Prevod od "kožu" do Italijanski


Kako koristiti "kožu" u rečenicama:

G-din Norrington, èini mi se, pokušava da povrati malo èasti, stari Jack hoæe da je proda, da spase sopstvenu kožu,...a Tarner, mislim da on hoæe da sredi neke nerešene poslove...koji se tièu njega i njegovog dvostruko-prokletog oca.
Mr Norrington cerca di riacquistare un po' d'onore, Jack vuole salvarsi la pellaccia e Turner credo stia cercando di sistemare delle faccende in sospeso tra lui e il suo padre pirata doppiamente maledetto.
Doneo sam kozju kožu koju ste naruèili.
Le pelli di capra che avete ordinato.
Stvaranjem sintetièkog nosioca kiseonika, dovodeæi hranioce na kožu, to stvara potrebu za interakcijom.
Creando una particella sintetica che trasporta l'ossigeno, che porta i nutrienti alla pelle, si ovvia alla necessita' di avere un'interazione con il midollo.
Ogulio sam kožu da uradim sve kako je trebalo, ne zahvaljujuæi tebi.
E sono riuscito appena a farlo andare a termine per pochissimo, non grazie a te.
Ne dozvolite da vam dospe na kožu ili oèi.
Fate in modo che la vostra pelle o gli occhi non vengano toccati.
Dejl je umeo da se uvuèe pod kožu.
Dale era in grado di colpire.
Tvoja mrtva duša ubija njegovu živu kožu.
La tua anima morta sta uccidendo il suo corpo vivo.
Tvoje æelije su upile njegovu radijaciju, ojaèavajuæi tvoje mišiæe, kožu, èula.
Le tue cellule hanno assorbito le sue radiazioni... che hanno rafforzato i tuoi muscoli, la tua pelle, i tuoi sensi.
Njegove strele ne mogu mu probiti kožu!
Queste frecce non possono scalfire la sua corazza.
Ali ako se pojavi jedan ubiæemo ga, odrati, a kožu æemo prodati u gradu.
Ma, se ne arrivasse uno... allora, gli spareremmo, lo spelleremmo e, poi, lo venderemmo in citta'.
Ejliš, rekla bih da imaš masnu kožu, je l' da?
Eilis, tu sembri avere una pelle molto grassa. È così?
Stavi ga na nokat, ne na kožu.
Lo devi mettere sull'unghia, non sulla pelle.
Govoriš da se zovem Ledi Sif, ali, zašto sam napustila Asgard, šta me je dovelo ovde u Midgard, zašto nosim ovu kožu umesto oklopa, je misterija.
Dite che il mio nome e' Lady Sif. Ma... Perche' sono partita da Asgard, cosa... mi ha condotto qui su Midgard... perche' indosso queste... vesti di pelle, invece della mia... armatura... e' tutto un mistero.
Možda ne moram da hidriram kožu, ali ipak imam oseæanja.
Forse non dovrò idratare la mia pelle, ma ho comunque dei sentimenti.
"Odbaci svoju kožu, naði svoj život."
Sì? "Cambia pelle, trova la vita."
Ali ja nikako ne predlažem da će ovaj tip celuloze biti zamena za pamuk, kožu ili druge tekstilne materijale.
Non sto suggerendo che la cellulosa batterica andrà a sostituire completamente il cotone, la pelle e gli altri tessuti.
Čula sam priče koje su mi se uvukle pod kožu.
Ho sentito storie che sono entrate nel mio corpo.
Postavila sam studio u crvenoj četvrti i opsesivno umotavala sebe u cevi za vodu i pronašla način da redefinišem kožu i stvorim dinamičan tekstil.
Ho creato il mio studio nel quartiere a luci rosse e mi avvolgevo ossessivamente di tubature, trovando un modo di ridefinire la pelle e creare questo tessuto dinamico.
Kako smo se sunčali, moj najbolji prijatelj pored mene reče: "Čoveče, zašto neko ne izmisli nešto što možeš samo da staviš na svoju kožu i onda ne moraš da se kupaš?"
Mentre prendevamo il sole, il mio migliore amico accanto a me dice: "Perché qualcuno non inventa qualcosa da mettere sulla pelle in modo da non doversi lavare?"
Bukvalno stavite to na vašu kožu i ne morate da se kupate.
Letteralmente, la si mette sulla pelle e non è più necessario fare il bagno.
Da bismo proizveli kožu, prvo uzimamo ćelije od životinja, kroz jednostavnu biopsiju.
Per coltivare la pelle, iniziamo prelevando cellule da un animale, attraverso una semplice biopsia.
Konačno uzimamo ovu višeslojnu kožu i kroz kraći proces štavljenja sa mnogo manje hemikalija, stvaramo kožu.
Infine, prendiamo questa pelle multistrato e attraverso un processo di conciatura, più breve e meno chimico, creiamo la pelle.
I zato što kožu stvaramo, gajimo je od samog početka, možemo da kontrolišemo njene osobine na veoma zanimljive načine.
E dato che questo materiale lo produciamo, coltivando questa pelle da zero, possiamo controllare le sue proprietà in molti modi interessanti.
I možemo da podešavamo ovu kožu sa drugim poželjnim osobinama poput mekoće, disanja, izdržljivosti, elastičnosti i čak i stvarima poput šare.
