Prevod od "popraviš" do Češki


Kako koristiti "popraviš" u rečenicama:

Ali ozbiljno, treba da popraviš cirkulaciju.
Vážně, na tom oběhu musíš zapracovat.
Isto æe biti s tvojom sestrom, i ako ne popraviš štetu, ti si iduæi.
Další bude tvoje sestra a jestli to nesrovnáš, budeš na řadě ty.
Èak i ako popraviš kosilicu, nema garancije da se neæe opet pokvariti.
I kdybyste tu sekačku zprovoznil, není jistý, že se znovu neporouchá.
Želim da popraviš moj motor prije nego što te raskomadam!
Sprav mi ten můj chopper, než tě nakopu do tý tvý ošklivý prdele!
E pa, da si shvatio kako da popraviš prokleti štit na prvom mestu, niko od nas ne bi umro.
No, kdyby jsi prostě vymyslel, jak spravit ten zatracenej štít nikdo z nás by nemusel zemřít.
Ima li šanse da popraviš i generator za prikrivanje?
Nějaká šance také nahodit generátor maskování?
Nikad nije kasno da pokušaš da popraviš stvari.
Jde o to, že naše kamarádka je těhotná a má velké bolesti.
Ali našao si vremena da popraviš branik, zar ne?
Na opravu blatníku jste čas měl?
A za ostale probleme, æeš naæi naèina da popraviš.
A ohledně těch dalších věcí... najdeš způsob, jak je spravit.
Zar ne postoji ništa drugo što bi voleo da popraviš?
Není tu nic jiného, co by si chtěl napravit?
Ne možeš da popraviš LA za samo...
Celé Los Angeles také nezachráníš jen tak...
Je li ovo ti pokušavaš da popraviš šta si uništila sa Wrenom?
To se snažíš napravit to, co jsi zničila s Wrenem?
Rekao si da æeš da popraviš radio stanicu.
Musíme... Řekl jste, že opravíte CB.
Verovatno, ali ja ne mogu da odem, a ti to ne možeš da popraviš odavde, pa...
Pravděpodobně. Ale nemohu odejít a ty to nemůžeš odsud spravit, takže...
I sad samo ti možeš da popraviš ono što sam ja upropastila.
A proto jsem poslala ten tip na Gossip Girl. Teď jsi jediná, kdo může napravit to, co jsem já zvorala.
Nisi stvarno želeo da popraviš svari, zar ne?
Ty jsi nikdy nechtěl nic urovnávat, ze ne?
Sada možeš da koristiš svoje supermoæi da popraviš bežièni internet ovde?
Teď bys mohl použít ty své supersíly a udělat tady něco s tím signálem?
Ako popraviš pokvareni deo, sve se vraæa u normalu.
Umíte-li pospravit rozbitou součást, všechno bude zase jako dřív.
Polomio sam je zato što sam te upozorio, da ako ne popraviš svoj ocene moraæu da je uzmem.
Rozbil jsem jí, protože jsem tě předtím varoval že pokud si nezlepšíš známky, tak se té kytaru budu muset zbavit.
Ako možeš da je popraviš, onda ne treba da ideš da tražiš posao.
Hej, jestli to umíš opravit, nemusíš jít hledat práci.
Možda da popraviš taj štampaè, to hoæu da ti kažem.
Možná by sis měla nechat opravit tiskárnu, to plácám.
Možda još uvek postoje neke stvari koje možeš da popraviš.
Možná pořád ještě existuje něco, co napravit můžeš.
Da li si pokušao da ga popraviš?
Pokusil ses to zprovoznit? Líp mi jde věci rozebírat.
Mogao bi da popraviš vrata na garaži, izluðuju me.
Jo, můžeš opravit garážová vrata. Přivádějí mě k šílenství.
Moraš da popraviš kablovsku i prestaneš da me brkaš sa svojim sapunicama.
Nech si radši opravit kabelovku a nepleť si mě se svýma telenovelama.
Da popraviš što Kejhil sumnja da si bio u dosluhu sa Harvijem?
Řešení toho, že po tobě Cahill šel kvůli spolupráci s Harveym?
Grifin æe ti pomagati da popraviš razvodnu ploèu?
Griff mi pomůže. -Griff ti pomůže opravit elektriku?
Bolje ti je da popraviš taj zid ili si u velikoj nevolji.
Radši opravit tu zeď jinak jste v průšvihu.
Pitam se šta je bi taèno ti želeo da popraviš, Džime.
Zajímá mě, co přesně bys chtěl napravovat, Jime.
Jednom æeš nauèiti kako to sam da popraviš.
Brzy, musíte se naučit to vyřešit sami.
Ako bi mogao to da popraviš, da promeniš prošlost, da li bi to uradio?
Pokud bys to mohl napravit změnit minulost, změnil by si jí?
Zato te ostavih u Kritu da popraviš šta je nedovršeno, i da postaviš po svim gradovima sveštenike, kao što ti ja zapovedih,
Z té příčiny zanechal jsem tebe v Krétě, abys to, čehož tam ještě potřebí, spravil a ustanovil po městech starší, jakož i já při tobě jsem zřídil:
0.71588897705078s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?