Prevod od "očistite" do Danski


Kako koristiti "očistite" u rečenicama:

Očistite mesto za princezu. Biće joj bolje.
T0r sædet af for prinsessen, sa bliver hun gladere.
Idi očistite taj deo zida tamo.
Gå hen, og rens væggen af derhenne.
Gospodo, očistite onas stol i stavite ga ispred Whipa.
Gør det. Mine herrer, bordet skal ryddes og anbringes foran Whip med en stol bagved.
Očistite ovo prosipanje ovde. Kada ste uradili, idi i očistite kupatilo.
Tør op her og når du har gjort det, så gå ind og gør rent på toilettet.
Očistite korenje tako što ga sastružete nožem, iseckate ga na komadiće...
Man skræller dem med en kniv og skærer dem i stykker.
Očistite sve što iz nje... svi dokazi, ok?
Tøm den for alle beviser, okay?
Zašto ne vi uzeti riba na terasu, očistite ga... i ja dobiti malo večera spremna, da?
Hej. Hvorfor tager I ikke fisken ud på verandaen, renser den og så får jeg middagen klar.
Što god da je, očistite ga.
Men hvad det end er, så gør det rent.
da je život neuredan, volite ga. A ja sam više - život je neuredan, očistite ga, organizujte, i stavite ga u kutije sa pregradama.
Og jeg er mere, "livet er rodet, ryd det op, organiser det og put det i en kasse."
I Jakov reče porodici svojoj i svima koji behu s njim: Bacite tudje bogove što su u vas, i očistite se i preobucite se;
Jakob sagde da til sit Hus og alle sine Folk: "Skaf de fremmede Guder, der findes hos eder, bort, rens eder og skift Klæder,
Jer u taj dan biva očišćenje za vas, da se očistite; bićete očišćeni od svih greha svojih pred Gospodom.
Thi den Dag skaffes der eder Soning til eders Renselse; fra alle eders Synder renses I for HERRENs Åsyn.
U taj dan nemojte raditi nijedan posao, jer je dan očišćenja, da se očistite pred Gospodom Bogom svojim.
I må intet Arbejde gøre på denne Dag, thi det er Forsoningsdagen, den skal skaffe eder Soning for HERREN eders Guds Åsyn.
A vi ostanite izvan logora sedam dana; svaki koji je ubio koga i koji se dotakao ubijenoga očistite se treći dan i sedmi dan, sebe i roblje svoje.
Men selv skal I lejre eder uden for Lejren i syv Dage, enhver, som har dræbt nogen, og enhver, som har rørt ved en dræbt, og rense eder på den tredje og den syvende Dag, både I selv og eders Krigsfanger.
I sve haljine i sve stvari kožne i sve što je od kostreti i sve sudove drvene očistite.
Og enhver Klædning, enhver Læder ting, alt, hvad der er lavet af Gedehår, og alle Træredskaber skal I rense!"
Umijte se, očistite se, uklonite zloću dela svojih ispred očiju mojih, prestanite zlo činiti.
tvæt jer, rens jer, bort med de onde Gerninger fra mine Øjne! Hør op med det onde,
Odstupite, odstupite, izadjite odatle, ne dotičite se ničeg nečistog; izadjite ispred njega, očistite se vi koji nosite sudove Gospodnje.
Bort, bort, drag ud derfra, rør ej noget urent, bort, tvæt jer, I, som bærer HERRENs Kar!
Pokajte se dakle, i obratite se da se očistite od greha svojih, da dodju vremena odmaranja od lica Gospodnjeg,
Derfor fatter et andet Sind og vender om, for at eders Synder må blive udslettede, for at Vederkvægelsens Tider må komme fra Herrens Åsyn,
Očistite dakle stari kvasac, da budete novo testo, kao što ste presni; jer i pasha naša zakla se za nas, Hristos.
Udrenser den gamle Surdejg, for at I kunne være en ny Dejg, ligesom I jo ere usyrede;thi også vort Påskelam er slagtet, nemlig Kristus.
Približite se k Bogu, i On će se približiti k vama. Očistite ruke, grešnici, popravite srca svoja, nepostojani.
holder eder nær til Gud, så skal han holde sig nær til eder! Renser Hænderne, I Syndere! og lutrer Hjerterne, I tvesindede!
4.0345270633698s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?