Prevod od "slušajte" do Italijanski


Kako koristiti "slušajte" u rečenicama:

Slušajte tiho i pažljivo ono što æe da vam kaže.
Ascoltate quello che dice attentamente e in silenzio.
Slušajte, dame, Ja veæ imam istinsku ljubav.
Sentite, signore, io ho già un amore vero.
Slušajte, ja sam na zraènoj luci Ontario, terminal 2, odmah pored pultova za kupovinu karata i vidio sam nešto što bi morali provjeriti.
Ascolti, sono al Terminal 2 dell'Aeroporto Ontario, nei pressi delle biglietterie, e ho appena visto qualcosa su cui vorrete sicuramente indagare.
Ljudi, ljudi, šutite i slušajte me - Cece ima problem.
Non dovra' mai scoprire di noi due, altrimenti ti uccidera'.
Ne slušajte ga, imao je potres mozga.
Non gli dia retta, ha battuto la testa.
Slušajte me, ovde sam jer mi je stalo.
Ascoltami. Sono qui perche' ci tengo.
A slušajte kad vam kažem da æete videti stvari koje neæete razumeti.
E credetemi quando vi dico che vedrete cose che non capirete.
Slušajte, senatore. Landsat šalje misiju na ovo ostrvo.
Senatore, il Landsat organizza una missione sull'isola.
Slušajte, ukoliko ste uložili novac u menadžere kojima plaćate naknade na bazi njihove godišnje izvedbe, nikada se više nemojte žaliti na kvartalna izveštavanja menadžmenta.
Se avete investito con consulenti retribuiti sulla base della loro performance annuale, poi non lamentatevi se ragionano “a trimestre”.
Slušajte pažljivo, jer ovo ne radim često.
Non succede spesso, quindi ascoltate con attenzione.
(Buka) Jer čak i ako ste u bučnom okruženju poput ovog - a svi provodimo dosta vremena na ovakvim mestima - u kafiću slušajte koliko zvučnih kanala možete čuti.
(Rumore) Così che, anche se avete a che fare con un ambiente sonoro simile -- e tutti noi passiamo molto tempo in ambienti simili -- mettetevi ad ascoltare, in un bar quanti canali sonori riuscite ad udire?
Gledajte, slušajte, isprobavajte, postavljajte teška pitanja, napustite komfornu zonu sigurnosti, budite radoznali, postavljajte više pitanja, pokažite malo poštovanja, pokažite razumevanje prema osobi sa kojom razgovarate.
Osservate, ascoltate, indagate, fate domande dirette, andate oltre la comoda modalità dell'apprendimento, siate curiosi, fate più domande, abbiate un po' di dignità, cercate di stabilire un rapporto con quella persona.
Kada sam prošle godine na TED-u predstavio svoju ideju, rekao sam: "Slušajte, odlučio sam da promenim koncept.
Quindi quando ho espresso il mio desiderio a TED l'anno scorso, ho detto: invertirò la mia idea.
I slušajte pažljivo jer bi ovo proučavanje takođe moglo da spase život.
Ascoltate bene, perché questa ricerca potrebbe salvare una vita.
Ali reći ću vam nešto, ljudi, slušajte: svaki dan je dobar, svaki je dobar, ako dobijete mejl koji počinje ovako: (Smeh) "JA SAM VINI MENDELA. DRUGA ŽENA NELSONA MENDELE BIVŠEG PREDSEDNIKA JUŽNOAFRIČKE REP."
Ma una cosa voglio dirvela: ogni giorno è un buon giorno, quando ricevi una mail che inizia così: (Risate) "SONO WINNIE MANDELA, LA SECONDA MOGLIE DI NELSON MANDELA, EX PRESIDENTE DEL SUDAFRICA."
(Smeh) Slušajte političare sada sa njihovim sveobuhvatnim planovima u 12 tačaka.
(Risate) Ascoltate i politici ora con i loro piani a 12 punti comprensibilissimi.
Proroka isred tebe, izmedju braće tvoje, kao što sam ja, podignuće ti Gospod Bog tvoj; njega slušajte,
Il Signore tuo Dio susciterà per te, in mezzo a te, fra i tuoi fratelli, un profeta pari a me; a lui darete ascolto
Čujte carevi, slušajte knezovi; ja, ja ću Gospodu pevati, popevaću Gospodu Bogu Izrailjevom.
Ascoltate, re, porgete gli orecchi, o principi; io voglio cantare al Signore, voglio cantare al Signore, voglio cantare inni al Signore, Dio d'Israele
Slušajte dobro besedu moju, i neka vam udje u uši šta ću iskazati.
Ascoltate bene le mie parole e il mio esposto sia nei vostri orecchi
Slušajte dobro gromovni glas Njegov i govor što izlazi iz usta Njegovih.
Udite, udite, il rumore della sua voce, il fragore che esce dalla sua bocca
Slušajte, deco, nastavu očevu, i pazite da biste poznali mudrost.
Ascoltate, o figli, l'istruzione di un padre e fate attenzione per conoscere la verità
Slušajte, jer ću govoriti velike stvari, i usne moje otvarajući se kazivaće šta je pravo.
Ascoltate, perché dirò cose elevate, dalle mie labbra usciranno sentenze giuste
Slušajte nastavu, i budite mudri, i nemojte je odbaciti.
Ascoltate l'esortazione e siate saggi, non trascuratela
Tada reče Isaija: Slušajte sada, dome Davidov; malo li vam je što dosadjujete ljudima, nego dosadjujete i Bogu mom?
Allora Isaia disse: «Ascoltate, casa di Davide! Non vi basta di stancare la pazienza degli uomini, perché ora vogliate stancare anche quella del mio Dio
Svi koji živite na svetu i stanujete na zemlji, kad se digne zastava na gorama, gledajte, i kad zatrubi truba, slušajte.
