Prevod od "hranio" do Italijanski


Kako koristiti "hranio" u rečenicama:

Nisi se hranio samo njihovim telima, nego i umovima.
Non si è nutrito solo dei loro corpi. Si è nutrito delle loro menti.
Hranio sam murinu... i, jasno, postao previše samopouzdan.
Stavo dando da mangiare alla murena.....ed ho fatto il presuntuoso.
Kad se budem hranio na tebi, kušat æu okus tvog prkosa.
Quando ti avrò acchiappato, assaporerò il gusto della tua sconfittà
Èovek te je podigao, oblaèio, hranio, štitio od zla...
Invece devi. Ouell'uomo ti ha cresciuto,....vestito, nutrito.
Ananliza je pokazala da se parazit kojeg smo izvadili iz Ackermana hranio njime.
Le nostre analisi hanno mostrato che il parassita che abbiamo rimosso da Ackerman se ne era rimpinzato.
Jednom sam se hranio ljudima sa tvoje planete.
Una volta mi sono nutrito degli umani del tuo pianeta natale.
Upravo se Wraith hranio mnome, šta ti misliš?
Beh, un Wraith si e' appena nutrito di me, che ne dici?
Jaèi od bilo kog èoveka, kojim sam se hranio.
Piu' forte di qualsiasi altro umano di cui mi sia mai nutrito.
Charles Darwin je hranio golubove kada je razradio teoriju evolucije.
Charles Darwin incrociava i piccioni mentre lavorava alla sua teoria dell'evoluzione.
Ako se brineš, hranio sam ga tri puta dnevno.
Se sei preoccupata, gli davo da mangiare tre volte al giorno.
I kada si me hranio kavijarom, pretrpela sam fizièke bolove.
E quando mi hai dato il caviale, è stato un dolore fisico.
Hranio ih je svakog dana, šest godina.
Gli dava da mangiare tutti i giorni. Tutti i santi giorni per sei anni.
Svake nedelje sam je hranio sa živim mišem.
Ogni settimana gli davo un topo ancora vivo.
Našao sam mladunèe oklopnika pored puta, i hranio sam ga.
Ho trovato un cucciolo di armadillo sul bordo della strada e l'ho allevato.
Taj dvorac bi nas hranio èitav život!
Quel castello ci avrebbe dato da vivere per sempre.
Da li je iko hranio Merilin?
Qualcuno ha dato da mangiare a Marilyn?
"Da li je veæ neko hranio Merilin?" Kao da je ona tvoj jebeni pas.
'Qualcuno ha dato da mangiare a Marilyn?
Èime si to hranio ovog èovu?
Che diavolo gli davate da mangiare?
Oprostite mi, štitonošo Borgia, ako budem hranio oca tokom razgovora.
Perdonatemi, Gonfaloniere Borgia, se do' da mangiare a mio padre mentre conversiamo.
Ako pretpostavimo da se juèe hranio, biæe dobar oko nedelju dana, možda najviše 10 dana.
Se ha mangiato ieri, ora sara' a posto per una settimana, 10 giorni al massimo.
I to je tvojom greškom, jer si ga hranio.
E' colpa tua che lo alimenti.
Zaista dolaziš da bi hranio pticu?
Sei davvero passato a dar da mangiare all'uccello?
Samo sam se povezivao sa lutalicama, i hvala što si ih hranio dok me nije bilo.
Ho solo creato un legame con una... famiglia di randagi. E grazie per aver dato loro da mangiare quando non c'ero.
Da bi hranio svoju decu na Mesecu.
Per darli in pasto ai suoi bambini sulla luna.
Nije se hranio 2.000 godina, pa mora da se nahrani.
Non essendosi nutrito per duemila anni, vorra' farsi una scorpacciata di sangue.
dok su našem prijatelju, siromašnom belcu nudili odvratnu laž kao smirenje, a kad su deca siromašnog belca oseæala glad koja ne može da se utoli hranio ih je tom istom, odvratnom laži.
E quando i bambini dell'uomo povero bianco piangono perché i morsi della fame sono insopportabili loro pensano di nutrirli con la stessa vile menzogna.
Hiljadu godina si se hranio krvlju nevinih.
Per un millennio, ti sei nutrito di sangue innocente.
