Prevod od "pomisli" do Italijanski


Kako koristiti "pomisli" u rečenicama:

Kevine, pomisli kako bi tebi bilo ako bi neko piljio u tebe.
Pensa a come ti sentiresti tu se qualcuno ti fissasse.
A ako budeš usamljen, samo pomisli na gospoðicu Leadpipe.
pensa a Miss "Pene" di grosso amore.
Ko je mogao da pomisli da ima toliko Amerikanaca koji jedva èekaju da doðu na televiziju i naprave budale od sebe?
Chi l'avrebbe detto che c'erano tanti americani in attesa dell'occasione di andare in TV, a fare la figura dei coglioni?
Pomisli, mogao bi sada da je uzmeš i da izaðeš kroz vrata.
E se ti andasse potresti prenderla e uscire da quella porta.
Pojaviš se kod oca, kažeš da si u nevolji, a on prvo što pomisli jeste da sam trudna.
Così ti presenti a casa di tuo padre e dici che hai un problema e la prima cosa che lui pensa é che sia incinta.
Predlažem da prikažemo narodu naše jedinstvo, da bismo suzbili takve pomisli.
Suggerisco di fare una dichiarazione pubblica di unita' per reprimere queste insinuazioni.
Sve što treba je da netko spominje svrab ili da èak pomisli na njega, i odjednom se ne možete prestati èešati.
Basta solo che qualcuno parli di un prurito... o addirittura pensi soltanto ad un prurito, e all'improvviso non smetti piu' di grattarti. Grazie, dottore.
Ovde se Noel smeje i samoj pomisli da sam želeo da postanem predsednik.
Questa e' Noelle, che ride all'idea che una volta volevo diventare presidente.
Naterali smo Rouz da pomisli kako ima tajnog obožavaoca.
Abbiamo fatto credere a Rose che avesse un ammiratore segreto.
Pa, samo pomisli na mraèan trenutak, draga... nešto sumorno i beznadežno.
Pensi a un momento buio, cara... un momento di sconforto, del tutto privo di speranza.
Možda sam pirat, ali nakostrešim se pri samoj pomisli na to da bi žena mogla da izgubi srce, osim ukoliko to nije zbog mene.
Saro' anche un pirata, ma inorridisco al pensiero di una donna che perde il cuore. A meno che non lo perda per me.
Plašio sam se pomisli da æu ostariti.
Prima avevo paura all'idea di invecchiare.
Kad se pomisli kroz šta sve je prošla vaša zemlja, ratovi, poplave, da li mislite da vaš narod zaslužuje da se nagradi za njihovu otpornost i snagu?
Quando pensa a tutto quello che ha passato il suo paese, guerre, alluvioni... pensa che la sua gente dovrebbe essere premiata per la loro resistenza e forza?
lpak, čovek pomisli, šta da uopšte nije postojala?
Tuttavia non posso che chiedermi: come sarebbe se lei non ci fosse?
No, ko je mogao da pomisli da æe u tom starcu biti toliko krvi?
Eppure chi avrebbe pensato che il vecchio avesse in sé tanto sangue?
Prestravljena sam od pomisli da smo možda mi ti koji su zlo ovog sveta.
Io ho paura che quello... che c'è di sbagliato in questo mondo siamo noi.
Pomisli na opasnost u koju je ona uvlaèi.
Pensa al pericolo che cio' comporta.
Neæu da iko pomisli da ti predstavljaš robu unutra.
Non voglio che qualcuno pensi che rappresenti la mercanzia all'interno.
I pored toga, većina o njemu ni ne pomisli.
Tuttavia, la maggior parte di noi, non ci pensa affatto.
Na ovom putovanju, nije bilo pomisli na uživanje u putu, na zadovoljstvo u povezivanju s prirodom, nije bilo mogućnosti da ljude gledate u oči.
In questo viaggio, non pensavo a godermi la strada, ad avere piacere a rapportarmi con la natura, ad avere la possibilità di guardare qualcuno negli occhi.
LŠ: Znaš, izgledaju stvarno impresivno u našim eksperimentima, ali pomisli na to kako izgledaju u stvarnom životu.
LS: Sai, sono davvero impressionanti nei nostri esperimenti, ma pensa a come sono nella vita reale.
Ali zapravo -- često pomislite na puštanje čak i pre nego što vaše telo to pomisli.
Spesso si pensa di mollare prima che lo faccia il corpo.
pomisli ovaj čovek, "avgust je. Svi iz mog komšiluka na Menhetnu su nekud otputovali.
"Beh, maledizione, è Agosto." "Tutti i miei vicini a Manhattan sono via."
A Juda kada vide, pomisli da je kurva, jer beše pokrila lice svoje.
Giuda la vide e la credette una prostituta, perché essa si era coperta la faccia
Ali Ana govoraše u srcu svom, usta joj se samo micahu a glas joj se ne čujaše; stoga Ilije pomisli da je pijana.
