Prevod od "blagoslove" do Italijanski


Kako koristiti "blagoslove" u rečenicama:

Ništa kao novo dete ne natera èoveka da sagleda svoje blagoslove i èuva ih.
Niente come la nascita di un figlio fa capire a un uomo che fortuna ha e che deve tenersela stretta.
I zbog toga, dragi èitaoèe, sagledajmo naše blagoslove... i izgovorimo molitvu.
E di questo, caro lettore, possiamo ritenerci tutti fortunati... e pregare.
A sa sobom ponesi kraljevske blagoslove i takoðe blagoslov crkve.
E portate con voi la benedizione reale nonché la benedizione della Madre Chiesa.
Sada æu darovati posebne blagoslove svemoænog Cezara ovoj... sreænoj zajednici.
Voglio impartire la benedizione speciale dell'onnipotente Cesare... sopra questa... lieta unione.
Nije za misu sve dok ga ne blagoslove.
Finché non è benedetto è vino normale.
Zahvaljujemo Precima na ovom darežljivom darivanju i molimo ih da blagoslove Lorda Zaštitnika, neka nas zauvek èuva.
"Ringraziamo gli antenati per la grande munificienza concessaci." "E chiediamo che benedicano il Signore Protettore." "Che possa sempre guardarci e tenerci al sicuro."
Valjda sam odgojena da nikad ne preispitujem svoje blagoslove.
Credo di essere stata educata per non mettere in discussione cio' in cui credo.
Neka zvijezde na nebu blagoslove vašu ljubav!
Possano le stelle del cielo benedire il vostro amore.
Neka mu takva pobožnost donese blagoslove.
Possa tanta pieta' conferirgli una benedizione.
Molim Nebesa da blagoslove ovu kuæu i one koji æe od sada u njoj živjeti.
Oh, prego il cielo di concedere la piu' grande delle benedizioni su questa casa e su tutti quelli che la abiteranno in futuro.
Moji dragi Amerikanci, John Adams, prvi predsjednik koje je boravio u Bijeloj kuæi, zamolio je nebesa da pošalju svoje blagoslove na ovo mjesto.
Concittadini americani, John Adams, il primo Presidente a fissare la sua residenza alla Casa Bianca, una volta prego' il cielo perche' benedisse questo posto.
Peti Èinbenik, ovde je odluèeno, se odnosi na nastavak privatnih Božijih službi, kroz koje dobri Hrišæani mogu primiti i Božiju i zemaljsku utehu i blagoslove za svoje duše.
Il quinto Articolo stabilito qui sotto riguarda la continuazione delle messe private in cui i buoni cristiani possono ricevere una misericordiosa e amorevole consolazione e benedizione per le loro anime.
Èlanovi naše rase prihvataju ljudske emocije, postaju imuni na Anine blagoslove
Alcuni membri della nostra razza stanno cadendo preda delle emozioni umane, diventando immuni alla Beatitudine di Anna.
Jednom godišnje, setimo se da stanemo i prebrojimo naše blagoslove.
Una volta l'anno, ci fermiamo a considerare quello per cui dobbiamo essere grati.
Svaki èas može poæi po zlu, ali primat æu blagoslove kako budu dolazili.
Potrebbe andare tutto a puttane da un momento all'altro... ma mi accontento delle benedizioni cosi' come vengono.
U Njegovoj dobroti, primamo Njegove blagoslove, mi, Njegovi sinovi i kæeri.
Nella sua bontà, possa Dio continuare a concedere le sue benedizioni su questi suoi figli e figlie.
Trebali bismo zahvaliti Bogu za sve blagoslove koje je dao našoj obitelji.
Dovremmo ringraziare Dio per la benedizione che ha voluto dare... alla nostra famiglia.
Bogovi još treba da nas blagoslove tim predivnim dogaðajem.
Gli dei devono ancora benedirci con tale visione gloriosa.
Neka nas bogovi blagoslove danom koji neæemo da zaboravimo.
Che gli dei possano benedirci con un giorno da incidere per sempre tra i ricordi.
Poželiti im dobrodošlicu u porodicu, i podeliti sa njima njene mnoge blagoslove.
Accoglierli come familiari e condividere con loro i doni che la vita le ha regalato.
I nadam se da ste svi poneli svoj apetit, zato što je danas onaj dan u godini kada bi trebalo da brojite svoje blagoslove...
Spero abbiate appetito... perche' oggi e' l'unico giorno all'anno in cui dovete contare le cose positive...
Pa, ako Alejandro ne želi zahvaliti Bogu za njegove blagoslove, mislim da bi netko trebao to uèiniti za njega.
Se Alejandro non vuole ringraziare Dio per tutti i suoi doni, credo che qualcuno debba farlo al posto suo.
Tvrdio je da je na Zemlji ovde bio dom svetom glasniku Velikih Duhova i da ako mu ponude žrtve, dobiæe brojne blagoslove.
Disse che questa era la dimora terrena del sacro messaggero del Grande Spirito, e che se gli avessero fatto delle offerte, avrebbero ricevuto delle benedizioni.
Kladim se da znam koje su blagoslove dobili.
Immagino gia' quali fossero le benedizioni.
Neka Jupiter i Venera blagoslove Vinalije i ove igre!
Che Giove e Venere benedicano le Vinalia e onorino questo spettacolo!
Biæu najpametniji i najjaèi manijak koji je svetu doneo blagoslove diktature!
Saro' il piu' saggio e forte pazzoide che abbia mai portato la benedizione della dittatura al mondo!
U prošlosti, članovi zajednice ponudio vještice darove u zamjenu za blagoslove.
In passato, i membri della comunita' offrivano doni alle streghe in cambio di benedizioni.
Neka anðeli blagoslove Lorda Zaštitnika, g. Cromvela.
Che gli angeli possano benedire il Lord protettore: il signor Cromwell.
Veliko mi je zadovoljstvo da uputim blagoslove prelepoj markizi od Heksama.
È per me un immenso piacere porgere i miei migliori auguri alla bellissima Marchesa di Hexham.
Verujemo da svi ljudi imaju pravo na blagoslove slobode.
Crediamo che tutti gli uomini abbiano diritto al dono della liberta'.
Sve ove godine, kad god pomislim na svoju porodicu i na blagoslove koji su mi dati... uvek sam videla kuæu, a ne ljude.
In tutti questi anni, ogni volta che ho pensato alla mia famiglia o alle benedizioni ricevute... ho pensato alla casa, non alle persone.
Ali Bog nam daje blagoslove i Bog nam daje izazove.
Ma... Dio ci dà benedizioni... e ci dà sfide.
Molimo se da Bog i svi njegovi sveci i svi njegovi anðeli u raju, da se nasmeju i blagoslove vas.
Preghiamo affinché Dio, con tutti i santi e gli angeli che dimorano in Paradiso, vi arrida e vi benedica.
Blagoslovi oca tvog nadvisiše blagoslove mojih starih svrh brda večnih, neka budu nad glavom Josifovom i nad temenom odvojenog izmedju braće.
Le benedizioni di tuo padre sono superiori alle benedizioni dei monti antichi, alle attrattive dei colli eterni. Vengano sul capo di Giuseppe e sulla testa del principe tra i suoi fratelli
Dao si mu blagoslove doveka, razveselio si ga radošću lica svog.
Grande è la sua gloria per la tua salvezza, lo avvolgi di maestà e di onore
Da vam Gospod umnoži blagoslove, vama i sinovima vašim!
Vi renda fecondi il Signore, voi e i vostri figli
1.2088189125061s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?