O voi tutti abitanti del mondo, che dimorate sulla terra, appena si alzerà un segnale sui monti, guardatelo! Appena squillerà la tromba, ascoltatela
Ustanite, žene mirne, slušajte glas moj; kćeri bezbrižne, čujte reči moje.
Donne spensierate, suvvia ascoltate la mia voce; figlie baldanzose, porgete l'orecchio alle mie parole
Slušajte koji ste daleko šta sam učinio, i koji ste blizu poznajte moć moju.
Sentiranno i lontani quanto ho fatto, sapranno i vicini qual è la mia forza
Slušajte me, dome Jakovljev i svi koji ste ostali od doma Izrailjevog, koje nosim od utrobe, koje držim od rodjenja.
Ascoltatemi, casa di Giacobbe e voi tutti, superstiti della casa di Israele; voi, portati da me fin dal seno materno, sorretti fin dalla nascita
Slušajte me, koji ste upornog srca, koji ste daleko od pravde.
Ascoltatemi, voi che vi perdete di coraggio, che siete lontani dalla giustizia
Nego im ovo zapovedih govoreći: Slušajte glas moj i biću vam Bog i vi ćete mi biti narod, i idite svim putevima koje vam zapovedih, da bi vam dobro bilo.
Ma questo comandai loro: Ascoltate la mia voce! Allora io sarò il vostro Dio e voi sarete il mio popolo; e camminate sempre sulla strada che vi prescriverò, perché siate felici
Slušajte reč koju vam govori Gospod, dome Izrailjev.
Ascoltate la parola che il Signore vi rivolge, casa di Israele
Po tom reče mi Gospod: Kazuj sve ove reči po gradovima Judinim i po ulicama jerusalimskim govoreći: Slušajte reči ovog zaveta, i izvršujte ih.
E il Signore mi disse: «Proclama tutte queste parole nelle città di Giuda e nelle strade di Gerusalemme, dicendo: Ascoltate le parole di questa alleanza e mettetele in pratica
Slušajte i čujte, nemojte se ponositi, jer Gospod govori.
Ascoltate e porgete l'orecchio, non montate in superbia, perché il Signore parla
Ne slušajte dakle proroka svojih ni vrača svojih ni sanjača svojih ni gatara svojih ni bajača svojih, koji vam govore i vele: Nećete služiti caru vavilonskom.
Voi non date retta ai vostri profeti né ai vostri indovini né ai vostri sognatori né ai vostri maghi né ai vostri stregoni, che vi dicono: Non sarete soggetti al re di Babilonia
Ne slušajte ih; služite caru vavilonskom, i ostaćete živi; zašto taj grad da opusti?
Non ascoltateli! Siate piuttosto soggetti al re di Babilonia e conserverete la vita. Perché questa città dovrebbe esser ridotta in una desolazione
Slušajte, dakle, reč Gospodnju vi svi zarobljeni, koje poslah iz Jerusalima u Vavilon.
Voi però ascoltate la parola del Signore, voi deportati tutti, che io ho mandato da Gerusalemme a Babilonia
Čujte, starci; slušajte, svi stanovnici zemaljski; je li ovako šta bilo za vašeg vremena ili za vremena vaših otaca?
Udite questo, anziani, porgete l'orecchio, voi tutti abitanti della regione. Accadde mai cosa simile ai giorni vostri o ai giorni dei vostri padri
Slušajte, gore i tvrdi temelji zemaljski, parbu Gospodnju, jer Gospod ima parbu s narodom svojim, i s Izrailjem se sudi.
Ascoltate, o monti, il processo del Signore e porgete l'orecchio, o perenni fondamenta della terra, perché il Signore è in lite con il suo popolo, intenta causa con Israele
I dozvavši ljude, reče im: Slušajte i razumite.
Poi riunita la folla disse: «Ascoltate e intendete
Slušajte: evo izidje sejač da seje.
«Ascoltate. Ecco, uscì il seminatore a seminare
Žene! Slušajte svoje muževe kao Gospoda.
Le mogli siano sottomesse ai mariti come al Signore
Deco! Slušajte svoje roditelje u Gospodu: jer je ovo pravo.
Figli, obbedite ai vostri genitori nel Signore, perché questo è giusto
Žene! Slušajte svoje muževe kao što treba u Gospodu.
Voi, mogli, state sottomesse ai mariti, come si conviene nel Signore
Deco! Slušajte roditelje svoje u svačemu; jer je ovo ugodno Gospodu.
Voi, figli, obbedite ai genitori in tutto; ciò è gradito al Signore
Slušajte učitelje svoje i pokoravajte im se, jer se oni staraju za duše vaše, kao koji će dati odgovor, da to s radošću čine, a ne uzdišući; jer vam ovo ne pomaže.
Obbedite ai vostri capi e state loro sottomessi, perché essi vegliano su di voi, come chi ha da renderne conto; obbedite, perché facciano questo con gioia e non gemendo: ciò non sarebbe vantaggioso per voi
Slušajte sad vi koji govorite: Danas ili sutra poći ćemo u ovaj ili onaj grad, i sedećemo onde jednu godinu, i trgovaćemo i dobijaćemo.
E ora a voi, che dite: «Oggi o domani andremo nella tal città e vi passeremo un anno e faremo affari e guadagni
Tako vi mladi slušajte starešine; a svi se slušajte medju sobom, i stecite poniznost; jer se Bog ponositima suproti, a poniženima daje blagodat.
Ugualmente, voi, giovani, siate sottomessi agli anziani. Rivestitevi tutti di umiltà gli uni verso gli altri, perché ma dà grazia agli umili
1.1733939647675s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?