Questo cucciolo d'uomo andava nutrito al più presto.
Том људском младунчету требала је нега, и то брзо.
Siamo nella zona dove si è nutrito fino ad ora.
Taèno na prostoru gde se hranila.
Il T. Rex non vuole essere nutrito, vuole cacciare.
T-Rex ne želi da bude hranjen. On želi da lovi.
Nonostante i nostri problemi, gli errori e le discordie, nonostante il dolore e la sofffferenza, c'è una cosa che ha nutrito le nostre anime...
Кроз сав хаос који прати нашу историју, кроз сва зла, боли и патње, све то време само је храброст...
Cresciuto a Evanston, in Illinois, Malkovich ha sempre nutrito interesse per il teatro e, da giovane, ha contribuito a fondare la Steppenwolf Theatre Company di Chicago, oggi nota in tutto il mondo.
Odrastao u Evanston, Illinois, Malkovich je imao ogromno interesovanje za pozorišnu umetnost... i kao mladiæ bio je jedan od osnivaèa... Svetski priznatog Steppenwolf pozorista u Chicagu.
Nessuno si prende il merito del tuo talento, ma lo abbiamo nutrito.
Imao si dar, ali mi smo ti pomogli razviti ga.
Mi sono nutrito del DNA... di Rose Tyler.
Nahranio sam se sa DNK Rouz Tyler.
Per otto lunghi anni, egli come un lupo si è nutrito del sangue della Gallia, e per questo si è mostruosamente arricchito.
Osam dugih godina, on se kao vuk hranio krvlju Galije, i na taj naèin se monstruozno obogatio.
Beh, un Wraith si e' appena nutrito di me, che ne dici?
Upravo se Wraith hranio mnome, šta ti misliš?
Procurate che il mio cavallo sia ben nutrito.
Postarajte se da moj konj bude dobro nahranjen.
Il bambino di questa qui deve essere nutrito.
Ова дамина беба мора бити нахрањена.
Non ero mai sicuro di quando mi sarei nutrito di nuovo.
NIsam bio siguran kada æu sljedeæi put moæi da se nahranim.
Ti saresti nutrito di lui e l'avresti gettato via come l'osso di una gallina vecchia.
Nahranio bi se njime, a onda bi ga odbacio kao oglodanu pileæu kost.
Ti sei nutrito da un umano che apparteneva ad un altro.
Idiote. Hranio si se na èovjeku, koji je pripadao drugome.
Dopo che il virus si sarà nutrito della carne morta, solo allora potremo fare la nostra mossa.
Kada virus nestane sa mrtvih tela, onda stupamo u akciju.
Ho nutrito questa città e i cattivi siamo noi?
I ja sam služio ovaj grad, dao sam mu hranu svaki dan... i sad smo mi zloèesti deèki?
Quando ero uno scommettitore... continui a sviare ti ho detto che ho nutrito questa città.
Dakle, vratimo se u dane kad sam bio velika faca. Kad si bio velika faca? Veæ sam ti rekao da sam ja opskrbljivao grad doruèkom.
Un pollo nutrito di solo mais si ammala, capitò ai primi coloni.
Pile uginulo od kukuruza zarazi ljude kao kod prvih doseljenika.
E' solo... anche se abbiamo nutrito i senzatetto, non mi sembra il Ringraziamento senza mio padre.
Iako smo nahranili beskuænike, nemam oseæaj da je praznik bez mog oca.
Nel posto in cui stai andando... sarai al caldo, ti riposerai e verrai nutrito.
Место на које идеш ће бити топло, опуштајуће и пријатно.
Una che mi dice di non soffocare cio' che loro hanno nutrito.
Gušt koji mi kaže da nisam progutao sranja koja su mi dobacivali.
Va santificato, nutrito e protetto dai semi del dissenso che troppo spesso portano a voragini di discordia che troppo spesso le unioni d'oggi sono incapaci di risolvere.
