Prevod od "амбасадор" do Češki

Prevodi:

velvyslanec

Kako koristiti "амбасадор" u rečenicama:

Он ће бити са Другим Синовима и биће мој амбасадор у Јункаију.
Bude doprovázet Druhé syny a sloužit jako můj velvyslanec do Yunkai.
Руски амбасадор сме да уђе у Ратну Салу?
Ruskému velvyslanci bude dovolen vstup do řídícího střediska? Je zde na můj příkaz.
Ако је ово конзуларни брод, где је амбасадор?
Pokud jste konzulární loď, kde je velvyslanec?
Руски амбасадор ти је јео из руку, знаш ли т?
Víš, že ti ten ruský velvyslanec úplně zobal z ruky?
Када бих био амбасадор у В. Британији, морао бих да предам своју контролу над "Торном".
Kdybych byl velvyslancem v Británii, musel bych se zříct části kontroly v Thornu.
Он је најмлађи амбасадор кога је председник именовао.
Je to nejmladší velvyslanec, kterého kdy prezidentjmenoval.
"У изјави датој из америчке амбасаде, амбасадор Торн је рекао да је задовољан да нема везе између њега и несрећне жртве."
V prohlášení, které vydalo americké velvyslanectví, velvyslanec Thorn uvádí, že podle jeho přesvědčení neexistuje spojitost mezi ním samotným a nešťastnou obětí.
Ти си мој амбасадор квана, човече.
Tys mi opravdu zajistil kwan, brácho. Rode, díky.
20 милиона људи је умрло због њега а он је наш први амбасадор у свемиру?
20 milliónů lídí zahynulo, kvůli tomu bastardovi a to je náš vyslanec pro mezihvězdné vztahy? Olympijské hry, to byl první TV přenos do prostoru.
Мој пријатељи увозник овог врхунског кавијара руски амбасадор Yорисх Кагановицх.
Můj přítel a zdroj skvělého kaviáru, - ruský velvyslanec Jurij Kaganovič.
Амбасадор Његовог Величанства светог Римског цара.
Velvyslanec Jeho Výsosti, svatého římského Císaře..
Како вам се чини царев амбасадор?
Takže jak ti připadal císařský Velvyslanec?
Чак је и Јапански амбасадор, Мр. Фукуда, дао одобрење за безбедносну Зону.
Dokonce i japonský vyslanec pan Fukuda udělil povolení pro naši zónu.
Знам да није отмено, али амбасадор ме је звао.
Vím, že je to laciné, ale velvyslanec mě tam chtěl.
Дођите, вас двоје, амбасадор треба да одржи говор.
No tak, vy dva. Velvyslanec se chystá mluvit.
Да ли знате где се налази амбасадор Спок?
Víte, kde se nachází velvyslanec Spock?
Поред тога, такође се прича, да јој Хитлеров амбасадор, гроф фон Рибентроп, шаље 17 каранфила сваки дан.
Navíc se proslýchá, že Hitlerův velvyslanec hrabě von Ribbentrop jí každý den posílá sedmnáct karafiátů.
Овог јутра, британски амбасадор у Берлину предао је немачкој влади коначну ноту у којој се каже да уколико се не чујемо са њима, до 11:00 сати, да су спремни да повуку своје трупе из Пољске, схватићемо то као објаву рата.
Dnes ráno britský velvyslanec v Berlíně předal německé vládě prohlášení, které deklaruje, že pokud nám do 11 hodin neoznámí, že jsou připraveni okamžitě stáhnout svá vojska z Polska, vstoupíme do válečného stavu.
Знате ли шта је француски амбасадор писао о Вама?
Víte, co o vás napsal francouzský vyslanec?
ЛИ ХАК-СУ, АМБАСАДОР СЕВЕРНЕ КОРЕЈЕ У НЕМАЧКОЈ
LEE HAK-SU, VELVYSLANEC SEVERNÍ KOREJI V NĚMECKU
На крају, амбасадор је рекао свом женском преводиоцу, да се добро побрине за Зигмунда.
Na konci setkání, řekl velvyslanec své tlumočnici ať je Sigmundovi po vůli.
Како је севернокорејски амбасадор посао ЦИА?
Odkdy je Severokorejský velvyslanec záležitostí CIA? Je náš.
Ја сам амбасадор Демократске Народне Републике Кореје у Немачкој.
Jsem velvyslanec Korejské Lidově Demokratické Republiky. v Německu.
Данас, друг амбасадор је покушао да пребегне на Запад.
Dneska, chtěl soudruh velvyslanec přeběhnout na západ.
Ох, можда је амбасадор зна где му је неустрашиви вођа.
Možná bude ten velvyslanec vědět, kde je jeho nebojácný vůdce.
У 2:15, тамо је пријем За одлази фински амбасадор.
Ve 14:15 máte recepci s odcházejícím finským velvyslancem.
Накнадно је откривено да је немачки Амбасадор, којег сте убили у Казабланци, био дисидент.
Poté bylo zjištěno, že německý velvyslanec, kterého jste v Casablance zavraždili, byl disident. Hitler ho chtěl mrtvého.
Амбасадор Кертис ће отићи за Алжир јутрос.
Ambasador Curtis vyrazí do Alžíru dnes ráno.
Госпођо секретар, амбасадор Цуртис је на путу У Белу кућу да поднесе оставку.
Paní ministryně, ambasador Curtis je na cestě do Bílého domu, aby podal demisi.
Госпођо, принц Асима је саудијски амбасадор, је овде.
Madam, Prince Asim, saudský velvyslanec je tady.
Исто тако, госпођо, Израелски амбасадор звао јутрос.
Madam, dnes ráno taky volal izraelský velvyslanec.
Твој отац је амбасадор у Сједињеним Државама.
Váš otec je velvyslancem ve Spojených státech.
Отишла сам у Уједињене Нације као амбасадор.
Dostala jsem se k OSN jako velvyslankyně USA.
0.52676200866699s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?