Na sastanku je trenutno, ali mogu ga izvući ako želite.
E' in riunione al momento, - ma posso farlo venire, se desidera.
Set me sa moje nove operacije tako da sam mogao izvući te.
Mi ha aiutato con la mia nuova operazione per persuaderti.
Kad bih ti jamčio da ćeš se izvući, bi li ga ubio?
Se ti potessi garantire che la faresti franca... Lo uccideresti?
Zar si mislio da ćeš se lako izvući.
Non credevi che sarebbe stato facile, vero?
Izvući ćemo obaveštajne službe iz veka mračnjaštva na svetlo dana.
Porteremo I'Intelligence Britannica dai Secoli Bui... alla luce.
U šta god da si nas uvalio, ja ću nas izvući.
In qualsiasi cosa tu ci abbia cacciati, ora ce ne tiriamo fuori.
Vi ćete me izvući, zar ne?
Lei mi tirera' fuori, non e' cosi'?
Ovo delo se zove "Izvući kraću slamku."
Questo si chiama "Disegnare il legnetto più corto".
Nastavićemo da ih ispražnjavamo, jer vi, centimetar po centimetar, funtu po funtu, dolar po dolar, niko od vas ne bi mogao izvući prihod iz tog prostora kao što može "Bostonski mešač".
Continueremo a svuotarli, perché voi, centimetro per centrimetro sterlina per sterlina, dollaro per dollaro, nessuno di voi può tirare fuori un profitto da quello spazio come il miscelatore di Boston.
I to opet dokazuje da kada govorimo o nenameravanim posledicama, nije lako znati koje su prave lekcije koje treba izvući.
E questo prova, nuovamente, che quando si parla di conseguenze non previste, non è facile capire quale sia la lezione più giusta da apprendere.
Tehnologija vas može izvući iz siromaštva, ali potrebno je i tržište kako bi se izašlo iz siromaštva.
La tecnologia può portarci fuori dalla povertà, ma serve anche un mercato.
Ako možemo izmisliti nove materijale, dizajnirati ih, ili ih izvući iz prirodne sredine, onda bi ti materijali mogli biti u stanju da nateraju telo da se samo leči.
Se possiamo inventare materiali, progettare materiali, o estrarre materiali da un ambiente naturale, allora potremmo far inserire questi materiali nel corpo perché guarisca.
Ha ha. (Smeh) Ako koristite ovo, iz svega ćete se izvući.
Ha ha. (Risate) Se usate questo, non vi portate via niente.
Izazvao je i suze, kao i britka pitanja o nenaoružanim mirovnim snagama i dvoličnosti zapadnjačkog društva koje svoje moralne bitke bira na osnovu prihoda koje može izvući.
Ha provocato lacrime e domande incisive sulle forze di pace non armate e sul doppio gioco della società occidentale che sceglie le sue battaglie morali avendo in mente una merce qualunque.
Sada ću se izvući i hoću da vam pokažem kako Vojadžer 1 proleće pored Saturna.
Ora mi tiro indietro, e vi faccio vedere Voyager 1 mentre vola vicino a Saturno.
Okna su i do 90 metara duboka i oni iznose teške torbe kamenja, koje će kasnije biti prenesene u drugu zonu, gde će kamen biti izlupan da bi se iz njega moglo izvući zlato.
I pozzi erano profondi più di 90 metri, e portavano pesanti sacchi pieni di pietre, che sarebbero poi stati trasportati in un’altra area, dove la pietra veniva ridotta in polvere per poterne estrarre l’oro.
Želim da bacim veliku mrežu u duboki plavi okean engleskog jezika i da vidim kakva ću sve divna stvorenja izvući sa dna.
Vorrei tirare la mia grossa rete nel profondo oceano blu della lingua inglese per vedere quali meravigliose creature potrei a pescare dal fondo.
Pa, zbog toga što postoji veliki broj zanimljivih zaključaka, po mom mišljenju, koji se mogu izvući iz ove i mnogih sličnih analiza stotina engleskih glagola.
Beh, si può trarre una serie di conclusioni interessanti, penso, da questa e da molte analisi simili su centinaia di verbi inglesi.
Jedan strašan zaključak koji biste mogli iz ovoga izvući je zabrinutost o strukturnoj nezaposlenosti.
Un'inquietante conclusione che si può trarre da tutto questo è quella di preoccuparsi della disoccupazione strutturale.
Počeli su kao mali zadaci, tipa, izvući tri dlake kose, ali postepeno je preraslo u ekstremno, kulminirajući u komande da povredim sebe, i posebno dramatične instrukcije tipa: "Vidiš onog tutora tamo?
Iniziò con piccole cose, per esempio, tirare tre ciocche di capelli, ma gradualmente diventò più estremo, arrivando fino all'ordine di farmi del male, e un'istruzione particolarmente drammatica: "Vedi quel tutor laggiù?
Nisam mogla da predvidim da ću, želeći da naslikam senku, izvući ovu potpuno drugu dimenziju, da ću je srušiti, da ću od slike napraviti svog prijatelja i nakon toga ga ponovo pretvoriti u sliku.
Non avrei potuto prevedere volendo dipingere un'ombra, che avrei estratto quest'altra dimensione, che l'avrei smontata, che avrei preso un dipinto l'avrei trasformato nel mio amico e poi riportato ad un dipinto.
Ako to možete da uradite, možete se izvući iz siromaštva.