Da budu blagoslovljeni, njegovani i zašticeni od sjemena nesloge. Precesto nam se govori da idemo do ponora nesloge od koje se precesto današnji parovi ne mogu oporaviti.
Cercavo solo di dare verità alla bugia con la quale ero stato nutrito.
Веровао сам у лаж којом сте ме хранили читавог живота...
La abbraccio con tutto l'amore e l'affetto che ho nutrito per lei dentro e fuori dal carcere dal primo momento che l'ho incontrata.
Prihvatam je sa svom ljubavi i pažnjom koju sam imao za nju u zatvoru i izvan njega od trenutka kad sam je prvi put sreo.
Non essendosi nutrito per duemila anni, vorra' farsi una scorpacciata di sangue.
Nije se hranio 2.000 godina, pa mora da se nahrani.
Insieme, noi crediamo che ciò che l'illusione della supremazia ha distrutto, possa essere nutrito dalla verità dell'uguaglianza.
Zajedno verujemo da ono što je iluzija nadmoæi uništila, istina ravnopravnosti može da podigne.
Questo e' manzo di Matsusaka, nutrito con la soia.
To je Matsusaka govedina hranjena sojom.
Ha nutrito i miei cani con la sua faccia.
Nahranio je moje pse svojim licem.
Chiunque avesse nutrito dei sospetti è morto da chissà quanto.
Svako ko je ikada bio sumnjièav je odavno mrtav.
Per tutta la vita sono stato un uomo alla ricerca di un successo unico e mi sono nutrito di rabbia e insoddisfazione.
Celi život sam tražio jedinstvena postignuæa i hranio se besom i nezadovoljstvom.
a mangiare come un normale essere umano, dal momento che mi avevano nutrito con un tubo nel petto e attraverso le vene.
Trebalo je da otkrijem kako da jedem kao normalno ljudsko biće, pošto sam jela kroz cevčicu u mojim grudima i kroz moje vene.
Abbiamo nutrito 5, 000 persone con cibo altrimenti destinato allo spreco.
Nahranili smo 5 000 ljudi hranom koja bi se inače bacila.
Il pollo viene nutrito con mais, la sua carne viene tritata e mescolata ad altri prodotti a base di mais per aggiungere volume e consistenza, e alla fine viene fritta in olio di mais.
Pile jede kukuruz, a onda je njegovo meso samleveno i pomesano sa jos vise kukuruznih prozivoda da bi se povezalo i dobilo na masi, a onda se przi u kukuruznom ulju.
si è rivelato quello in più rapida crescita su myBO.com. A qualche settimana dalla sua creazione, era quello più nutrito. Obama doveva rilasciare un comunicato stampa.
У року од неколико дана од настанка, била је најбрже растућа група на сајту; у року од неколико недеља, била је највећа.
che nel deserto ti ha nutrito di manna sconosciuta ai tuoi padri, per umiliarti e per provarti, per farti felice nel tuo avvenire
Koji te je hranio u pustinji manom, za koju ne znaše oci tvoji, da bi te namučio i iskušao te, i najposle da bi ti dobro učinio.
i suoi fianchi sono coperti di grasso e il midollo delle sue ossa è ben nutrito
Muzilice su mu pune mleka, i kosti su mu vlažne od moždina.
Le acque lo avevano nutrito, l'abisso lo aveva fatto innalzare inviando i suoi fiumi attorno al suolo dov'era piantato e mandando i suoi ruscelli anche a tutti gli alberi dei campi
Voda ga odgoji, bezdana ga uzvisi; ona rekama svojim tečaše oko njegovog stabla i puštaše potoke svoje k svim drvetima poljskim.
Proponendo queste cose ai fratelli sarai un buon ministro di Cristo Gesù, nutrito come sei dalle parole della fede e della buona dottrina che hai seguito
Ovo sve kazujući braći bićeš dobar sluga Isusa Hrista, odgajen rečima vere i dobrom naukom koju si primio.
0.81433796882629s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?