Prevod od "razumeš" do Češki


Kako koristiti "razumeš" u rečenicama:

Hvala ti što razumeš koliko sam mu potrebna.
Děkuji, že máš pochopení. Opravdu mě potřebuje.
Daj mi jednu od tih mapa zvezda... za 45 dolara, razumeš?
Dej mi jeden plánek. Za 45 dolarů.
Ne razumeš šta ti govorim, zar ne?
Ty mi asi nerozumíš, že jo?
Razumeš li šta pokušavam da ti kažem?
Rozumíš, co se ti snažím říct, Minx?
Drži se dalje od mene, razumeš li?
Drž se ode mě dál, rozumíš?
Da li razumeš koliko je ovo ozbiljno?
Rozumíte tomu, jak je to vážné?
Ti bi trebalo to da razumeš.
Ty ze všech lidí bys tomu měla rozumět nejvíc.
Neæeš imati nikakve veze s Tekenom, razumeš?
S Tekkenem nemáš nic společného. Rozumíš?
Mislim da ne razumeš šta ti govorim.
Asi nechápeš, co ti říkám. Adam je fuč.
Da li razumeš šta to znaèi?
Víš, co to znamená, že jo? Jo.
Ti stvarno ne razumeš, zar ne?
To je tak trapný. Joshi, ty to prostě nechápeš, že jo?
Ali istina je da ne razumeš Pakistan i da ne poznaješ Al Kaidu.
Pravda ale je že ty nerozumíš Pakistánu a neznáš Al Kajidu...
Nadam se da sada bolje razumeš zašto sam tako odsutan u poslednje vreme.
Doufám, že teď už lépe chápeš, proč jsem byl poslední dobou tak odtažitý.
Siguran sam da razumeš, da samo opravdano sumnjièio tvog sina da je osvetnik koji ubija naše saradnike.
Jsem si jistý, že chápeš, že jsem tvého syna oprávněně podezříval z toho, že je samozvaným ochráncem zaměřujícím se na naše společníky.
Zar ne razumeš šta se ovde dešava?
Copak nechápeš, o co tu jde?
Mislim da ne razumeš šta si zapoèeo, puštanjem Osvetnika u svet.
Myslím, že nechápete, co jste začal. Nechal jste Avengers na svobodě.
Kada kažem da sam imala naklonost mog gospodara, razumeš li na šta mislim?
Tvrdím, že jsem měla přízeň svého pána, jestli rozumíte.
Razumeš li šta hoæu da ti kažem?
Rozumíš tomu, co se ti snaží říct?
Razumeš li šta želim da kažem?
Rozumíš, co se tím snažím říct, Ribbite?
Ne razumeš ti to još, ali trebaš ljudima, zato nazad na posao.
Ještě to nechápeš, ale lidé tě potřebují. Tak zpátky do práce.
Ne tražim da me razumeš, veæ da mi veruješ.
Nežádám vás abyste mě pochopili ale abyste mi věřili.
Napraviæemo te da budeš opasan i jak... da budeš jebeni robot gangster, broj jedan, razumeš?
A uděláme z tebe tvrďáka a siláka, takovýho zasranýho robotího gangstera, jedničku, jo?
Ja "razumeš." Samo me nije briga.
Já "rozumuju." Ale je mi to jedno.
Preukusne, ali nisu dobre za liniju, ako me razumeš.
Je bezva, ale hrozně se po něm tloustne.
Moraćemo da se potrudimo da se viđamo, razumeš...
Musíme se snažit být víc spolu.
Razumeš li šta hoæu da kažem?
Rozumíš mi, co tím chci říct?
Od Erika Mazura, naučio sam o vršnjačkom podučavanju, a to je da kolege mogu biti najbolji učitelji, zbog toga što se sećaju kako je to kad nešto ne razumeš.
Od Erica Mazura jsem se dozvěděl o „výuce od spolužáků“, a to že spolužáci můžou být ti nejlepší učitelé, protože oni jsou ti, kteří si pamatují, jaké to je nerozumět.
A Filip pritrčavši ču ga gde čita proroka Isaiju, i reče: A razumeš li šta čitaš?
A přiběh Filip, slyšel jej, an čte Izaiáše proroka. I řekl: Rozumíš-liž, co čteš?
5.321074962616s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?