Prevod od "чекам" do Češki


Kako koristiti "чекам" u rečenicama:

Да си бар написао да ме волиш и замолио, да те чекам.
Alespoň jsi mohl napsat, že mě miluješ. Mohl jsi mě požádat, abych na tebe počkala. To už by bylo něco!
Треба само да чекам на телефонски позив.
Řekl, že mam počkat, až mi zavolá.
Једва чекам да радим ово са својом децом.
Snad to budu jedna dělat se svými dětmi!
Једва чекам да видим дал' сам запамтио твој број.
Hrozně rád bych věděl, jestli si pamatuju tvou velikost.
Девојко, чекам на тебе цео живот!
Holka, na tebe čekám celý svůj život.
Ја увек чекам тренутак, планирам тренутак.
Vždycky čekám na tu správnou chvíli, plánuju to.
20 година чекам да неко дође по ту кутију... и сад долазите вас двоје убица.
Dvacet let čekám, kdo si to přijde vyzvednout, a jste to vy dva vrazi. Dejte mi to.
Једва чекам како ћеш ово објаснити пороти.
Nemůžu se dočkat, až to budeš vysvětlovat u soudu, zkurvenče.
Мислим задржати дах да се квачице закаче, тако да чекам до задње минуте.
Musím zadržet dech, abych zacvakla všechny ty spony, takže čekám až na úplně poslední chvíli.
Колико морам да чекам на одвод?
Jak dlouho mám na to potrubí čekat?
Пошто сам га убио, бацио сам пиштољ у Темзу опрао руке у тоалету Бургер Кинг-а, и отишао кући да чекам даља упутства.
Poté, co jsem je zabil, zahodil jsem pistoli do Temže. V Burger King jsem si smyl z rukou zplodiny... a šel jsem domů čekat na instrukce.
И требала би да си, јер ћу узети тај кристал, чак иако будем морао да чекам да ми га Емило лично да.
A to bys taky měla, protože já ho dostanu zpátky, i kdybych měl čekat, až mi ho vrátí sama Emily.
Чекам те овде две недеље да причамо.
Povídat? Čekám dva týdny a chci si promluvit.
Не могу да живим у страху, да чекам да нас...
Nemůžu už žít ve strachu a čekat, kdy zaútočí.
Хтео сам да чекам до венчања, али за сваки слушај...
Chtěl jsem počkat do svatby, ale jen pro jistotu...
Чекам госте, чекам будале, чекам на то да има неки смисао.
Čekat, až budu moct uklidit stůl, čekat na nějakýho troubu, čekat, až to bude někdy mít nějaký smysl.
Барем нећу морати дуго да чекам.
No, aspoň nebudu muset dlouho čekat.
Мој млађи двојник се враћа да ми помогне, али не желим да га чекам.
Moje mladší já se vrací mi pomoci, ale nechci na něj čekat.
Јер чекам недељама да ме позовеш на кафу.
Protože jsem týdny čekala, až mě pozveš na kafe.
Одавно чекам да разговарамо о овоме, другар.
Tohle jsem s tebou, kamaráde, chtěl probrat už dávno.
Једва чекам да видим ово место.
Páni, nemůžu se dočkat, až to tady prolezu.
Једва чекам да је одгледам када се вратим.
Už se těším, až se na něj podívám.
Намештање тест мода док чекам другог пилота.
Nastavuji testovací mód. Čekám na druhého pilota.
Народе, ако видите Ленарда, реците му да га овде чекам као што смо се договорили?
Prosím vás, jestli uvidíte Leonarda, vyřídíte mu, že tu na něj čekám, jak jsme se dohodli?
И једва чекам да видим шта моји другари мисле о мени.
Nemůžu se dočkat, až zjistím, co si o mně kamarádi myslí.
Нећу да чекам овде, док живот мога сина виси о концу.
Nebudu jen nečinně čekat zatímco život mého syna visí na vlásku.
Једва чекам да им кажем да станујеш са малолетницом и две лезбејке.
Nemůžu se dočkat toho, až jim řeknu, že žiješ s neplnoletou a dvěma lesbami.
Заправо сам да чекам док могу приморати све ово главе.
Já vlastně počkám, dokud ti to ovlivněním nedostanu z hlavy.
Оно што не желим да радим и нећу да радим је то да седим овде и чекам док се они боре против хититске армије испред зидина палате.
To ani nemám v plánu. Také ale nechci sedět tady a čekat, než armády Chetitů dorazí ke zdem našeho paláce.
Да, једва чекам да се сви покољемо као да немамо проблема.
Ano. Na tohle jsem čekal, abych mohl převzít bez potíží velení.
Зашто морам толико да те чекам?
Současnost je minulost. Proč vás nemůžu kontaktovat a mluvit s vámi?
Та част припада Сер Џори и Сер Баристану пошто никог од њих нисам морала да чекам јутрос.
Ta čest náleží seru Jorahovi a seru Barristanovi, protože ti mě dnes ráno nenechali čekat.
Добили смо прву звездицу пре 30 година, значи да толико дуго чекам.
Naši první hvězdu jsme dostali před třiceti lety. Tak od té doby čekám.
Чуј, знам да је против правила, али не могу више да чекам.
Podívej se... Vím, že to je proti pravidlům, ale už se nemůžu dočkat.
Буквално једва чекам да одем кући.
Nemůžu se dočkat, až budu doma.
Не, чекам да ови момци направе грешку.
Čekám, až ti zelenáči udělají chybu.
Једва чекам да видим шта ће ти Ремзи овог пута одсећи.
Nemůžu se dočkat, až uvidím, co ti Ramsay uřízne příště.
И чекам сљедећу пријаву за академију.
Jenom čekám na příští přijímačky na akademii.
Једва чекам да преузмем контролу над мојим северним земљама у свом двору.
Nemůžu se dočkat až převezmu kontrolu nad severními zeměmi a ustanovím vlastní dvůr.
Бјорне, једва чекам да кренемо у поход на Париз!
Nemůžu se dočkat Paříže, Bjorne Siláku. Nemůžu se dočkat.
Још чекам Господа да ми обезбеди нову вршалицу.
Pořád čekám, až se Pán postará o nový traktor.
То јест, како се приближава тај 12. месец, рећи ћете, о чему сам размишљао, да чекам још месец дана за 60 долара?
Takže až se bude blížit 12. měsíc, řeknete si, co jsem si myslel, čekat další měsíc na 60 dolarů?
1.7059149742126s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?