Anna pregava in cuor suo e si muovevano soltanto le labbra, ma la voce non si udiva; perciò Eli la ritenne ubriaca
Bože! Ne daj im napretka, neka se razbiju pomisli njihove. Za mnoga nevaljalstva njihova obori ih, jer se pobuniše na Tebe.
Non c'è sincerità sulla loro bocca, è pieno di perfidia il loro cuore; la loro gola è un sepolcro aperto, la loro lingua è tutta adulazione
Gospod razbija namere neznabošcima, uništava pomisli narodima.
Il Signore annulla i disegni delle nazioni, rende vani i progetti dei popoli
Kako su velika dela Tvoja, Gospode! Veoma su duboke pomisli Tvoje.
Poiché mi rallegri, Signore, con le tue meraviglie, esulto per l'opera delle tue mani
Obaraš sve koji odstupaju od naredaba Tvojih; jer su pomisli njihove laž.
Tu disprezzi chi abbandona i tuoi decreti, perché la sua astuzia è fallace
Ti znaš kad sedam i kad ustanem; Ti znaš pomisli moje izdaleka;
tu sai quando seggo e quando mi alzo. Penetri da lontano i miei pensieri
Okušaj me, Bože, i poznaj srce moje, ispitaj me, i poznaj pomisli moje.
Scrutami, Dio, e conosci il mio cuore, provami e conosci i miei pensieri
Ne daj srcu mom da zastrani na zle pomisli, da čini dela bezbožna s ljudima koji postupaju nepravedno; i da ne okusim sladosti njihove.
Non lasciare che il mio cuore si pieghi al male e compia azioni inique con i peccatori: che io non gusti i loro cibi deliziosi
Izidje iz njega duh, i vrati se u zemlju svoju: taj dan propadnu sve pomisli njegove.
Esala lo spirito e ritorna alla terra; in quel giorno svaniscono tutti i suoi disegni
Samo, gle, ovo nadjoh: da je Bog stvorio čoveka dobrog; a oni traže svakojake pomisli.
Vedi, solo questo ho trovato: ma essi cercano tanti fallaci ragionamenti
I videći Isus pomisli njihove reče: Zašto zlo mislite u srcima svojim?
Ma Gesù, conoscendo i loro pensieri, disse: «Perché mai pensate cose malvagie nel vostro cuore
A ona, videvši ga, poplaši se od reči njegove i pomisli: Kakav bi ovo bio pozdrav?
A queste parole ella rimase turbata e si domandava che senso avesse un tale saluto
A kad razume Isus pomisli njihove, odgovarajući reče im: Šta mislite u srcima svojim?
Ma Gesù, conosciuti i loro ragionamenti, rispose: «Che cosa andate ragionando nei vostri cuori
A On znaše pomisli njihove, i reče čoveku koji imaše suvu ruku: Ustani i stani na sredu.
Ma Gesù era a conoscenza dei loro pensieri e disse all'uomo che aveva la mano inaridita: «Alzati e mettiti nel mezzo!.
A Isus znajući pomisli srca njihovih uze dete i metnu ga preda se,
Allora Gesù, conoscendo il pensiero del loro cuore, prese un fanciullo, se lo mise vicino e disse
A On znajući pomisli njihove reče im: Svako carstvo koje se razdeli samo po sebi, opusteće, i dom koji se razdeli sam po sebi, propašće.
Egli, conoscendo i loro pensieri, disse: «Ogni regno diviso in se stesso va in rovina e una casa cade sull'altra
No zaslepiše pomisli njihove; jer do samog ovog dana stoji ono pokrivalo neotkriveno u čitanju starog zaveta, jer u Hristu prestaje.
Ma le loro menti furono accecate; infatti fino ad oggi quel medesimo velo rimane, non rimosso, alla lettura dell'Antico Testamento, perché è in Cristo che esso viene eliminato
Ovo neka pomisli takav da kakvi smo u reči po poslanicama kad nismo kod vas, takvi smo i u delu kad smo tu.
Questo tale rifletta però che quali noi siamo a parole per lettera, assenti, tali saremo anche con i fatti, di presenza
Opet velim da niko ne pomisli da sam ja bezuman; ako li ne, a ono barem kao bezumnog primite me, da se i ja šta pohvalim.
Lo dico di nuovo: nessuno mi consideri come un pazzo, o se no ritenetemi pure come un pazzo, perché possa anch'io vantarmi un poco
U kojima i mi svi živesmo nekada po željama tela svog, čineći volju tela i pomisli, i bejasmo rodjena deca gneva, kao i ostali;
Nel numero di quei ribelli, del resto, siamo vissuti anche tutti noi, un tempo, con i desideri della nostra carne, seguendo le voglie della carne e i desideri cattivi; ed eravamo per natura meritevoli d'ira, come gli altri
I vas koji ste nekad bili odlučeni i neprijatelji kroz pomisli u zlim delima,
E anche voi, che un tempo eravate stranieri e nemici con la mente intenta alle opere cattive che facevate
I ne rasudiste u sebi, nego biste sudije zlih pomisli.
non fate in voi stessi preferenze e non siete giudici dai giudizi perversi
1.0830240249634s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?