Hranio sam je, kao što sam uvek radio do ove noæi, da zadržim gospodare smrti zadovoljne i nju živu.
La nutrii... come ho fatto fino a questa sera... per saziare l'appetito dei padroni della morte... e tenerla in vita.
Kladim se da će saznati da su jednako hranio se kao i ti.
Scommetto che anche loro sono insoddisfatte quanto te.
Hranio bih je groždjem, odveo je u Pariz.
Nutrirla con uva e portarla a Parigi.
Celi život sam tražio jedinstvena postignuæa i hranio se besom i nezadovoljstvom.
Per tutta la vita sono stato un uomo alla ricerca di un successo unico e mi sono nutrito di rabbia e insoddisfazione.
Izgledam li kao Ijekar koji bi hranio naviku narkomana?
Ti sembro quel tipo di medico che alimenta la dipendenza di una drogata?
Sa koliko narkiæa si se hranio, Donovane?
Con quanti tossici ti sei sfamato, Donovan?
Ali ono šta si omanuo da razumeš je da to si ti koji je hranio dželata koji æe na kraju doæi po tebe.
Ma quello che non capisci è che stai nutrendo il boia che prima o poi verrà a cercare te.
Pomoæu njega je muèio ljude njihovim najzastrašujuæim noænim morama, a zatim se hranio njihovom mukom.
La usò per assoggettare le genti ai propri terribili incubi e si nutrì dei loro tormenti.
Ne, zato što nemam straha s kojim bih te hranio.
No, perche' non ho alcun timore con cui nutrirti.
Rièard bi hranio maèka, Džozef bi ga tukao zbog neposlušnosti, tukao bi maèka.
Dunque, Richard dava da mangiare al gatto, Joseph lo frustava per aver disobbedito e cacciava a calci il gatto per aver indotto suo figlio a uscire.
Troj je brinuo o njoj, i... hranio je i kupao.
Troy si occupava di lei e... La nutriva, la lavava...
Hranio sam Toma Hammerschmidta podacima mesecima uz pomoæ Douga.
Sono mesi che passo informazioni a Tom Hammerschmidt con l'aiuto di Doug.
Jednog jutra, kada sam hranio svoje svinje, primetio sam jednu suncem osušenu veknu paradajz-hleba koja bi sa vremena na vreme zahrskala.
Una mattina, mentre davo da mangiare ai miei maiali, notai un'invitante fetta di pane al pomodoro che continuava a riaffiorare.
Kad god bih izdahnula, moj ugljen-dioksid hranio je slatke krompire koje sam uzgajala.
Espirando, la mia CO2 nutriva le patate dolci che coltivavo,
Kako se hranio jedan ovakav grad?
Allora, come si nutriva una città di questo genere?
I blagoslovi Josifa govoreći: Bog, kome su svagda ugadjali oci moji Avram i Isak, Bog, koji me je hranio od kako sam postao do današnjeg dana,
E così benedisse Giuseppe: i miei padri Abramo e Isacco, il Dio che è stato il mio pastore da quando esisto fino ad oggi
I reče Mojsije: Ovo je zapovedio Gospod: napuni gomor toga, neka se čuva od kolena do kolena vašeg, da vide hleb, kojim sam vas hranio u pustinji kad vas izvedoh iz zemlje misirske.
Mosè disse: «Questo ha ordinato il Signore: Riempitene un omer e conservatelo per i vostri discendenti, perché vedano il pane che vi ho dato da mangiare nel deserto, quando vi ho fatti uscire dal paese d'Egitto
Koji te je hranio u pustinji manom, za koju ne znaše oci tvoji, da bi te namučio i iskušao te, i najposle da bi ti dobro učinio.
che nel deserto ti ha nutrito di manna sconosciuta ai tuoi padri, per umiliarti e per provarti, per farti felice nel tuo avvenire
I četrdeset godina hranio si ih u pustinji, ništa im nije nedostajalo: odelo im ne ovetša i noge im ne otekoše.
Per quarant'anni li hai nutriti nel deserto e non è mancato loro nulla; le loro vesti non si sono logorate e i loro piedi non si sono gonfiati
Najboljom bi pšenicom hranio njih, i medom bih iz kamena sitio ih."
I nemici del Signore gli sarebbero sottomessi e la loro sorte sarebbe segnata per sempre
0.51379895210266s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?