Prevod od "oluja" do Danski


Kako koristiti "oluja" u rečenicama:

Oluja dolazi, samo nam još to treba!
Det bliver storm. Lige hvad vi mangler.
Oluja se nije smirila niti promenila pravac.
Uvejret raser stadig og har ikke skiftet kurs.
Èini mi se kao da oluja dolazi.
Det lyder, som om der er en storm på vej.
Njih ni oluja ne može probuditi.
Om der så kom et tordenvejr, ville de ikke vågne.
Oluja dolazi, i vi deèki, vaš tata - vi ste uletjeli u sredinu toga.
Det trækker op til uvejr. Og I drenge, og jeres far... er havnet lige i midten af det hele.
Ne seæam se nikakvih grmljavinskih oluja.
Jeg mindes ikke noget lyn eller torden.
Oluja se približava, i ako budemo imali sreæe biæe puna prstenastih virova.
Der er en storm under opsejling. Og hvis vi er heldige, så er den smækfuld af skrællehvirvler.
Mi, Dusetovi, se ne plašimo prokletih oluja!
Vi er Doucetter. Vi er ikke bange for en fandens storm!
Zove se 'Oluja na galilejskom moru' i on je na njoj
'Storm On Te Sea Of Galilee', er titlen... Og, han er med på det.
Ako uspeju, i dokopaju se kopna, uništiæe spomenike širom sveta ukljuèujuæi jedini spomenik koji tvoja oluja hrane nije uništila.
Hvis det lykkes for dem at komme i land... KONSTRUKTION...vil de ødelægge monumenter overalt. Herunder det din madstorm ikke ødelagde.
Oluja, kunem se Bogom Vidio sam fricking tigra.
Storm, jeg sværger på, jeg så jeg en tiger.
Ne, oluja nije prestala zbog toga.
Det var ikke derfor. - Hvad?
Oluja mogla imati izazvao kvar na primarnom sustavu hlađenja.
Stormen kan have forårsaget en fejl til den primære kølesystem.
Kažu da æe oluja da bude stvarno gadna.
De siger stormen bliver rigtig slem.
Ono što je nekada bila oluja života sad se dešava svake godine.
Den slags er begyndt at ske hvert år.
Ova jaka oluja koja je izazvala tornado izbacila je grad veličine od loptice za golf do lopte za bejsbol.
Det voldsomme uvejr sendte hagl på størrelse med golfbolde.
Kaoštovidite, ova oluja ne pokazuje znakoveusporavanja!
Stormen er på ingen måde stilnet af.
Gospodo, u opasnosti smo, nailazi oluja.
Ind med dem, vi er i fare. Der er et uvejr på vej.
Hoæeš li da ostaneš s mnom dok ne proðe oluja?
Bliver du hos mig, til stormen er forbi?
Onda me oluja ponela vrlo visoko i ostavila me na višem osvetljenju.
Så jeg blev løftet op. - Hold da op.
Na konaèištu našem dimnjake je oluja poobarala a, vele, u vazduhu se èulo cviljenje, samrtni krici èudni.
Der hvor vi sov, væltede en skorsten og luften fyldtes af klageskrig. De vildeste dødshyl.
Slažem se s O.B.- ijem, ova oluja me brine.
O.B. har ret. Stormen er bekymrende.
Evane, izvini što kasnim, oluja je razbacala grane po èitavom gradu.
Undskyld, jeg er forsinket. Men stormen hærgede byen.
Verujte mi kad vam kažem da ovo nije oluja u kojoj želite da se naðete, ljudi.
Tro mig, dette er ikke en storm, I vil fanges i.
Nadajmo se da æe se oluja nastaviti i skrivati nas ovde dole.
Forhåbentlig varer uvejret ved og holder os skjult hernede.
Imaš li ideju kakva oluja govana sledi ako ovaj aranžman izaðe u javnost?
Er du klar over, hvor hårdt jeg bliver ramt, hvis vores forbindelse slipper ud?
Uzžasna oluja je dolazila, a svi smo do tada bili umešani.
En frygtelig storm var på vej, og vi ville alle være i knibe.
Tokom mirnog mora i oluja na putu, prisetio sam se onih 20 godina koje su prošle od poèetaka progona.
Og under den både rolige og stormfulde rejse reflekterede jeg over de 20 år, der er gået, siden forfølgelsen begyndte.
(Smeh) Kod ovih oluja me zaista uzbuđuje njihovo kretanje, način na koji se uvijaju, okreću i talasaju se, sa njihovim mamatus oblacima, nalik lava-lampama.
(Latter) Det der virkelig gør mig begejstret omkring disse storme er deres bevægelse, måden de hvirvler og snor og bølger sig, med deres lavalampe lignende gigantiske skyer.
Novembra 2012. preko 33 000 trkača, 85 različitih nacionalnosti, je startovalo, ali ovog puta izazov su bili jaka oluja i kiša.
Sidste november 2012, kom over 33.000 løbere med 85 forskellige nationaliteter til startlinjen, men denne gang, udfordrede de et stormfuldt og regnfuldt vejr.
Stignuće ga strahote kao vode; noću će ga odneti oluja.
Rædsler når ham som Vande, ved Nat river Stormen ham bort;
S juga dolazi oluja, i sa severa zima.
Fra Kammeret kommer der Storm, fra Nordens Stjerner Kulde.
Kad kao pustoš dodje čega se bojite, i pogibao vaša kao oluja kad dodje, kad navali na vas nevolja i muka.
når det, I frygter, kommer som Uvejr, når eders Ulykke kommer som Storm, når Trængsel og Nød kommer over jer.
Kao što prolazi oluja, tako bezbožnika nestaje; a pravednik je na večitom temelju.
Når Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige står på evig Grund.
Gle, u Gospoda ima neko jak i silan kao pljusak od grada, kao oluja koja sve lomi, kao poplava silne vode, kad navali, oboriće sve na zemlju rukom.
Se, Herren har en vældig Kæmpe til Rede; som Skybrud af Hagl, som hærgende Storm, som Skybrud af mægtige skyllende Vande slår han til Jorden med Vælde.
Reci onim što mažu nevaljalim krečem da će pasti; doći će silan dažd, i vi, kamenje velikog grada, pašćete i oluja će razvaliti.
så sig til dem, der stryger over med kalk: Skylregn skal komme, Isstykker skal falde og Stormvejr bryde løs,
I gle, oluja velika postade na moru da se ladja pokri valovima; a On spavaše.
Og se, det blev en stærk Storm på Søen, så at Skibet skjultes af Bølgerne; men han sov.
I postade velika oluja; i valovi tako zalivahu u ladju da se već napuni.
Og der kommer en stærk Stormvind, og Bølgerne sloge ind i Skibet, så at Skibet allerede var ved at fyldes.
0.91302394866943s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?