Ali, možda nisam, pošto me je pogodila leteæa meksikanska hrana.
En samt gerđi ég ūađ kannski ekki ūví ég varđ fyrir fljúgandi mexíkķskum mat.
Hrana je drugačija, kultura, umetnost je drugačija.
Þar er ólíkur matur, ólík menning, ólík list.
Počnimo sa Glavnom ulicom. Brza hrana je preuzela čitavu zemlju.
Byrjum á Aðalstræti. Skyndibitamatur hefur tekið yfir allt landið.
Školska hrana je nešto što velik broj dece -- tačnije 31 milion dnevno -- jede dva puta na dan, najčešće doručak i ručak, 180 dana godišnje.
Skólamatur er eitthvað sem flestir krakkar -- 31 milljón á dag, reyndar -- fá tvisvar sinnum á dag, oftast nær, morgunmat og hádegismat, 180 daga á ári.
Mogli biste reći da je školska hrana prilično važna,
Svo við gætum sagt að skólamatur sé frekar mikilvægur, í rauninni,
E sad, istina je da je hrana koju vaša deca jedu svaki dan brza hrana, veoma obrađena, u kojoj uopšte nema dovoljno sveže hrane.
Svo, staðreyndin er, að maturinn sem að börnin ykkar fá á hverjum degi er skyndibitamatur hann er mjög unninn, það er ekki nógu mikið af ferskum mat.
o tome da li deca znaju nešto o tome odakle hrana dolazi.
fyrir því hvað börnin vita yfir höfuð þegar kemur að hvaðan matur kemur.
I da nas za pet, šest, sedam godina odviknu od ekstremnih količina masti, šećera i svih ostalih satojaka koji nisu hrana.
Og yfir fimm, sex, sjö ára tímabil venja okkur af þessum ofurmagni af fitu, sykri, fitu og öllum hinum innihaldsefnunum.
U Asira će biti obilata hrana, i on će davati slasti carske.
Asser - feit er fæða hans, og hann veitir konungakrásir.
A kad zadje sunce, biće čist, i onda može jesti od svetih stvari; jer mu je hrana.
En jafnskjótt og sól er setst, er hann hreinn, og síðan eti hann af helgigjöfunum, því að það er matur hans.
Ali šta rodi zemlja za počivanja svog, ono neka vam bude hrana, tebi i sluzi tvom i sluškinji tvojoj i najamniku tvom i ukućaninu tvom koji je kod tebe.
Gróður landsins um hvíldartímann skal vera yður til fæðu, þér, þræli þínum og ambátt, kaupamanni þínum og útlendum búanda, er hjá þér dvelja.
I stoci tvojoj i svim životinjama što su u tvojoj zemlji, sav rod njen neka bude hrana.
Og fénaði þínum og villidýrunum, sem í landi þínu eru, skal allur gróður þess vera til fæðu.
I mrtvo telo tvoje biće hrana svim pticama nebeskim i zverju zemaljskom, niti će biti ko da ih poplaši.
Og hræ þín munu verða æti fyrir alla fugla himinsins og fyrir dýr jarðarinnar, og enginn mun fæla þau burt.
A hrana Solomunova beše na dan trideset kora belog brašna, i šezdeset kora drugog brašna;
Og Salómon þurfti daglega til matar þrjátíu kór af hveiti og sextíu kór af mjöli,
Koji brahu lobodu po čestama, i smrekovo korenje beše im hrana.
Þeir reyta hrímblöðku hjá runnunum, og gýfilrætur er fæða þeirra.
Vuk i jagnje zajedno će pasti, i lav će jesti slamu kao vo; a zmiji će biti hrana prah; neće uditi ni potirati na svoj svetoj gori mojoj, veli Gospod.
Úlfur og lamb munu vera saman á beit, og ljónið mun hey eta sem naut, en moldin skal vera fæða höggormsins. Hvergi á mínu heilaga fjalli munu menn illt fremja eða skaða gjöra - segir Drottinn.
Jer će obuća svakog ratnika koji se bije u graji i odelo u krv uvaljano izgoreti i biti hrana ognju.
Öll harkmikil hermannastígvél og allar blóðstokknar skikkjur skulu brenndar og verða eldsmatur.
Od gneva Gospoda nad vojskama zamračiće se zemlja i narod će biti kao hrana ognju, niko neće požaliti brata svog.
Vegna reiði Drottins allsherjar stendur landið í björtu báli og fólkið verður sem eldsmatur; enginn þyrmir öðrum.
Predaću ih u ruke neprijateljima njihovim i u ruke onima koji traže dušu njihovu, i mrtva će tela njihova biti hrana pticama nebeskim i zverima zemaljskim.
Ég sel þá á vald óvina þeirra og á vald þeirra, sem sækjast eftir lífi þeirra, og lík þeirra skulu verða æti fyrir fugla himinsins og dýr jarðarinnar.
I mrtva će telesa naroda ovog biti hrana pticama nebeskim i zverju zemaljskom, i neće biti nikoga da ih plaši.
Lík þessa lýðs munu verða æti fyrir fugla himinsins og dýr jarðarinnar, og enginn mun fæla þau burt.
Svojim rukama žene žalostive kuvaše decu svoju, ona im biše hrana u pogibli kćeri naroda mog.
Viðkvæmar konur suðu með eigin höndum börnin sín, þau voru þeim til næringar, þá er dóttir þjóðar minnar var eydd.
I raspršaše se nemajući pastira, i raspršavši se postaše hrana svim zverima poljskim.
Og fyrir því tvístruðust þeir, af því að enginn var hirðirinn, og urðu öllum dýrum merkurinnar að bráð.
Zato prinosi žrtvu svojoj mreži, i kadi svojoj predji; jer je time deo njegov pretio i hrana mu izabrana.
fyrir því færa þeir neti sínu sláturfórn og vörpu sinni reykelsisfórn. Því að þau afla þeim ríkulegs hlutskiptis og ríflegs matar.
A Jovan imaše haljinu od dlake kamilje i pojas kožan oko sebe; a hrana njegova beše skakavci i med divlji.
Jóhannes bar klæði úr úlfaldahári og leðurbelti um lendar sér og hafði til matar engisprettur og villihunang.
A u ove dane, kad se umnožiše učenici, podigoše Grci viku na Jevreje što se njihove udovice zaboravljahu kad se deliše hrana svaki dan.
Á þessum dögum, er lærisveinum fjölgaði, fóru grískumælandi menn að kvarta út af því, að hebreskir settu ekkjur þeirra hjá við daglega úthlutun.
A savršenih je tvrda hrana, koji imaju osećanja dugim učenjem obučena za razlikovanje i dobra i zla.
Fasta fæðan er fyrir fullorðna, fyrir þá, sem jafnt og þétt hafa tamið skilningarvitin til að greina gott frá illu.
0.61914396286011s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?