Moram da stignem do Ulazno/Izlazne kule, i kontaktiram ga.
Devo arrivare a quella torre di input/output e comunicare con lui.
Gomile i kule od žetona od kojih se ne vidi.
Ah sì? File e torri di Fichess che mi impediscono la visuale.
Nije uopšte trebalo da je spašavam iz one kule.
Non avrei mai dovuto liberarla da quella torre.
Na drugoj strani, kule bliznakinje su pale.
Nell'altro universo, le torri gemelle sono cadute.
Presrešæemo ih kod kule sa satom, ispred aerodroma.
Li beccheremo proprio alla torre dell'orologio, vicino l'aeroporto.
Napravili smo rupu u ogradi, kod stražarske kule.
Abbiamo fatto un buco nel recinto, laggiu' vicino alla torre di guardia.
Poslednji ping je sa kule u dolini San Fernando.
L'ultimoriscontrorisaleallatorredi San Fernando Valley e Sunland.
A onda æu poslati nekoga u Èikago da naðe vašu æerku, i da je baci sa Sirs kule veèeras.
E poi mandero' qualcuno a Chicago per cercare sua figlia, e la buttero' giu' dalla Sears Tower, stanotte.
Naðite poziciju izmeðu ovog mesta i kule.
Trovate una posizione tra qui e la torre.
Kad su kule napadnute, ja sam bio ovde u istom ovom restoranu, za istim ovim stolom.
Quando le torri crollarono io ero qui... proprio in questo ristorante, in questo stesso posto.
(aplauz) Čak smo lepili na izraelske vojne kule i ništa se nije desilo.
(Applausi) Abbiamo affisso anche sulle torrette militari israeliane. e non è successo niente.
Zapravo je naslikao četiri verzije ove slike, različiti dečaci koji grade kule od karata, potpuno koncentrisani.
E in effetti, ha fatto quattro versioni di questo stesso quadro, con soggetti diversi che costruiscono, con grande concentrazione, castelli di carte.
I bio je bačen u tamnicu Londonske kule i zatočen, ali je bio dovoljno hrabar, dovoljno hrabar da im se suprotstavi, i na kraju, imao je toliku podršku građana Londona da je pobedio.
E fu gettato nella Torre di Londra e imprigionato, ma fu abbastanza coraggioso, fu abbastanza coraggioso da sfidarli, e alla fine aveva un tale supporto popolare a Londra che vinse lui.
Sećam se visoke stražarske kule sa mitraljezima koji su bili upereni ka nama.
Ricordo l'alta torre di guardia con le mitragliatrici puntate verso di noi.
Tužbom za diskriminaciju pri smeštaju protiv okruga Alegeni uklonjeno je mesto gde su nekad stajale kule Talbot.
Ci fu una denuncia contro la Allegheny County per le case che erano state rimosse dove c'era il progetto delle torri Talbot.
Odatle otišavši Izrailj razape šator svoj iza kule migdol-ederske.
Poi Israele levò l'accampamento e piantò la tenda al di là di Migdal-Eder
I svaki iz naroda odseče sebi granu, i podjoše za Avimelehom i pometaše grane oko kule, i zapališe njima grad; i izgiboše svi koji behu u kuli sihemskoj, oko hiljadu ljudi i žena.
Tutti tagliarono ciascuno un ramo e seguirono Abimèlech; posero i rami contro il sotterraneo e bruciarono tra le fiamme la sala con quelli che vi erano dentro. Così perì tutta la gente della torre di Sichem, circa mille persone, fra uomini e donne
A beše tvrda kula usred grada, i u nju pobegoše svi ljudi i žene i svi gradjani, i zatvorivši se popeše se na krov od kule.
In mezzo alla città c'era una torre fortificata, dove si rifugiarono tutti i signori della città, uomini e donne; vi si rinchiusero dentro e salirono sul terrazzo della torre
A Avimeleh dodje do kule i udari na nju, i dodje do vrata od kule da je zapali ognjem.
