Prevod od "ugovorom" do Češki


Kako koristiti "ugovorom" u rečenicama:

Mislim, ako je on zainteresovan u to što radi èovek koji je kod njega pod ugovorom, taj bi mu èovek morao reæi šta radi ako misli i dalje da radi kod njega.
Myslím, že pokud ho zajímá to co jeho pracovník dělá tak by mu to dotyčný měl říct jestli si chce tu práci udržet.
Imam 20 pisaca pod ugovorom od kojih mogu tražiti tu Finkovsku stvar!
Mám pod smlouvou 20 spisovatelů, kteří mi můžou dát něco Finkového!
Kakav je problem s tvojim ugovorom?
Co se ti na tý smlouvě nelíbí?
Ali ono što komplikuje situaciju... jeste da su brda data Sijuksima ugovorom iz Fort Laramija od 1868.
Ale situaci komplikuje to, že hory... byly mírovou smlouvou z Fort Laramie roku 1868 přiřčeny Siouxům.
Moje je mišljenje bilo... sa ugovorom, pripajanjem... kamp æe se smiriti, biæe bezbednije mesto.
Myslel jsem, že díky dohodě a anektování... se tábor usadí, bude bezpečnější.
A, ona je pod ugovorom, i B, ona je pod ugovorom.
"Za A, " máme s ní smlouvu, a "za B, " máme s ní smlouvu.
On je utemeljeni umjetnik sa ugovorom za snimanja.
/Je to uznávaný umělec, /s nahrávacím kontraktem.
Još uvijek sam vezana ugovorom o objelodanjivanju.
Jsem stále vázána smlouvou o mlčení.
...grupa siledžija pre par nedelja, tipovi koji su tvrdili da rade za vladu pod ugovorom.
...skupina banditů před pár týdny, kteří o sobě tvrdili, že jsou vládní dodávatelé.
Što je bivši ruski general imao s ugovorom?
Co měl bejvalej ruskej generál co dělat s obchodem?
Veza koju si našao izmeðu oca i Gradenka mora imati veze sa ugovorom koji je nama dodijeljen.
Spojení, který jste našli mezi tátou a Gredenkem, bylo kvůli smlouvě, kterou jsme dostali.
Što bivši Ruski general ima s ugovorom?
Co měl bývalý ruský generál společnýho s tou smlouvou?
Šaljem vam èoveka pod ugovorom koji poznaje podruèje.
Posílám vám soukromého dodavatele, který to okolí zná.
Stojim tu s Lesom Grossmanom, i on umire da ti kaže zašto je obrisao guzicu sa tvojim TiVo ugovorom.
Jsem tu s Lesem Grossmanem a úplně prahne po tom, aby ti řekl, že si chce vytřít prdel s tou klausulí o TiVu v tvé smlouvě.
Ako ste se upoznali s ugovorom, znate da æete biti s Echo, jednom od naših najèešæe traženih operativki.
Pokud přistoupíte na podmínky smlouvy, bude vám přidělena Echo, jedna z našich nejžádanějších agentek.
Ali osiguravajuæa kompanija me obavezuje ugovorom.
Ale pojišťovna mě nutí dodržovat smlouvu.
Eho je vezana ugovorom još tri godine.
Echo zbývají ještě tři roky její smlouvy.
Kristina je otkrila da je Dirk... ovaj, G. Hariman... pokušao da prikrije proneveru... velike sume novca u vezi sa ovim ugovorom.
Christina zjistila, že Dirk... pan Harriman si přivlastňoval obrovské sumy peněz z obchodů. - Kolik?
Od zatamnjenja, svo tehnièko osoblje je pod ugovorom sa agencijom, zadaci naslepo.
Od výpadku byli všichni technici najati agenturou. Nekonkrétní úkoly.
Vjeruj mi, Skippy, kad mahnu milijunskim ugovorom ispred Alexovog lica, iæi æe u profesionalce.
Když se Alexovi před obličejem objeví miliónová smlouva, půjde na dráhu profesionála.
