Prevod od "izvuče" do Italijanski


Kako koristiti "izvuče" u rečenicama:

Taj momak je očekivao da se izvuče s tim, kao neki kriminalac.
Possibile che pensasse davvero di riuscire a farla franca?
LAPD. lzlazi ili ću ti dovesti ženu da te izvuče.
Polizia, stronzo! Vattene o verrà a prenderti tua moglie.
On je jak advokat za ljudska prava koji je dao nekom drugom da me izvuče.
È uno dei migliori avvocati per i diritti umani e mi ha fatto tirare fuori dai guai da un altro.
Nije li ovo trenutak u kojem konobar, umoran od života smeteno briše šank i laskavo izvuče tugu iz zabrinute mušterije?
Non e' questo il momento in cui il barista vissuto, pulendo distrattamente il bancone, blandisce le disgrazie dell'avventore turbato?
Većina djece se ne izvuče iz ovog susjedstva.
La maggior parte dei ragazzi non esce da questo quartiere.
Znaš, biće jako loše za tvoju knjigu ako se Hana izvuče.
Sai, sara' davvero deprimente il tuo libro se Hannah la fa franca.
Znaš, kad sam tek upoznao Hauarda, imao je običaj da izvuče mošnice iz šorca i kaže: "Ah, sjeo sam na žvaku"
Sai, quando conobbi Howard, a lui piaceva tirarsi fuori lo scroto dai pantaloncini e dire... "Oh, mi sono seduto su una gomma!"
On takođe želi da znamo da on može da uzme ogromne rizike i još uvek se izvuče.
Si sta vantando. Vuole anche farci sapere che puo' correre grandi rischi e farla franca.
To uključuje imovinu, čiji život ovisi o da ga izvuče iz Irana u kritičnom trenutku.
Include una risorsa la cui vita dipende dalla nostra capacita' di farlo uscire dall'Iran nel momento critico.
Ponekad se pitam, dozvoljavaš li da novac izvuče najbolje iz tebe, pored drugih materija.
A volte mi chiedo se lasci che il denaro ti controlli, tesoro. Tra le altre cose.
Voleo bih da formiramo operativni tim, da ustanovi gde je Banir, da ga izvuče, i dovede ga nazad u Sjedinjene Države, da mu se sudi.
Vorrei istituire una task force, stabilire dov'e' Banir, prenderlo e farlo tornare negli USA per il processo.
Neće biti dugo otvoren, a onda će da se zatvori i Banir će da se izvuče.
Non restera' aperta a lungo e poi si chiudera'. E dopo, Banir la fara' franca.
Ti si onaj klaun koji uvek pokušava da sebe izvuče iz svake situacije.
Sei quel clown che cerca sempre di incantare gli altri con le parole.
Ti čak i ne želiš da se Nusrat izvuče iz ovoga, zar ne?
Lo capisco. Non vuoi nemmeno che Nusrat ne esca viva, vero?
Niko nije uspeo da izvuče od tebe... šta si uradio s mapom.
nessunoè statoin gradodi scoprire da te... quellochehaifattoconlamappa.
Kad izvuče šta mu treba, slomiće te.
Quando otterrà ciò che vuole, sarà lui a schiacciare te.
Treba joj ova pozajmica da se izvuče.
Le serve un prestito, per aiutare una persona.
Ako se ne izvuče živ odavde, reci mu da ga otac mnogo voli.
Se non ce la facessi a uscire vivo, ditegli che suo padre gli vuole un mondo di bene. Suo padre?
Neću dozvoliti Renardu da se izvuče iz svega ovoga.
Renard non la passerà liscia per questo.
Zato smo uspeli da izgradimo rakete i katedrale dok ostatak sveta zabada štapove u zemlju da izvuče insekte.
Ecco perché abbiamo costruito navi spaziali e cattedrali mentre il resto del mondo infila bastoncini nel terreno per estrarre termiti.
Trebalo je samo da uzme jedan papir, stavi ga u mašinu, ukuca svoju imejl adresu i naredbu i izvuče ga van.
Quello che doveva fare era prendere un foglio di carta, inserirlo nel carrello, digitare la sua email e l'ordine e poi estrarre la carta.
Zar nije fantastično što možemo te uzorke nekome da damo i da na taj način otvorimo nova polja istraživanja u drugim oblastima, u genetici na primer, koja može toliko toga da izvuče iz ovoga.
E non è fantastico poter offrire questi campioni, queste opportunità ad altre discipline, per esempio alla genetica, che ne può ricavare molto di più.