Potendo fare questo, ci si può tirare fuori dalla povertà.
Iz dobrog sastanka se mogu izvući pozitivni svrsishodni rezultati.
Una riunione ben gestita può portare risultati molto positivi e fruibili.
Mislim da najbolje lekcije o tome kako se pripremiti možemo izvući iz toga šta radimo za rat.
Il migliore esempio, credo, su come prepararsi è quello che facciamo in guerra.
(Smeh) Ali bitna poenta je da je veoma lako izvući tri plave loptice zaredom iz kutije sa pretežno plavim lopticama.
(Risate) La cosa importante è che è davvero facile estrarre tre palle blu di seguito da una scatola che contiene quasi solo palle blu.
Verovatno nećete nasumično izvući tri loptice zaredom iz kutije sa većinom žutim lopticama.
È difficile estrarre casualmente tre palle blu di seguito da una scatola di palle quasi tutte gialle.
Verovatno nećete izvući tri plave lopte zaredom iz žute kutije, ali biste mogli nasumice uzeti samo jednu plavu loptu.
Forse non estrarrete tre palle blu di fila a caso da una scatola gialla, ma potete estrarne a caso una blu.
Imam eksperiment od 30 sekundi koji će vas izvući iz zone komfora.
Ho un esperimento di 30 secondi che vi spingerà fuori dalla vostra comfort zone.
To znači da postoji šansa od 99% da će se izvući.
Cioè, ci sono 99% di possibilità che non subiscano niente.
I uvek bi se nasmejao i rekao: "Ma daj čoveče, izvući ćemo se."
Lui rideva sempre e diceva: "Coraggio, ce la caveremo".
Tako za svaku osobu možemo izvući lični prosek, koji se nalazi u centru dijagrama.
Per cui per ogni persona si può stabilire una media, che è il centro del diagramma.
(aplauz) Isto tako, možete li stvoriti najgori mogući TEDTalk sa kojim ćete se ipak izvući?
(Applauso) E naturalmente, potreste voi creare il peggior TED Talk possibile che vi potrebbero però ancora accettare?
Neprijatelj reče: Teraću, stignuću, deliću plen; nasitiće ih se duša moja, izvući ću mač svoj, istrebiće ih ruka moja.
Il nemico aveva detto: Inseguirò, raggiungerò, spartirò il bottino, se ne sazierà la mia brama; sfodererò la spada, li conquisterà la mia mano
I držak udje za mačem, i salo se sklopi za mačem, te ne može izvući mača iz trbuha; i izidje nečist.
Anche l'elsa entrò con la lama; il grasso si rinchiuse intorno alla lama, perciò egli uscì subito dalla finestra, senza estrargli la spada dal ventre
Hoćeš li udicom izvući krokodila ili užem podvezati mu jezik?
I monti gli offrono i loro prodotti e là tutte le bestie della campagna si trastullano
Pogrebom magarećim pogrepšće se, izvući će se i baciće se iza vrata jerusalimskih.
Sarà sepolto come si seppellisce un asino, lo trascineranno e lo getteranno al di là delle porte di Gerusalemme
I pohodiću Vila u Vavilonu i izvući ću iz usta njegovih šta je proždrao, i neće se više sticati k njemu narodi, i zid će vavilonski pasti.
«Io punirò Bel in Babilonia, gli estrarrò dalla gola quanto ha inghiottito. Non andranno più a lui le nazioni. Perfino le mura di Babilonia sono crollate
Trećina će tvoja pomreti od pomora, i od gladi će izginuti usred tebe, a druga će trećina pasti od mača oko tebe, a trećinu ću rasejati u sve vetrove, i izvući ću mač za njima.
Un terzo dei tuoi morirà di peste e perirà di fame in mezzo a te; un terzo cadrà di spada nei tuoi dintorni e l'altro terzo lo disperderò a tutti i venti e sguainerò la spada dietro di essi
I sve koji su oko njega, pomoćnike njegove, i svu vojsku njegovu, rasejaću u sve vetrove, i izvući ću mač za njima.
Disperderò ad ogni vento quanti sono intorno a lui, le sue guardie e tutte le sue truppe, e snuderò dietro a loro la spada
Zato ću ti metnuti u čeljusti udicu, i učiniću da se ribe u rekama tvojim nahvataju na krljušti tvoje; i izvući ću te iz reka tvojih i sve ribe iz reka tvojih nahvatane na krljušti tvoje.
Metterò ganci alle tue mascelle e farò sì che i pesci dei tuoi fiumi ti si attacchino alle squame e ti farò uscire dalle tue acque insieme con tutti i pesci dei tuoi fiumi attaccati alle squame
On i narod njegov s njim, najljući izmedju naroda, biće dovedeni da zatru zemlju, i izvući će mačeve svoje na Misir i napuniće zemlju pobijenih.
Egli e il suo popolo, il più violento dei popoli, saranno inviati a devastare il paese e sguaineranno la loro spada contro l'Egitto e riempiranno il terreno di cadaveri
Ovako veli Gospod Gospod: Razapeću ti mrežu svoju sa zborom mnogih naroda, i izvući će te u mojoj mreži.
Dice il Signore Dio: «Tenderò contro di te la mia rete con una grande assemblea di popoli e ti tireranno su con la mia rete
Onda baciše, i već ne mogahu izvući je od mnoštva ribe.
La gettarono e non potevano più tirarla su per la gran quantità di pesci
1.1080138683319s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?