So che le frulla qualche altro pensiero per il capo.
To mi se stalno mota po glavi.
Non ho mai smesso di pensarci.
Obzirom na sve što znam o tebi i što ti se mota po glavi, kakve god smrdljive misli imao, koje ne želim saznati jer su tako odvratne!
Considerando quello che so di te... So le cose offensive che ti passano per la testa. E tutti i pensieri schifosi che hai fatto...
Sam bog zna šta se mota po tvojoj glavi, Džime.
Non so cosa ti passa per la testa.
Pearlova kæerka... ona otkaèena udovica koja se uvijek mota okolo.
La figlia di Pearl... quella vedova di facili costumi che si da' sempre da fare.
Šta ti znaš šta se meni mota po glavi?
Che cazzo ne sai di quello che mi passa per la testa?
Nekako sam se navikla da je mota okolo.
Ero quasi abituata a vedertela girare intorno.
Bože, koliko èudnih stvari joj se mota po glavi.
Oh, mio Dio. Ci sono strani pensieri nella sua testa.
Hej gledaj, ovaj jebaè majke mi se mota po glavi.
Oh, mi puntava un ferro addosso, quello stronzo.
Ah, tko zna što joj se to mota po glavi?
Eh, chi capisce che le passa per quel suo cervello?
Samo imam malo previše æerkinog glasa koji mi se mota po glavi da bih bilo kome bio dobro društvo.
E' che al momento ho la voce... di mia figlia che mi rimbomba un po' troppo forte in testa per essere una buona compagnia per qualcuno.
Verovatno mu se mnogo toga mota po glavi.
Avrà avuto tanto a cui pensare.
Ne bi trebala da se mota ovde sada.
Questo non ha nulla a che fare con me.
Valjda mi se dosta toga mota po glavi u poslednje vreme.
Be'... immagino ci siano state solamente un sacco di cose che, ultimamente, mi giravano in testa.
Malo je èudno, da ti se bivša djevojka stalno mota ovuda.
Non e' un po' strano che la tua ex ragazza sia sempre da queste parti?
Puno se zloèinaca tamo mota, iz raznih razloga.
Molti cattivi trafficano li' per qualche motivo.
Èim pomisliš da znaš što se ženama mota po glavi, znaj da si kuhan i peèen.
Non farlo, quando pensi di sapere cosa frulla nella mente di una donna, vuol dire che sei fritto e cucinato.
Znam da sam tih i da bi trebalo da prièam više ali ako bi znala šta se mota po mojoj glavi veæinu vremena, znaš šta to stvarno znaèi.
So che sono silenzioso... e so che dovrei parlare di piu'... ma se avessi saputo le cose che... quello che pensavo quasi sempre, avresti saputo... cosa significasse davvero.
Ljudi žele shvatiti što se mota po glavi takvog èovjeka.
Vogliono sapere com'e' una mente cosi'...
Ko zna šta mu se mota po glavi.
Chi sa quali sono i suoi piani.
Zašto se on uvek mota svuda oko tebe?
Perche' sta sempre qui a ciondolare?
Neko amatersko govno. Mota se uokolo.
Stronzate da dilettanti di una piccola cittadina che continuano.
Riganova cerka se mota ovuda, još mi samo treba da ude.
La figlia di Riggan è qui e potrebbe entrare.
Uvek se mota i sve nas posmatra, ljigavica mala.
È sempre in giro a guardare tutti. E un po' inquietante.
Ne znam šta mu se mota po glavi.
Non so cosa gli passi per la testa.
Pripada lokalnoj kurvi, mota se s nekim Dulejnom.
E' di un informatore di quartiere, ha contatti con un gangster che si chiama DuLain.
Jedna stvar mi se mota po glavi.
C'e' una cosa che non riesco ad afferrare.
Vidjela sam ga kako mota Colette u tepih.
L'ho visto arrotolare il corpo di Colette in un tappeto.
Sigurno ti se u glavi mota hiljadu pitanja, ali veruj mi, dobiæemo odgovore.
Nella tua testa adesso sarai piena di mille domande, ma credimi, avremo le risposte.
Ni o Strajki, ni o ratu, niti o bilo èemu što mi se mota po glavi.
Non a Strika... ne' a questa guerra, ne' alle cose che mi saltano in mente.
Ako to počne da vam se mota po glavi, onda ispadate.
Se il pensiero comincia a insinuartisi nella mente, molla.
I celu noæ mi se to mota po glavi.
È da oggi che mi ronza in testa.
Od malih nogu znam da zbunjujem ljude po pitanju toga šta mi se mota po glavi.
Fin da bambino ho imparato a confondere il prossimo sui veri pensieri nella mia testa.
Dakle... tip se još uvek mota ovde.
Allora... Quel tipo è ancora in giro.
Hoæu da prihvatiš tu informaciju i da ti se malo mota po glavi.
Voglio che ti entri bene in testa e che tu ci rifletta per un minuto.
1.4711019992828s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?