Prevod od "šuti" do Češki


Kako koristiti "šuti" u rečenicama:

Tijela su u okružnoj bolnici, gdje uprava takoðer šuti.
Těla byla převezena do okresní nemocnice, kde se státní činitelé rovněž odmítli vyjádřit.
Ako bilo tko prisutan, zna razlog zašto ovo dvoje ne bih trebalo stupiti u brak neka kaže sada ili zauvijek šuti.
Pokud tu kdokoli má nějaké námitky, proč by tito dva neměli vstoupit do svátosti manželské ať promluví teď, nebo ať navždy mlčí.
Mislim da ne, i daj šuti.
Prašť ho. - To si nemyslím.
Ponekad samo trebam šuti njen glas.
Občas prostě potřebuju slyšet její hlas.
Pogledajte znaèku, kriminalist sam. –Šuti i radi što ti kažem!
Jsem z kriminálky. - Podívejte se na můj odznak. - Buďte zticha a dělejte co říkám.
Šuti dok ti ne doðe odvjetnik.
A pamatujte si: nemluvte bez svého právníka
Onda šuti i radi svoj posao.
Tak drž hubu a dělej si svoje.
Ako postoji netko tko vjeruje da njih dvoje ne bi smjelo biti združeno neka sada progovori ili neka šuti zauvijek.
Jestli je zde dnes někdo přítomen, kdo je přesvědčen, že tito dva by neměli být spojeni na věčnost, ať promluví nyní, nebo pomlčí navždy.
Ne Rohit, Šuti... ovo je zadnje što æu uèiniti za tebe.
Ne Rohit. Ticho... tohle je poslední věc, kterou pro tebe dělám.
Nešto me muèi u cijeloj toj prièi. Naš predsjednik zna za tu prijetnju, a on o njoj šuti.
Znepokojuje mě to, že prezident o této hrozbě ví, a nic neřekne.
Zato sad šuti i slušaj me. l možda ostvariš karijeru u ovoj postaji.
Pokud přestaneš kecat a začneš mě poslouchat, tak bys to tady nakonec mohl někam dotáhnout.
Da ste ovo vi, što biste mislili o marincu koji šuti i neæe pomoæi pronaæi vašeg ubojicu?
Zajímalo by mě, jestli tohle byla vaše práce. Jak by se vám líbilo, že jiný námořník by nechtěl promluvit, abychom dostali vašeho vraha?
Ako neko prisutan... zna razlog zašto se ovo dvoje ne može zakonski vjenèati... neka progovori sad ili zauvijek šuti.
Jestli někdo... zná nějaký důvod, proč by jejich manželství nemělo být uzavřeno... nechť ho řekne teď, nebo nechť mlčí navěky.
Šuti dok te ne pitaju i bolje æeš se uklopiti.
Takže drž zobák a bude to v pohodě.
Ne, ne, razgovaram s Cadmanovom, šuti sekundu.
Jsem přímo tady. Ne, teď mluvím s Cadmanovou, buďte chvíli zticha.
A sad budi dobra djevojèica i malo šuti.
Jen buďte hodná holčička a buďte zticha.
Šuti i puži tamo, lijeni kurvin sine!
No tak pohni se, ty líný zkurvysyne! Půjdu, dokud nelítaj světlice.
Šuti da ti ne zabijem nogu u to debelo dupe!
Drž hubu, nebo ti tu tlustou prdel nakopu!
Ako netko zna za razlog zašto se ovaj par ne bi trebao vjencati neka kaže sad ili zauvijek šuti.
Jestli někdo zná důvod proč by se tento pár neměl vzít, ať promluví teď nebo ať mlčí navždy.
I ako netko zna za neki razlog zašto se ovaj par ne bi trebao vjencati molim, neka kaže sad ili zauvijek šuti.
A pokud někdo ví důvod, proč by tito dva neměli být oddáni, prosím, promluvte nyní nebo navždy mlčte.
Zato dok ne naðemo djevojku, sjedi ovdje i šuti.
Takže dokud nenajdeme tu holku, seď na zadku a buď zticha.
Ako neko zna za neki razlog zašto se ovaj par ne bi trebao venèati neka kaže sad ili zauvek šuti.
Pokud někdo zná důvod, proč by tento pár nemohl vstoupit do manželství, ať promluví teď nebo mlčí navždy.
Djevojka prijeti tužbom za oèinstvo ako joj ne platim $200 000 da šuti.
Jedna holka mi vyhrožuje, že na mě podá žalobu na určení otcovství, jestli jí nezaplatím pár set tisíc dolarů, aby zmlkla.
Šuti i ništa ti se neæe desiti.
Mlč a nic se ti nestane.
Ako se Dani probudi, jasno cu joj dati do znanja koliko je važno da šuti.
Pokud se Dani probudí, vyjasním jí, jak je důležitý, aby mlčela.
Ako itko od prisutnih zna razlog zašto se ovo dvoje ne bi trebalo spojiti, neka to kaže sada ili zauvijek neka šuti.
Jestli zná někdo důvod, proč by se tito dva neměli vzít, ať promluví teď nebo ať mlčí navždy.
Sad šuti i dopusti mi da ti pomognem.
Jo, já vím. Teď sklapni a nech si poradit.
Onda bih razumjela zašto èasnièka namjesnica Burrows šuti.
Pak rozumím, proč poddůstojník Burrowsová držela jazyk za zuby.
Dovraga, zašto ste dozvolili da tako dugo šuti?
Sakra, proč jsi ji nechal jít tak dlouho?
Kampanja gradonaèelnika Adamsa i dalje šuti u vezi tog pitanja.
Štáb starosty Adamse se k věci nadále nevyjadřuje.
Samo šuti i radi ono što ti kažem.
Prostě zmlkni a dělej, co ti řeknu, jasný?
Vrati se na posao i šuti.
Dejte se do práce a neplácejte hlouposti.
Dao si mu moje apostolsko pismo kojime mu zapovijedam da šuti?
Dal jsi mu náš apoštolský dopis, který přikazuje jeho mlčení?
Pitaš se zašto On šuti dok ti imaš toliko pitanja.
Ptáš se, proč mlčí a ty máš přitom tolik otázek.
Postoji li neko ko je zatražio da šuti?
Někdo ti přikázal držet jazyk za zuby?
Ako je njegova dužnost da šuti o tome, moja nije.
Jeho povinností je držet jazyk za zuby, ne mojí.
Šuti jako brzo kada Chapman dobiva.
Ale rychle ti sklapne, když tě dostane Chapmanová.
Za ljubav svih stvari svetih, šuti, Randy!
U všech svatých, Randy drž hubu!
Zapamti... Ostani u blizini, radi što ti kažem i šuti.
Pamatuj, buď nablízku, uděláš co ti řeknu, a drž kurva hubu.
Osim toga, samo mi je rekao da šuti i da smo gotovi.
Navíc mám sklapnout a skončili jsme.
Kad stignemo tamo, probaj naæi Hardman-a u sebi, neka ti ponovo vjeruje, i onda ga natjeraj da šuti.
A až tam přijdeme, potřebuju, abys v sobě probudil Hardmana, získal jeho důvěru, a pak mu zavřel zobák.
Nisam sam gonna šuti i neću hoda od ovoga.
Nebudu mlčet a neodejdu od toho.
1.7615339756012s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?