Prevod od "dragog" do Italijanski


Kako koristiti "dragog" u rečenicama:

Pošto nisi uspela u podizanju svog dragog muža na ovaj tvoj besmisleni emancipovani nivo, možeš biti sigurna da se spasio na vreme.
Se non sei stata capace di far arrivare il tuo caro consorte a questa tua insensata condizione di emancipazione, considera che si e' salvato in tempo.
Nekada je bila poznata po svojoj kolekciji dragog kamenja.
Era famosa per la sua collezione di gemme.
Ostavila ga je iza sebe, za dragog Boga.
L'ha lasciato sul posto, santo cielo.
Izgubili smo dragog prijatelja, ali smo dobili nove saveznike.
Abbiamo perso un caro amico, ma abbiamo guadagnato dei nuovi alleati.
Kao što svi znate, ovde smo da... proslavimo buduæi brak našeg dragog prijatelja Dextera.
Come tutti sapete, siamo qui per... festeggiare l'imminente matrimonio del nostro caro amico Dexter.
Plašt od svile, "kilogram" dragog kamenja, imuæno vlasništvo.
Un mantello di seta intessuto di gioelli. Vale un inchino o due!
A doæi æe i odgovarajuæi trenutak za oplakivanje našeg dragog prijatelja.
Ora, verra' il momento appropriato per piangere il nostro caro amico.
Dobro, videæu šta mogu iskopati, ali ozbiljno Clark, osim ako ti garancija nije istekla, zašto ne posetiš svog starog-dragog oca?
Ok, vedo cosa riesco a scoprire, ma a meno che la tua garanzia non sia scaduta, perche' non fai un controllo dal tuo paparino?
I kada je Tornado, struènjak za procenu dragog kamenja, pisao u oproštajnom pismu o njegovoj lepoti, znao sam da on nikada ne bi mogao biti Iopov.
E quando il Tornado, un esperto di gemme, nel suo biglietto di addio ha lodato la bellezza della gemma, ho capito che non era lui il ladro.
Srcu pevaèa one su draže od bilo kog kamena dragog.
"Per il cuore di un cantore..." "..questo è più prezioso della pietra più preziosa."
Ali, Ahil još plakaše misleæi na svog dragog druga, i san, pred kojim se sve misli klanjaju, ne mogaše njime da ovlada.
Ma memore il Pelide dell'amato compagno, in nuovo pianto scioglieasi, ne' serrar poteagli il sonno, di tutte cure domator, le ciglia.
Ova je od naše bubnjarke, Bet, za njenog dragog, Badija.
Viene dedicata dalla nostra batterista, Beth, al suo amore.
Znate, svakoga dana dolaze mi žene u nadi da æu im pronaæi dragog i nežnog muškarca u koga æe se zaljubiti.
Sa... Ogni giorno vengono da me donne che sperano che le aiuti a trovare un uomo dolce e gentile di cui innamorarsi.
On je profesor koji radi kao domar da bi bio kraj svog dragog Lu-Lua.
E' un professore che lavora come custode così può stare sempre vicino al suo prezioso Lu-Lu.
Tako retko nam doðu posetioci iz našeg dragog Gatlina.
È così raro ricevere visite dalla nostra amata Gatlin.
Oni su nas poslali da preuzmemo nezamisliv otrov, onaj koji je ubio našeg dragog kapetana.
Ci hanno mandati a recuperare un veleno impensabile, un veleno che ha ucciso il nostro amato capitano.
I mi prihvatamo tu novu sliku toliko hrabro, utelovljujemo je tako jako da njen odraz osvetljava dragog Boga.
E noi accogliamo questa nuova energia con tale coraggio, la incarniamo con tale fervore, che il suo riflesso illumina il buio che ci avvolge.
Molim pozdravite na pozornici mog uvaženog kolegu, mog dragog prijatelja, profesora Hokinga.
Vogliate accogliere sul palco il mio stimato collega... un mio caro amico, il Professor Hawking.
Ljubav èekam u šumarku ovom, dragog koji me zove golubicom svojom.
In un silvestre boschetto aspetto il mio amore, che e' solito chiamarmi sua gentile colomba.
Da nije tebe i mog dragog Dugala...
Se non fosse per te... e il mio amato Dougal...
Kakav ste to èovek kad dolazite na bdenje za mog dragog prijatelja i vreðate mene i moju devojku?
Che razza di uomo... E' lei Ritene sia appropriato presentarsi alla veglia di un mio carissimo amico per oltraggiare me e la mia compagna?
18 godina je prošlo od smrti mog dragog Li Mu Baja.
Sono passati 18 anni dalla morte del mio adorato Li Mu Bai.
Ispratiæemo našeg dragog prijatelja Džejmsa sa dostojanstvom.
Daremo l'estremo saluto al caro amico James con grande dignità allora.
i ovde se dotičem velikog tabua - zabrani pričanja lošeg o religiji, a ja ću to da učinim rečima pokojnog Daglasa Adamsa, dragog prijatelja koji bi, ukoliko nije bio na TED-u svakako trebalo da bude pozvan.
e a questo punto devo affrontare il tabù del parlare male della religione. Lo farò con le parole di Douglas Adams, un caro amico che, se non è mai venuto al TED, certamente avrebbe dovuto essere invitato.
