Mostrare a quei tonti la bella fregatura che stanno prendendo.
To što oni govore èista je besmislica.
Quello che dicono loro sono pure sciocchezze.
Poseti nas u Dorsetu kad se ova besmislica završi.
Vieni a trovarci nel Dorset, quando questa follia sara' finita.
Vi, sudija, a vaša glava puna takvih besmislica.
Voi, un magistrato, con la testa piena di queste sciocchezze!
Tisak je veæ prepun besmislica i naklapanja.
I giornalisti hanno già messo in giro troppe chiacchiere.
Bila je to potpuna besmislica, bili ste u pravu da izazovete...
Erano bugie. Hai fatto bene a protestare.
Mislim da ništa od toga što kaže nije besmislica.
Non penso che sia completamente senza senso.
To mi je jedna od najdražih besmislica,
Ecco una delle storie insensate che preferisco,
Ne treba nam više drame oko ovih besmislica.
Non c'e' bisogno di drammatizzare per certe sciocchezze.
Oslobodio sam te svih tih besmislica.
In fondo vi ho liberato da queste ridicole sciocchezze.
Vlada Brazila hoce da izda zapis koji nam zasigurno ukazuje na nesto sto jedino moze biti opisano kao bioloska besmislica.
Il governo del Brasile desidera mettere agli atti... che secondo noi siamo davanti a... quello che puo' solo essere descritto come un controsenso biologico.
I znam da ovo zvuèi kao neka besmislica iz srednje škole, ali ta noæ je zaista promenila moj život.
Di come fossi una sgualdrina di prima categoria, e di come avessi rovinato il ballo a tutti. E lo so che sembra una stupidata da liceali, ma quella serata ha davvero cambiato la mia vita.
Inaèe jako cjepidlaèi oko principa i besmislica, ali ako si spašavao živote, mislim da može napraviti izuzetak za punokrvnog vatrogasca, zar ne?
Beh, normalmente e' una vera pressa e non sopporta mezze palle e stronzate, ma se eri in giro a salvar vite credo che un'eccezione possa esser fatta per un vero pompiere, tu non credi?
Pokušajte napraviti neki smisao od Èakovih besmislica.
Dobbiamo cercare di dare un senso alle parole insensate di Chuck.
Dosta mi je bilo tvojih besmislica, Hiro.
Ne ho proprio abbastanza delle tue stramberie, Hiro.
Trebao sam te upozoriti da moraš proæi kroz labirint socijalnih besmislica prije nego budeš nahranjena.
Avrei dovuto avvisarti. Qui bisogna passare attraverso un labirinto di nonsense sociale, prima di poter avere da mangiare.
Celu noæ èekam na kiši... besmislica.
Che scocciatura. Sei cosi' stupida, ma stupida!
A ovo je Dužnim poštovanjem, besmislica.
E questo... con tutto il rispetto, non ha senso!
Od svih besmislica koje si izgovorio, Merline... a bilo ih je više, ovo je daleko najveæa.
Tra tutte le cose assurde che hai detto, Merlino, e non sono poche, questa e' in assoluto la piu' assurda.
Mardž, uz dužno poštovanje, to je besmislica.
Marge, con tutto il rispetto, e' ridicolo.
Sud je ionako preoptereæen, i bez vaših besmislica.
Le corti federali sono già sovraccariche senza i suoi inutili elenchi.
Džone, neæu se pretvarati da ovo nije potpuna besmislica.
Oh, per cortesia, John. Non faro' finta che tutto cio' non sia oltremodo ridicolo.
To je uvreda i besmislica i ja nisam nimalo slièan liku.
E' offensivo e ridicolo, e io non ho niente in comune con quel personaggio.
Dosta ti je njegovih besmislica i spreman si da se preseliš kod mene.
Sei stufo delle sue assurdità, e sei pronto a trasferirti da me.
Ono što ti znaš je gomila gluposti i besmislica, i ne želim da to predstaviš kao èinjenicu.
Quel che sa sono solo favolette per bambini e idiozie senza senso, non posso permettere che vengano presi per certezze.
Moje beleške su na marginama, jer je moj pristup bolji od veæine besmislica tamo.
Ho scritto degli appunti sui margini delle pagine, perche' il mio approccio e' migliore rispetto a queste stronzate.
Sve je to gotovo sigurno besmislica i nemam pojma zašto pričam o tome.
Ma sono tutte sciocchezze e io non so neanche di cosa sto parlando.
Besmislica, neka ih stavi na moja ramena.
Che sciocchezza, puo' tranquillamente appoggiarle sulle mie spalle.
I neæu da ti kažem da sam ovde da bih te uhodila radi Èaka jer znaš da je to totalna besmislica.
E, non ti dirò che sono qui... a spiare per Chuck, perché sai che è proprio... un'assurdità del cazzo.
Besmislica je da je za naftovod bilo potrebno okolišanje.
L'assurdita' dell'oleodotto era un sotterfugio necessario.
Ovaj novi zakon, koji brani deci da doðu na sajmove oružja... totalna besmislica.
Questa nuova legge, che vieta l'ingresso alle mostre d'armi ai bambini... Tutta spazzatura buonista.
Tu tvoja besmislica pada u vodu.
L'avrebbe condiviso col mondo. Ecco dove finisce la tua farsa.
Tvrde da su prikupljali temeljne uzorke, neka besmislica o globalnome zatopljenju.
Si', sostengono che stavano... Raccogliendo campioni di terreno, qualcosa sul riscaldamento globale.
Postojali su ljudi u Fordu koji su verovali da sva ta ekološka besmislica treba jednostavno da nestane i da ja treba da prestanem da se družim sa "zaluđenicima za životnu sredinu".
Alcuni in Ford credevano che queste sciocchezze ecologiste dovessero scomparire, e che dovevo smetterla di perdere tempo con questi "eccentrici ambientalisti".
A ima i drugih naučnika koji bi rekli: besmislica.
Ci sono alcuni scienziati che dicono siano tutte sciocchezze.
I nećete stvarno, u '80. da uništite kapitalizam podržavajući neku od ovih grupa. To je gomila besmislica.
E negli anni '80 non metterete certo fine al capitalismo, aiutando uno di questi gruppi. È un mucchio di sciocchezze.
Druga glasi da je dokument prevara, napisan kao besmislica kako bi od naivnog kupca izmamio novac.
La seconda è che il documento è un falso scritto in linguaggio incomprensibile per truffare un compratore ingenuo.
1.480731010437s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?