Abimèlech, giunto alla torre, l'attaccò e si accostò alla porta della torre per appiccarvi il fuoco
I tajno činiše sinovi Izrailjevi šta nije pravo pred Gospodom Bogom njihovim, i pogradiše visine po svim gradovima svojim, od kule stražarske do gradova ozidanih.
Gli Israeliti avevano proferito contro il Signore loro Dio cose non giuste e si erano costruiti alture in tutte le loro città, dai più piccoli villaggi alle fortezze
On pobi Filisteje do Gaze i medje njene, od kule stražarske do grada ozidanog.
Sconfisse i Filistei fino a Gaza e ai suoi confini, dal più piccolo villaggio fino alle fortezze
Tako napredovaše Josafat i podiže se veoma; i sazida u Judeji kule i gradove za žitnice.
Giòsafat cresceva sempre in potenza. Egli costruì in Giuda castelli e città di approvvigionamento
I sazida Ozija kule u Jerusalimu na vratima na uglu, i na vratima u dolu, i na uglu, i utvrdi ih.
Ozia costruì torri in Gerusalemme alla porta dell'Angolo e alla porta della Valle e sul Cantone e le fortificò
Sazida i u pustinji kule, i iskopa mnogo studenaca, jer imaše mnogo stoke u dolinama i u ravnicama, i ratara i vinogradara po brdima i na Karmilu, jer mu mila beše poljska radnja.
Costruì anche torri nella steppa e scavò molte cisterne perché possedeva numeroso bestiame nella pianura e nell'altipiano; aveva campagnoli e vignaioli sui monti e sulle colline, perché egli amava l'agricoltura
Još sazida i gradove u gori Judinoj, i u šumama pogradi dvorove i kule.
Ricostruì città sulle montagne di Giuda; costruì castelli e torri nelle zone boscose
I ohrabri se, te ozida vas zid oboreni, i podiže kule, i spolja ozida još jedan zid; i utvrdi Milon u gradu Davidovom, i načini mnogo oružja i štitova.
Ezechia si rafforzò; ricostruì tutta la parte diroccata delle mura, vi innalzò torri, costruì un secondo muro, fortificò il Millo della città di Davide e preparò armi in abbondanza e scudi
I usta Elijasiv, poglavar sveštenički i braća njegova sveštenici i zidaše vrata ovčija, i osvetiše ih i metnuše im krila, i osvetiše ih do kule Meje, do kule Ananilove.
Eliasìb, sommo sacerdote, con i suoi fratelli sacerdoti si misero a costruire la porta delle Pecore; la consacrarono e vi misero i battenti; continuarono a costruire fino alla torre di Mea, che poi consacrarono, e fino alla torre di Cananeèl
A drugi zbor pevački idjaše prema onim, i ja za njim, i polovina naroda po zidu iznad kule pećke do širokog zida,
Il secondo coro si incamminò a sinistra e io lo seguivo, con l'altra metà del popolo, sopra le mura. Passando oltre la torre dei Forni, esso andò fino al muro Largo
Podjite oko Siona i obidjite ga, izbrojte kule njegove;
Gioisca il monte di Sion, esultino le città di Giuda a motivo dei tuoi giudizi
Eto zemlje haldejske; tog naroda nije bilo; Asur je osnova za one koji živehu u pustinjama, podigoše kule u njoj, pogradiše dvorove; i obrati se u razvaline.
Ecco il paese da lui fondato per marinai, che ne avevano innalzato le torri; ne han demoliti i palazzi: egli l'ha ridotto a un cumulo di rovine
Jer ću te opkoliti vojskom, i stegnuću te opkopima i podignuću suprot tebi kule.
io mi accamperò come Davide contro di te e ti circonderò di trincee, innalzerò contro di te un vallo
I na svakoj gori visokoj i na svakom humu visokom biće izvori i potoci, kad bude pokolj veliki, kad popadaju kule.