Drugim rečima, sve su šanse da ćete svoje zlatno doba provesti ili pateći od Alchajmera, ili pomažući u staranju oko prijatelja ili nekog dragog sa Alchajmerom.
In altre parole, è molto probabile che passerete i vostri ultimi anni o soffrendo di Alzheimer o prendendovi cura di un vostro caro, o di un amico, che soffre di Alzheimer.
I zlato je one zemlje vrlo dobro; onde ima i bdela i dragog kamena oniha.
e l'oro di quella terra è fine; qui c'è anche la resina odorosa e la pietra d'ònice
I dodje u Jerusalim sa silnom pratnjom, s kamilama koje nošahu mirisa i zlata vrlo mnogo i dragog kamenja; i došavši k Solomunu govori s njim o svemu što joj beše u srcu.
Venne in Gerusalemme con ricchezze molto grandi, con cammelli carichi di aromi, d'oro in grande quantità e di pietre preziose. Si presentò a Salomone e gli disse quanto aveva pensato
Potom dade caru sto i dvadeset talanata zlata i vrlo mnogo mirisa i dragog kamenja: nikada više ne dodje toliko takvih mirisa koliko dade carica savska caru Solomunu.
Essa diede al re centoventi talenti d'oro, aromi in gran quantità e pietre preziose. Non arrivarono mai tanti aromi quanti ne portò la regina di Saba a Salomone
I ladje Hiramove, koje donošahu zlato iz Ofira, donesoše iz Ofira vrlo mnogo drveta almugima i dragog kamenja.
Inoltre, la flotta di Chiram, che caricava oro in Ofir, portò da Ofir legname di sandalo in gran quantità e pietre preziose
Potom dade caru sto i dvadeset talanata zlata i vrlo mnogo mirisa i dragog kamenja; nikada više ne bi takvih mirisa kakve dade carica savska caru Solomunu.
Essa diede al re centoventi talenti d'oro, aromi in gran quantità e pietre preziose. Non ci furono mai tanti aromi come quelli che la regina di Saba diede al re Salomone
I sluge Hiramove i sluge Solomunove koje donose zlata iz Ofira, dovezoše drveta almugima i dragog kamenja.
Gli uomini di Curam e quelli di Salomone, che caricavano oro da Ofir, portarono legno di sandalo e pietre preziose
Bolji su od zlata i dragog kamenja, sladji od meda koji teče iz saća.
Il timore del Signore è puro, dura sempre; i giudizi del Signore sono tutti fedeli e giusti
Jer si ga dočekao blagoslovima milosnim, metnuo si mu na glavu venac od dragog kamenja.
Hai soddisfatto il desiderio del suo cuore, non hai respinto il voto delle sue labbra
Skuplja je od dragog kamenja, i šta je god najmilijih stvari tvojih ne mogu se izjednačiti s njom.
Essa è più preziosa delle perle e neppure l'oggetto più caro la uguaglia
Jer je bolja mudrost od dragog kamenja, i šta je god najmilijih stvari ne mogu se izjednačiti s njom.
perché la scienza vale più delle perle e nessuna cosa preziosa l'uguaglia
Glas dragog mog; evo ga, ide skačući preko gora, poskakujući preko humova.
Una voce! Il mio diletto! Eccolo, viene saltando per i monti, balzando per le colline
Ja spavam, a srce je moje budno; eto glasa dragog mog, koji kuca: Otvori mi, sestro moja, draga moja, golubice moja, bezazlena moja; jer je glava moja puna rose i kosa moja noćnih kapi.
Io dormo, ma il mio cuore veglia. Un rumore! E' il mio diletto che bussa: «Aprimi, sorella mia, mia amica, mia colomba, perfetta mia; perché il mio capo è bagnato di rugiada, i miei riccioli di gocce notturne
Ja sam dragog svog, i moj je dragi moj, koji pase medju ljiljanima.
Io sono per il mio diletto e il mio diletto è per me; egli pascola il gregge tra i gigli
Ko je ona što ide gore od pustinje naslanjajući se na dragog svog?
Chi è colei che sale dal deserto, appoggiata al suo diletto?
Zapevaću sada dragom svom pesmu dragog svog o vinogradu njegovom.
Canterò per il mio diletto il mio cantico d'amore per la sua vigna.
I načiniću ti prozore od kristala, i vrata od kamena rubina, i sve medje tvoje od dragog kamenja.
Farò di rubini la tua merlatura, le tue porte saranno di carbonchi, tutta la tua cinta sarà di pietre preziose
Nazireji njeni behu čistiji od snega, belji od mleka; telo im beše crvenije od dragog kamenja, glatki kao safir.
I suoi giovani erano più splendenti della neve, più candidi del latte; avevano il corpo più roseo dei coralli, era zaffìro la loro figura
Tovara zlata i srebra i kamenja dragog i bisera i uzvoda i porfire i svile i skerleta, i svakog mirisnog drveta, i svakojakih sudova od fildiša, i svakojakih sudova od najskupljeg drveta, bronze i gvoždja i mermera,
carichi d'oro, d'argento e di pietre preziose, di perle, di lino, di porpora, di seta e di scarlatto; legni profumati di ogni specie, oggetti d'avorio, di legno, di bronzo, di ferro, di marmo
1.9923660755157s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?