Ja ne mogu da vodim ovaj klub pod jednogodišnjim ugovorom.
Nemůžu tým vést se smlouvou na rok.
Nije lako obavljati moj posao pod jednogodišnjim ugovorom. Ok, ja to razumem.
Není snadný dělat mou práci v soumraku jednoroční smlouvy.
Je l' ovo sve ima neke veze s tvojim ugovorom?
Jde tady o tu tvoji smlouvu? - Ne.
Zadovoljni smo ugovorom koji imamo s vama.
Jsme rádi za dohodu, kterou s námi máte.
I pošto su oni pod ugovorom sa SadTekom u periodu od 20 godina služenja mi imamo mnogo željenih volontera.
A protože jsou oddáni SadTechu, za 20 let služby, máme díky tomu mnoho horlivých dobrovolníků.
Još uvek je pod ugovorom, pa možda nešto i bude od nje.
No, mám ji stále pod smlouvou. Můžete ji také využít.
"...što æe rezultovati oduzimanjem svog imetka steèenog u toku perioda pod ugovorom."
"...což bude mít za následek absorbci veškerých aktiv, získaných během tohoto období.
Ne znam zašto mislite da je neko od nas pod ugovorom.
Stačí? Nevím, proč si vůbec myslíte, že někdo z nás se upsal.
I ako se prvi album proda više od 100, 000 primeraka, izdavèka kuæa se ugovorom obavezuje da producira drugi.
A jestli se prodá přes sto tisíc kopií prvního alba, nahrávací společnost je mi povinna vydat další.
Koliko pripravnik zaradi sa takvim ugovorom?
Kolik lze - Kolik lze vydělat na takovém obchodu?
Ali ja sam pod ugovorom, kao Žerom.
Ale já jsem na smlouvy na dobu určitou a, jako Jereme.
Vidi, došlo je do nekih problema sa tvojim ugovorom.
Byl tam problém s tvojí smlouvou.
tovarom kada je skrenuo s kursa radi odgovora na SOS signal sa Skopuli-ja, lakog teretnjaka koji je radio pod ugovorom za "tyco engineering"
...když se odklonila z kursu, aby zareagovala na nouzový signál ze Scopuli, lehké nákladní lodi operující v Pásu dle platné licence udělené Tycho Engineering.
Ona je alkoholièar sa nepokolebljivim predbraènim ugovorom.
Ona je bohatá s neprůstřelnou předmanželskou smlouvou.
Kažu gde æu doneti opremu i koliko sam pod ugovorom.
Jsem tu přes komunikaci. Řeknou mi, kam mám co přinést a na jak dlouho.
Vlasti su imale javnu internetsku stranicu sa svakim vojnim ugovorom trenutano otvorenim za ponude.
Vláda měla veřejnou webovou stránku s každým vojenským kontraktem, o který se lze ucházet.
Imamo neverovatno komplikovan raèunovodstveni sistem, planove amortizacije za stotine razlièitih stvari, stalno zaposlene i one pod ugovorom, poverljive raèune Ministarstva obrane.
Máme neuvěřitelně složitý účetní systém. Odepisování stovek odlišných položek. Dělají na tom lidé na plný úvazek, tajné účetnictví ministerstva obrany.
Još šest meseci su pod ugovorom.
Z kontraktu jim zbejvá půl roku.
"Majami" ti se posrao na facu s Alonzovim ugovorom.
Miami si dřeplo a vysralo se ti na ksicht, když tu smlouvu nabídli Alonzovi.
Razumem da smo pod ugovorom, a ja ne znam kakve su posledice što taj ugovor kršimo, ali mi nismo u moguænosti da isporuèimo ovu opremu za vreme koje smo vam obeæali.
Chápu, že máme smlouvu, a nevím, jaké jsou následky jejího porušení, ale... Nezvládneme to v domluveném čase.
Nema to veze sa dokumentacijom i ugovorom.
Není to otázka dokumentace a smlouvy.
0.31603693962097s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?