Мој брат нам заповеда да организујемо турнир у част именовања лорда Старка за краљеву десницу.
Můj bratr nám nařídil uspořádat turnaj na počest jmenování lorda Starka pobočníkem krále.
Добро дошли у Краљеву Луку, лејди Старк.
Vítej do Králova přístaviště, lady Stark.
Како си знао да долазим у Краљеву Луку?
Jak jsi věděl, že mířím do Králova přístaviště?
Надам се да смо ти испричали занимљиве приче које можеш да препричаваш када се вратиш у Краљеву Луку.
Doufám, že jsme ti poskytli pár dobrých příběhů, které bys mohl vyprávět, až se vrátíš do Králova přístaviště.
Значи и ти идеш доле у Краљеву Луку.
Takže ty míříš taky dolů do Králova přístaviště.
У име Роберта Баратеона, и добрих лордова које служите тражим од вас да ухватите и помогнети ми да га вратим у Зимоврел да тамо чека краљеву правду.
Ve jménu krále Roberta a dobrých pánů, kterým sloužíte, vyzývám vás, abyste se ho chopili a pomohli mi vrátit se s ním do Zimohradu kde bude očekávat královu spravedlnost.
Зато реци жени да пошаље то мало говно Баука у Краљеву Луку.
Takže řekni svý ženě, ať vrátí toho malýho zatracenýho Skřeta do Králova přístaviště.
То би било скоро једнако дрско као напад на краљеву десницу на улицама Краљеве Луке.
To by bylo skoro tak nestydaté, jako napadnou pobočníka krále v ulicích hlavního města.
Реци му да дође у Краљеву Луку и да се закуне на верност Џофрију.
Řekni mu, ať přijede do Králova přístaviště a odpřisáhne věrnost Joffreyovi.
Позван си у Краљеву Луку да се закунеш на верност новом краљу.
Jsi předvolán do Králova přístaviště, abys přísahal věrnost novému králi.
Његова висост ме је позвала у Краљеву Луку, и ја ћу ићи у Краљеву Луку.
Jeho Výsost mě předvolává do Králova přístaviště, tak půjdu do Králova přístaviště.
А ти ћеш отићи у Краљеву Луку.
A ty půjdeš do Králova přístaviště.
И твој отац је рекао да не можеш никога да поведеш у Краљеву Луку.
A tvůj otec řekl, že si s sebou nesmíš do Králova přístaviště vzít nikoho.
Рекао је, "Немој да поведеш Шаи у Краљеву Луку"?
Řekl: "Nevezmeš s sebou Šae do Králova přístaviště"?
Послао сам га у Краљеву Луку јуче.
Poslal jsem ho včera do Králova přístaviště.
За њу ти могу набавити краљеву откупнину.
Můžeš za ni dostat výkupné. Mluvím pravdu.
Отворимо краљеву приватну резерву да прославимо!
Na oslavu otevřeme královy soukromé zásoby!
Послаћу једног вашег рођака у Краљеву Луку с условима за мир.
Posílám jednoho z tvých bratranců do Králova Přístaviště se svými podmínkami.
Можемо да се боримо против њих колико хоћеш, али нећемо их победити док не заузмеш Краљеву Луку.
V poli snimi můžeme bojovat, jak dlouho budeš chtít, ale neporazíme je, dokud nepřevezmeme Královo Přístaviště.
Када кренете на Краљеву Луку можете да затекнете дуготрајну опсаду или... отворене капије.
Až potáhnete na Královo Přístaviště, budete buď zdlouhavě obléhat město... nebo vejdete otevřenou bránou.
То што би убио Џејмија Ланистера не би ти вратило децу, али то што сам га послала за Краљеву Луку можда врати моју.
Zabití Jaimeho Lannistera tvým dětem život nevrátí. Ale jeho návrat do Králova přístaviště může těm mým život zachránit.
Мој брат је најмлађи у историји ушао у Краљеву гарду.
Můj bratr byl nejmladší člen královské gardy v dějinách.
Леди Старк ми је наредила да одведем сер Џејмија у Краљеву Луку.
Lady Catelyn Stark mi přikázala abych dopravila sera Jaimeho do Králova přístaviště.
Дошао је у Краљеву Луку на мој позив.
Přišel do Králova přístaviště na mé pozvání.
Због чега си дошао у Краљеву Луку, Принче Оберине?
Proč jsi přijel do Králova přístaviště, princi Oberyne?
Да ли би то било довољно да заузмемо Краљеву Луку?
Je to dost na dobytí Králova přístaviště?
А када сам ја проговорио у краљеву одбрану запретио је да ће ме убити.
A když jsem promluvil na královu ochranu, hrozil, že mě dá zabít.
Напустићеш Краљеву Луку и заузети своје место у Ливачкој Стени.
Opustíš Královo přístaviště, abys zaujal své místo na Casterlyově skále.
Катапо, разбојник је упао у палату и запалио краљеву одају!
Kattappo, lupič vnikl do paláce a zapálil královy komnaty!
Зато сте дошли у Краљеву Луку?
Proto jste přišli sem, do Králova přístaviště?
Да дођем у Краљеву Луку да се поклоним или доживим судбину као све издајице.
Abych přijel do Králova přístaviště a ohnul před ní koleno, jinak pocítím osud zrádce.
Нећу се вратити у Краљеву Луку без њега.
Dokud ho pro tebe nebudu mít, tak se do Králova přístaviště nevrátím.
Зашто фина девојка иде сама у Краљеву Луку?
Proč tedy tahle milá dívka míří do Králova přístaviště?
Да је Висерис имао три змаја и војску, до сад би већ напао Краљеву Луку.
Kdyby měl Viserys tři draky a armádu, už by Královo přístaviště napadl.
Треба ударити на Краљеву Луку сад, јако, са свим што имамо.
Měli bychom na Královo přístaviště udeřit hned, tvrdě, se vším, co máme.
Ако опседне Краљеву Луку, цене ће се утростручити.
Pokud bude obléhat Královo přístaviště, - ceny se ztrojnásobí.
Луди Краљ га је позвао у Краљеву Луку и спалио га жива.
Šílený král ho pozval do Králova přístaviště a usmažil ho zaživa.
Мислио сам да ћеш отићи у Краљеву луку.
Myslel jsem, že jdeš do Králova přístaviště.
0.54879117012024s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?