Prevod od "divni" do Danski


Kako koristiti "divni" u rečenicama:

Frojlajn da li za svaki obrok ili samo za veèeru nameravate da nas navodite u divni svet loše probave?
Er det ved alle måltider, eller er det kun til middagene at vi skal igennem denne herlige ting... ikke at kunne spise?
Šteta što ljudi nisu divni kao cvijeæe.
En stor skam, mennesker ikke er lige så dejlige som blomster.
Ovo je velik grad, sa mnogo strastvenih žena divni restorani, perjani kreveti u sobama sa toplom vodom...
Det er en stor by med dejlige duller, fine restauranter gode senge og varmt vand.
Pokazaæu vam taj divni špil za igranje.
Scanlon, jeg vil give dig dette fine spil kort.
Vas dvoje ste nekada bili tako divni.
I to havde det så dejligt engang.
Izgledi nam nisu divni, zasad 0 naspram 2.
Der røg vores middag for anden gang.
"Havaji su divni, šteta što niste s nama, nikad vas više neæu moæi videti.
"Her er skønt på Hawaii. Gid, I var her." "Men jeg kan aldrig se jer mere."
Razmazaæu tvoj pate, umoèiæu svoju kutlaèu u tvoj divni sos.
Jeg åbner din paté og dypper min jambon i din vichyssoise.
Rekla je da ste bili divni.
Hun sagde... at du var smuk.
Sad, ko su ovi divni ljudi?
Nå, hvem er alle de herlige folk?
Sad, ovo je tvoj divni, lepi stariji brat.
Og det er din pragtfulde, flotte storebror.
Huan Antonio je bio prijatan sa kurvama i mislio da su divni modeli.
Han havde det godt med luderne og syntes, de var gode motiver.
Ako ti se stan zapali, tvoj divni stan, šta bi uzela?
Hvis der var ild i din lejlighed, din smukke lejlighed, hvad ville du tage med dig?
Osim toga, Još uvek imam dovoljno esencije da ispunim moj divni ðavolski plan.
I øvrigt har jeg stadig tilstrækkeligt med ekstrakt til at gennemføre min djævelske plan.
Nakon što sam poèela da se zabavljam sa Šeldonom, upoznala sam Lenarda, a onda i sve ostale, i bili su divni prema meni.
Da jeg fandt sammen med Sheldon, mødte jeg de andre. Alle har været så søde.
Ceo dan sam se pripremao za ovaj divni dogaðaj.
Nej, jeg har haft travlt hele dagen.
A škola i fudbal i tvoj divni novi život.
Hvad med college, football og dit skønne, nye liv?
Hvala vam što ste tako srdaèni i divni.
Så I skal have tak, fordi I er så indbydende og vidunderlige.
Vaš divni mužić, častan i ispravan, pravi Englez.
Din henrivende mand. Så retskaffen og hæderfuld.
Njegovi divni mama i tata, lep primer bračnog živogta, ukapirao sam.
Han vil vise, hvor godt ægteskabet kan være.
Hvala ti što si nas opet primio u svoj divni dom, iako baš nismo imali sreæe s vremenom.
Tak for endnu en gang at lade os bruge dit smukke gods selv hvis det er en lidt grå dag.
Ali ovi divni razgovori se ne mogu desiti, ako nas naši naučnici i inženjeri ne pozovu da vidimo njihovu zemlju čuda.
Men de her fremragende samtaler kan ikke ske, hvis vores videnskabsmænd og ingeniører ikke inviterer os til at se deres eventyrland.
Nisu svi dani divni, a čak i ako vam je dan loš važno je da ga se sećate, kao što je važno da se sećate dobrih dana.
Det er ikke altid en god dag, så når man har en dårlig en, mener jeg det er vigtigt at huske den, lige så vel som det er vigtigt at huske de gode dage.
Neke od tih boja su dizajnirane da hipnotišu. Ovi divni uzorci.
Nogle af farverne er indrettet til at hypnotisere. Disse yndige mønstre.
Zahvaljujući strogim očevim pravilima o povezanosti s našim običajima, moj divni život bio je ispunjen pesmama, kulturom, tradicijama, pričama, planinama, i s puno ovaca.
Takket være fars strikte regler, for at holde fast ved vores traditioner, havde jeg en dejlig opvækst med sange, kulturer, traditioner, historier, bjerge, og en masse får.
I u ovom trenutku smo savršeni, celi i divni.
Og i dette øjeblik er vi perfekte, vi er hele og vi er smukke.
To su bili divni ljudi sa dobrim namerama i puno iskustva, ali su ipak predvidivo radili stvari pogrešno svaki put.
Her var disse vidunderlige mennesker med gode intentioner og med masser af erfaring, og alligevel tog de fejl forudsigeligt hele tiden.
Jer nam se rodi Dete, Sin nam se dade, kome je vlast na ramenu, i ime će Mu biti: Divni, Savetnik, Bog silni, Otac večni, Knez mirni.
Thi et Barn er født os, en Søn er os givet, på hans Skulder skal Herredømmet hvile; og hans Navn skal være: Underfuld Rådgiver, Vældig Gud, Evigheds Fader, Fredsfyrste.
3.3407919406891s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?