E possiamo controllare altre qualità desiderate, come la morbidezza, la respirabilità, la durata, l'elasticità e persino gli schemi sulla superficie.
Zamislite da u ovom postrojenju umesto proizvodnje piva pravimo kožu ili meso.
Immaginate se in questa struttura, invece di far fermentare la birra, si producesse pelle, o carne.
Kada bi stigle, skinule bi svoju kožu.
Una volta giunti nella foresta, si spogliavano della propria pelle.
Kada koristim svoj fotoaparat, skidam svoju kožu poput životinja u toj pećini kako bih pokazao ko su one zaista.
Quando impugno la macchina fotografica mi libero della mia pelle, proprio come gli animali in quella grotta nel tentativo di mostrare chi loro siano veramente.
To znači da ako ga stavite na jetru, pretvara se u nešto što je kao jetra, a ako ga stavite na kožu, pretvoriće se u nešto što je kao koža.
Se lo si mette sul fegato, diventerà simile al fegato, e se lo si mette sulla pelle, cambierà in qualcosa che sembra pelle.
Ne mogu da vam objasnim ushićenje dok sam je držao u ruci i hladnoću koja je kapala na moju uzavrelu kožu, čudo svega toga, oduševljenje dok sam gledao kako se topi i pretvara u vodu.
Non ho parole per esprimere l'estasi che provai nel stringerla nella mano e la sensazione di freschezza sulla mia pelle ustionata. Il miracolo di tutto questo, il mio rapimento nel vederla sciogliersi e trasformarsi in acqua.
Klizači na njihovim sankama su prvobitno bili pravljeni od ribe zamotane u jelensku kožu.
I pattini delle slitte in origine erano fatti di pesce avvolto in pelle di caribù.
Uklonite kožu, i doživećete dodir te osobe u svom umu.
Togliete la pelle e la vostra mente sarà in contatto con gli altri.
Probušiću svoju kožu i progurati iglu kroz nju, na drugu stranu.
Sto per bucare la mia pelle e far passare questo ago fino alla parte opposta.
Kažu: "Pa, sigurno nije toliko glup da probode sebi kožu da bi nas zabavio nekoliko minuta."
Pensano, "Sicuramente non sarà tanto stupido da bucarsi al pelle solo per divertirci qualche minuto."
A meso od teleta i kožu i balegu spali ognjem izvan logora; to je žrtva za greh.
Ma la carne del giovenco, la sua pelle e i suoi escrementi, li brucerai fuori del campo, perché si tratta di un sacrificio per il peccato
A kožu od teleta i sve meso s glavom i s nogama i creva i balegu,
Ma la pelle del giovenco, la carne con la testa, le viscere, le zampe e gli escrementi
A meso i kožu sažeže ognjem iza logora.
La carne e la pelle le bruciò nel fuoco fuori dell'accampamento
Ako li se guba izaspe po koži i pokrije svu kožu čoveku od glave do pete, gde bi god sveštenik očima pogledao,
Se la lebbra si propaga sulla pelle in modo da coprire tutta la pelle di colui che ha la piaga, dal capo ai piedi, dovunque il sacerdote guardi
Kad sveštenik vidi da je guba pokrila svu kožu na njemu, proglasiće da je čovek čist, jer je sve pobelelo, pa je čist.
questi lo esaminerà; se vedrà che la lebbra copre tutto il corpo, dichiarerà mondo colui che ha la piaga: essendo tutto bianco, è mondo
Potom neka zapovedi da se spali junica pred njegovim očima; kožu njenu i meso njeno i krv njenu s balegom neka spale.
poi si brucerà la giovenca sotto i suoi occhi; se ne brucerà la pelle, la carne e il sangue con gli escrementi
A Sotona odgovori Gospodu i reče: Koža za kožu, i sve što čovek ima daće za dušu svoju.
Satana rispose al Signore: «Pelle per pelle; tutto quanto ha, l'uomo è pronto a darlo per la sua vita
Navukao si na me kožu i meso, i kostima i žilama spleo si me.
Di pelle e di carne mi hai rivestito, d'ossa e di nervi mi hai intessuto
Za kožu moju kao za meso moje prionuše kosti moje; jedva osta koža oko zuba mojih.
Alla pelle si attaccano le mie ossa e non è salva che la pelle dei miei denti
I metnuću na vas žile, i obložiću vas mesom, i navući ću na vas kožu, i metnuću u vas duh, i oživećete, i poznaćete da sam ja Gospod.
Metterò su di voi i nervi e farò crescere su di voi la carne, su di voi stenderò la pelle e infonderò in voi lo spirito e rivivrete: Saprete che io sono il Signore
Koji mrzite na dobro, a ljubite zlo, sadirete kožu s njih i meso s kosti njihovih;
Nemici del bene e amanti del male, voi strappate loro la pelle di dosso e la carne dalle ossa
I jedete meso naroda mog i sadirete kožu s njih i kosti im prebijate, i sasecate kao u lonac i kao meso u kotao.
Divorano la carne del mio popolo e gli strappano la pelle di dosso, ne rompono le ossa e lo fanno a pezzi come carne in una pentola, come lesso in una caldaia
2.7714960575104s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?