Prevod od "pokvarili" do Češki


Kako koristiti "pokvarili" u rečenicama:

Izgleda da su procesori refiltracije èekali da Šef O'Brien ode kako bi se pokvarili.
Jakoby refiltrační procesory čekaly až náčelník O'Brien odejde, a pak přestaly fungovat.
Jeste li ikada videli ženu koja ne nosi naoèare da joj ne bi pokvarili izgled?
Nikdy jste neviděl ženu, která nechce nosit brýle, protože ničí její vzhled?
Skeneri i alarmi su se pokvarili prošlog èetvrtka.
Kamery a alarm byli mimo provoz myslím od čtvrtka.
Jeste li uzeli što ste htjeli ili smo se vratili i pokvarili vam zabavu?
Dostals, cos chtěl, nebo jsme ti zkazili zábavu?
Tu su mi zabranili da budem Ester Vilijams u "Miliondolarskoj sireni", i tako pokvarili godišnji metodistièki piknik.
Tady, mi zabránili být Esther Williamsová v Mořské panně za million dollarů, a tím zkazit výroční slavnost Metodistické církve.
Mislili smo da su se naši transmiteri i prijemnici pokvarili, pa smo ih iskljuèili.
Mysleli jsme, naše vysílače a příjmače selhaly, tak jsme je vypnuli.
Hladionik u labosu pokvario se zbog kratkog spoja. Uzorci krvi za 56 ubojstava, i 15 silovanja pokvarili su se.
Lednička v laborce odejde kvůli zkratu a zkazí se krevní vzorky z 56 vražd a 15 znásilnění?
Ako bismo pokvarili Volgudovu koncentraciju, izgubio bi kontrolu nad Krakenom.
Kdybychom ho vyrušili, ztratil by nad Krakenem moc.
Gospodine, pljunuli ste me prošle srede, pokvarili mi lep dan... a drugom prilikom ste mi rekli da sam pas.
"Minulou středu, převzácný můj pane, jste na mne ráčil plivnout, v úterý mne nakopat a v pátek nazvat psem,
Samo smo se vozili po gradu i veæ ste mi pokvarili vrata.
OK? jen jsme přejeli přes město a už jste mi poškodili dveře.
Odluèio sam im pomoæi u braku tako da se odselim, dijelom zato jer smo se Carla i ja poljubili i pokvarili stvari, ali uglavnom jer je bilo vrijeme.
Rozhodl jsem se, že pomůžu jejich manželství tím, že se odstěhuju... částečně také proto, že jsme se Carla a já omylem políbili a vše postavili vzhůru nohama... ale hlavně kvůli tomu, že bylo načase.
Šta je bilo, svi satovi u kuæi su ti se pokvarili?
Nemáš snad v domě žádné hodiny? Ne.
Žao mi je što smo pokvarili misteriju.
Promiňte, že jsem zkazil to záhadu.
Pa, isprièavam se što smo ti pokvarili planove.
Pardon, že jsme vám překazili plány.
Drago mi je da smo to pokvarili.
Je dobře, že jsme mu to překazili. Najde ho.
Karma nas kažnjava zato što smo joj pokvarili san.
Karma nás trestá za ničení jejích snů.
Mogli ste da osvojite one žene i pokvarili stvar.
Tupče jeden, ty ženský po tobě šly a tys to podělal.
Svi sastojci koje je koristio su se pokvarili na tržnici.
Všechny ingredience, co používá, se na trhu zkazí.
Ne samo da ste me izdali, veæ ste mi pokvarili rernu na Dan Zahvalnosti?
Nejen, že jsem mě zradili, ale rozbili jste mi troubu na díkuvzdání?
Izgleda opravdano - morate razmijeniti svoj rad sa svijetom i tada polažete pravo na proizvod sve dok ima dovoljno ostataka za ostale i sve dok se proizvodi nisu pokvarili i sve dok ne dopustite da nešto postane otpad, onda je to u redu.
Zní to spravedlivě - investujeme do světa svou práci a pak jsme oprávněni vlastnit výsledný produkt. Pokud je na světě dost pro ostatní a pokud ho nenecháte zchátrat a nedopustíte žádné plýtvání, pak je to v pořádku.
Ona je jedna od onih koji su nam pokvarili operaciju.
Ona je jeden z těch Amíků, co šlohli náš kufřík.
Možda su pokvarili jedinicu za hlaðenje tako da se hrana pokvari, znate?
Možná sabotovali chladící jednotku, aby se zkazilo jídlo, víte?
G. Cekov, da li ste mi pokvarili brod?
Pane Čechove, vy jste zničil moji loď?
Da, toliko smo strašni da mislim da smo ga pokvarili.
Jo, jsme tak strašidelní, že jsme to asi rozbili, tak pojď.
Pokvarili smo mu odmor gde je bio sunèajuæi se kraj bazena veæi deo popodneva.
Vystopovali jsme na prázdninách kde se většinu odpoledne slunil u bazénu.
Izgleda kao da smo vam pokvarili zabavu.
Vypadá to, že jsme vám pokazili párty.
Izgleda da smo mi pokvarili tvoju.
Zdá se, že jsme ji pokazili my vám.
Ali bar me ova dvojica neæe iznervirati kad je namerno budu pokvarili iz inata, ljubomore i maloumnosti.
Ale aspoň se nemusím rozčilovat, když by mi ji ti dva schválně ze závisti a malichernosti rozbili.
Nadam se da niste pokvarili dokaze.
Doufám, že jste mi nekontaminoval místo činu.
Žao mi je što smo sve pokvarili.
Mrzí mě, že jsme to pokazili.
Veæ ste mi dva puta pokvarili dan s tim glupostima.
No tak, dámo. Už se s tím začínáte opakovat.
Onda ste i vi mene pokvarili, anðelèiæu.
Pak jste mě zkazila také, můj anděli.
Pokvario se jedna od prekidaèa za frižider i mislim da se mozgovi pokvarili.
Zkratoval jeden z vypínačů, lednice nejedou. Mozky by se mohly zkazit.
Zvuèi kao da ste pokvarili romantièno veèe toj deci.
Vypadá to, že jste mládeži překazili romantický večer.
Kad bi mu se farovi na kombajnu pokvarili, smesta bi ih popravio.
Když mu na kombajnu přestaly fungovat světlomety, opravil to během minuty.
Viktor je mislio da su mu panduri pokvarili kompas, pa sam proverila.
Takže, Victor si myslel, že se kompas rozbil na policejní stanici. Tak jsem to prověřila.
Niste je pokvarili. Samo je u novom položaju, a taj novi položaj može biti podjednako lep.
Nerozbili jste to, jenom jste změnili konfiguraci, a ta nová může být stejně krásná.
Da se ne biste pokvarili i načinili sebi lik rezan ili kakvu god sliku od čoveka ili od žene,
Abyste neporušili cesty své, a neučinili sobě rytiny aneb podobenství nějakého obrazu, tvárnosti muže neb ženy,
Svi su zašli, svi se pokvarili, nema nikoga dobro da tvori, nema ni jednog.
Všickni se odvrátili, napořád neužiteční učiněni jsou; není, kdo by činil dobré, není ani jednoho.
Duboko su se pokvarili kao u vreme gavajsko; opomenuće se bezakonja njihova, i pohodiće grehe njihove.
Hlubokoť jsou zabředli a porušili se, tak jako za dnů Gabaa; zpomeneť na nepravost jejich, a vyhledávati bude hříchy jejich.
0.24509191513062s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?