Ima različitih načina da se pristupi evolucionarnoj medicini, i jedan od njih je da se izvuče ljudska DNK iz drevnih kostju.
Ci sono diversi modi di affrontare la medicina evolutiva, e uno di questi è l'estrazione del DNA umano da resti di ossa umane.
Ali u američkom pravu postoji jaka tradicija razgovora sa ljudima koji su optuženi za zločine, kako bi, ako to vladi odgovara, moglo nešto da se izvuče iz toga, dakle uvek ima mesta za takvu diskusiju.
Ma c'è una forte tradizione nella giurisprudenza americana di discutere con le persone accusate di crimini, per poterne trarre qualcosa se a vantaggio del governo, c'è sempre spazio per la discussione.
Pokazaćemo bebama kutiju plavih i žutih lopti, a moja tadašnja studentkinja, sada koleginica na Stenfordu, Jouon Gvon, izvući će tri plave lopte zaredom iz ove kutije, i kada izvuče te lopte, stisnuće ih, a lopte će zapištati.
Mostreremo ai bambini una scatola di palle blu e gialle, e l'allora studentessa e mia collega a Stanford, Hyowon Gwen, estrarrà dalla scatola tre palle blu di seguito, e una volta estratte, le spremerà, e le palle scricchioleranno.
Polonije nudi da njegova ćerka izvuče informacije od Hamleta.
Polonio propone di usare sua figlia per ricevere informazioni dal Principe Amleto.
Izazov koji iz nas može da izvuče više nego što smo znali da možemo?
Una sfida che può tirarci da dentro molto più di quanto credevamo di poter dare?
Jedva čeka da se izvuče iz kuće roditelja, da im dokaže da je odrasla i da dokaže svojim novim prijateljima da pripada tu.
Non vede l'ora di andare via dalla casa dei suoi genitori, di dimostrare che è diventata adulta, e di far vedere ai suoi nuovi amici che fa parte del gruppo.
Ne moramo živeti u svetu gde se 99% silovatelja izvuče za svoj zločin.
Non dobbiamo vivere in un mondo dove il 99% degli stupratori non viene condannato.
Čekao sam da vidim šta će da izvuče.
Aspettai per vedere cosa avrebbe tirato fuori.
Pokušao je da izvuče eksplozive iz te granate.
Aveva provato a recuperare esplosivo da quell'involucro.
Jedna od majki mi je rekla, kada je pogledala snimak, da bi, da je mogla da posegne u laptop i izvuče svoje dete odatle, to bi i uradila.
Una delle madri, guardando il video, mi ha detto che se avesse potuto infilarsi nel computer portatile e tirarne fuori sua figlia, lo avrebbe fatto.
Posmatrala sam ga oko sat vremena dok ga je vukao, pokušavajući da se izvuče iz toga.
L'ho guardato per circa un'ora mentre la tirava nel tentativo di togliersela.
Mladić radi u fabrici noćnu smenu, i uspeva da se izvuče sa radnog mesta, gde postoje i kamere, i da pronađe ćošak, gde u 11 sati noću zove svoju devojku da joj poželi laku noć.
Un giovane operaio di fabbrica che lavora su turni la notte, che riesce a sgattaiolare dal piano, dove ci sono le telecamere a circuito chiuso, e trovare un angolo alle 11 di sera da cui chiamare la sua ragazza e augurarle la buona notte.
Znači seks omogućava individui da izvuče genetske inovacije cele vrste.
Il sesso permette quindi all'individuo di avvalersi delle innovazioni genetiche dell'intera specie.
Ali dete ne izvuče mač svoj, jer se bojaše, jer beše još dete.
Ma il giovane non estrasse la spada, perché aveva paura, poiché era ancora giovane
I pritrčavši David stade na Filistejina, i zgrabi mač njegov i izvuče ga iz korica i pogubi ga i odseče mu glavu.
Davide fece un salto e fu sopra il Filisteo, prese la sua spada, la sguainò e lo uccise, poi con quella gli tagliò la testa.
Tada pruži s visine ruku i uhvati me, izvuče me iz vode velike.
Dall'alto stese la mano e mi prese; mi fece uscire dalle grandi acque
A Simon Petar udje i izvuče mrežu na zemlju punu velikih riba sto i pedeset i tri; i od tolikog mnoštva ne prodre se mreža.
Allora Simon Pietro salì nella barca e trasse a terra la rete piena di centocinquantatrè grossi pesci. E benché fossero tanti, la rete non si spezzò
0.96104216575623s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?