Prevod od "diži" do Danski


Kako koristiti "diži" u rečenicama:

Diži se, vreme je za bob!
Få det op. Det er bobslædetid.
Ja æu da kažem: "Jedan, dva, tri" i onda: "Diži!"
Jeg siger "En, to, tre" og kommandoen "nu".
Odmah se diži jer deca su sama.
Op med dig, for helvede, jeg er herude alene.
VeIiki Tata veIi: "Diži dupe, natrag u rat." Njegove rijeèi.
Chefen siger: "Flyt røven og kom tilbage ind i krigen". Hans ord, sergent.
Diži se i hodaj deset koraka.
Rejs dig og gå ti skridt.
To znaèi diži se, lijene kujice!
Op at stå, I dovne kællinger! Op!
Diži se sad i pridruži svojim ljudima.
Gå så hen til de andre.
Ne diži ga dok ne prestane da se pomera.
Vent, til han ikke bevæger sig mere.
Diži dupe, ubaci se u igru.
Let røven og se, hvordan det er derude.
Diži pedersku guzicu i bori se!
Få din bøsserøv op og slås.
Mrdni guzicom, diži noge i uspjet æeš.
Fart på, løft fødderne, så klarer I det.
Ne, moja zadnja reè leži uz skupljaèa para iz Jenktona... i zato, diži tvoj prokleti udeo.
Nej, mit sidste ord er pengemanden fra Yanktons... så host op med din andel.
Ne diži ruku na satu, i niti ne pomišljaj da postaneš navijaèica.
Ræk ikke hånden op i timerne. - Glem alt om heppekoret.
Diži to košèato dupe iz te stolice odmah i napravi mu nešto za jelo.
få din lille røv ud af stolen lige nu og lav ham noget at spise.
Diži sada šniclu, daj da vidim s èim imamo posla.
Løft bøffen og lad mig se, hvad vi har med at gøre.
Diži sada taj kamen sa grbaèe, i budi pravi špijun, kao što sam ja!
Du må have Intersecten. Fjern stenen og vær en ægte spion ligesom mig.
Nikada ne diži ruku na njegovu porodicu.
Løft aldrig en hånd mod hans familie.
Elvise, diži debelo dupe i donesi ga, odmah!
Okay, Elvis, let din fede røv og hent det! Af sted!
Malo ga je stid, tako da budi miran i ne diži frku.
Han er lidt flov, så bare vær sød.
Hajde deda, diži se, što sediš tamo?
Rejs dig, bedstefar. Du kan ikke bare sidde der.
Diži guzicu i završi ono što si zapoćeo.
Tag dig sammen, og gør det færdigt.
Mej, diži nas sa tla ili æemo se urušiti.
May, får du os ikke i luften nu, ryger vi med ned.
Ovde smo da bi vratili tvog deèka iz mrtvih, zato diži glavu i pokaži malo petlje.
Vi skal redde din kæreste fra døden. Så se nu at oppe dig.
Sledeæi put kad ti kažem da dižeš u vazduh, samo diži.
Næste gang jeg siger, du skal sprænge noget, så bare gør det.
Diži se i gubi se odavde.
Op med dig og kom væk herfra.
Diži se, uzmi gorivo, i odlazi.
Gå ind, tag brændstof, gå ud.
A andjeo reče: Ne diži ruku svoju na dete, i ne čini mu ništa; jer sada poznah da se bojiš Boga, kad nisi požalio sina svog, jedinca svog, mene radi.
Da sagde Engelen: "Ræk ikke din Hånd ud mod Drengen og gør ham ikke noget; thi nu ved jeg, at du frygter Gud og end ikke sparer din Søn, din eneste, for mig!"
Tada peva Izrailj pesmu ovu: Diži se, studenče; pripevajte ga;
Da sang Israelitterne denne Sang: Brønd, væld frem! Syng til dens Pris!
A Gospod reče Sotoni: Evo, sve što ima neka je u tvojoj ruci; samo na njega ne diži ruke svoje.
Da sagde HERREN til Satan: "Se, alt hvad han ejer, er i din Hånd; kun mod ham selv må du ikke udrække din Hånd!"
0.8747730255127s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?