Zamenièe. vreme je da se ti i tvoj alter ego propisno upoznate.
Strážníku, je načase, abyste ty a tvoje alter ego byli řádně představeni.
Prišuljat æemo se uz stepenice i propisno ga preplašiti.
Vkrademe se po schodech a ukážeme mu, čemu se říká strach.
Vaši agenti u tom uredu se ne ponašaju propisno.
Říkám vám... že vaši agenti se chovají velice nepatřičně. Koho se to snaží chránit?
Samo hoæu da vidim jel napunjena propisno da bi mogli da snimamo..
Jen chci slyšet, jestli je kazeta správně založená.
Idem po nareðenju pa moram biti propisno odeven a ja ne mogu sam da sredim frizuru
Jdu ven podle rozkazů, tak musím být řádně oblečen... a nemohu si vlasy upravit sám.
Više nemaju resursa da propisno èuvaju sve pogone.
Nemají zdroje na plné hlídky ve všech zařízeních.
Pobrinut æemo se da bude dobro i propisno kažnjena.
Ujistíme se, že bude správně potrestána.
Propisno ih zakopajte u neoznaèen grob...
Dostane se mu řádnýho pohřbu v neoznačeným hrobě...
Oduzima život našim sugraðanima, koji nemaju naèina ni snage da se propisno brane.
Berou životy našim spoluobčanům, kteří nemají prostředky či síly k tomu, aby se patřičně chránili.
Delfinsko meso se generalno smatra za manje pozeljnu robu, i prodavalo bi se mnogo, mnogo manje, da je propisno obelezeno.
Delfíní maso se obecně považuje za méně žádané zboží a těžko by se jako delfíní maso prodávalo.
Je li naš ambasador bio u moguænosti da je vidi propisno?
Měl už náš vyslanec možnost pořádně si ji prohlédnout?
Želite da ja propisno opasam kolan, ser?
Mám vám ten popruh upevnit pořádně, pane?
Ne znam zašto mu je toliko trebalo da nas propisno upozna.
Pročpak jste toto setkání tak dlouho odkládal?
Ne znamo ko je stavio padobran ovde, ne znamo ni da li je propisno spakovan.
Nevíme, kdo ho sem dal, ani jestli je správně složený.
Oslanjam se na vas da se pobrinete da dole odem propisno obuèen.
Spoléhám na vás, že dohlédnete, abych sešel k večeři řádně oblečen.
Brojevi su propisno primijenjeni i po rasporedu, no prije nego je Brandon otišao Penelope se pojavila niotkud i rekla mu da æe završiti u paklu.
Všechno proběhlo dle plánu, ale než Brandon stačil odejít, objevila se tam Penelopa Bryteová a řekla mu, že přijde do pekla.
Majci je zabranjeno da ga propisno sahrani.
Má matka má zakázáno vystrojit mu slušný pohřeb.
Bo, nisam imala prilike da ti se propisno zahvalim što si mi spasila život prilikom menjanja tela...
Bo, nikdy jsem neměla možnost pořádně ti poděkovat za záchranu mého života při té pohromě s výměnou těl...
Naš terenac nije mogao propisno da je pripremi za promenu.
Náš člověk jí nemohl poskytnout přechodný pobyt.
Ako nije propisno zauzdan, srušit æe staju.
když nemám pořádnou uzdu, dokážu roztřískat stodolu.
Èim propisno pokopamo ove ljude, nastavljamo dalje.
Jakmile tyto lidi řádně pohřbíme, postupujeme dále.
Anna mi je rekla, da kad ste se prvi puta vratili kao suprug ledi Sybil, niste se htjeli propisno odijevati, ali sada to radite.
Anna říkala, že když jste se vrátil jako manžel lady Sybil, že jste se nejprve odmítal oblékat jako oni, ale teď už ne.
Dakle, nadam se da ste svi propisno inspirisani.
Takže, měla bych doufat, že jste všichni řádně inspirováni.
Moramo propisno da te ispravimo kako bismo imali epilog kada umreš na moru i kada ti krabe pojedu lice.
Musíme se s tebou slušně rozloučit, abychom to měli uzavřené až na moři zemřeš a krabi ti budou jíst obličej.
Hoæu da se propisno oprostim sa svojim ljudima.
Jenom se chci rozloučit s našimi kluky.
Mislim da su kustosi propisno nauèili lekciju.
Myslím, že kurátoři už se poučili.
Procedure je samo šminkerska rijeè za propisno obavljanje neèega.
Protokol je jen pěkné slovo pro to, v jakém pořadí dělat věci.
Dragi moj prijatelju, teško mi je odgovoriti ili uopšte propisno potvrditi nauèno pismo, jer ne mogu da zadržim u umu sve odjednom.
Můj drahý příteli, zjistil jsem, že mi dělá potíže odpovědět nebo jen správně potvrdit příjem vědeckého dopisu, neboť ho nyní nemohu najednou udržet ve své mysli.
Dogodi se kada se ne èuva propisno.
Stává se to tehdy, když není dobře skladována.
Mislim da se nismo propisno upoznali.
Myslím, že jsme se řádně nepředstavili.
Voleo bih bar propisno da se pozdravim s tobom, ali sad kad su i Koinova i Snou mrtvi, o sudbini zemlje biæe odluèeno veèeras i ne smeju da nas vide zajedno.
Rád bych se rozloučil osobně. Po smrti Coinové i Snowa musí být o osudu země rozhodnuto dnes večer a já nesmím být viděn po tvém boku.
Nisam vam se propisno zahvalila za ono što se sinoæ uradili.
Myslím, že jsem vám všem pořádně nepoděkovala. - Za to, co jste udělali v noci...
Ali obièno, ako se terapija obavi propisno i brižno, onda ne.
Ale když se při terapii postupuje řádně a pečlivě, pak nejspíš ne.
Propisno si se izleteo i izblamirao pred Morama.
Prokecl jsi se před Morasema. Ertzová, pojďte sem.
Doneli smo ga vama i vi ste ga hteli propisno obraditi, ali neko vas je oteo.
Přivezli jsme ji vám. Ihned jste na tom chtěI začít pracovat, ale unesli vás.
Znaš, možda te je mama nauèila kako da se propisno obuèeš, ali te sigurno nije ništa nije nauèila o manirima.
Podívej, máma tě asi naučila jak se správně oblíct, ale určitě tě nic nenaučila o tom, jak se správně chovat.
Želim da ti se propisno zahvalim što si mi spasila život.
Chtěl bych vám poděkovat za záchranu života.
Pomerila si dokaz bez propisno sprovedene istrage?
Budeš manipulovat s důkazama bez investigace?
0.39150786399841s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?