Su ogni monte e su ogni colle elevato, scorreranno canali e torrenti d'acqua nel giorno della grande strage, quando cadranno le torri
Jer će se dvorovi ostaviti, vreva gradska nestaće; kule i stražare postaće pećine doveka, radost divljim magarcima i paša stadima,
poiché il palazzo sarà abbandonato, la città rumorosa sarà deserta, l'Ofel e il torrione diventeranno caverne per sempre, gioia degli asini selvatici, pascolo di mandrie
Evo idu dani, govori Gospod, u koje će se sazidati Gospodu ovaj grad od kule Ananeilove do vrata na uglu.
«Ecco verranno giorni - dice il Signore - nei quali la città sarà riedificata per il Signore dalla torre di Cananeèl fino alla porta dell'Angolo
I postavi oko njega opsadu, i načini kule prema njemu, i iskopaj oko njega opkop, i postavi vojsku oko njega, i namesti ubojne sprave oko njega.
e disponi intorno ad essa l'assedio: rizza torri, costruisci terrapieni, schiera gli accampamenti e colloca intorno gli arieti
Niti će mu Faraon s velikom vojskom i mnogim narodom pomoći u ratu, kad iskopa opkope i pogradi kule da pogubi mnoge duše.
Il faraone con le sue grandi forze e il suo ingente esercito non gli sarà di valido aiuto in guerra, quando si eleveranno terrapieni e si costruiranno baluardi per distruggere tante vite umane
Nadesno će mu vračanje pokazati Jerusalim da namesti ubojne sprave, da otvori usta na klanje, da podigne glas podvikujući, da namesti ubojne sprave prema vratima, da načini opkope, da pogradi kule.
Nella sua destra è uscito il responso: Gerusalemme, per porre contro di essa gli arieti, per farle udire l'ordine del massacro, echeggiare grida di guerra, disporre gli arieti contro le sue porte, innalzare terrapieni, costruire trincee
I oni će obaliti zidove tirske i kule u njemu raskopati, i omešću prah njegov i pretvoriću ga u go kamen.
e distruggeranno le mura di Tiro, e demoliranno le sue torri: spazzerò via da essa anche la polvere e la ridurrò a un arido scoglio
Kćeri tvoje po polju pobiće mačem, i načiniće prema tebi kule, i iskopaće opkope prema tebi, i podignuće prema tebi štitove.
Le tue figlie, in terra ferma, ucciderà di spada, contro di te costruirà bastioni, alzerà terrapieni, disporrà un tetto di scudi
I namestiće ubojne sprave prema zidovima tvojim, i razvaliće kule tvoje oružjem svojim.
Con gli arieti colpirà le tue mura, demolirà le tue torri con i suoi ordigni
Zato evo me na tebe i na reke tvoje, i obratiću zemlju misirsku u pustoš i samu pustinju, od kule sinske do medje etiopske.
Ebbene eccomi contro di te e contro il tuo fiume. Io farò dell'Egitto, da Migdòl ad Assuan, fino alla frontiera d'Etiopia, una terra deserta e desolata
Ovako veli Gospod: Pašće koji podupiru Misir, i ponos sile njegove oboriće se, od kule sinske pašće u njemu, govori Gospod Gospod.
Dice il Signore: Cadranno gli alleati dell'Egitto e sarà abbattuto l'orgoglio della sua forza: da Migdòl fino ad Assuan cadranno di spada. Parola del Signore Dio
Istrebih narode, kule im se razoriše, ulice im opusteh, te niko ne prolazi; gradovi im se raskopaše, da nema nikoga, nema stanovnika.
Ho sterminato le nazioni, le loro torri d'angolo sono state distrutte; ho reso deserte le loro strade sì che non c'è alcun passante; sono state depredate le loro città e nessuno più le abita
0.65215301513672s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?