Tako su ga zakljuèali u podrum zgrade suda... dok nije skoro umro od gladi, pa ga je otac vratio kuæi.
Tak ho zavřeli do sklepa v soudní budově... až tam skoro umřel z tý vlhkosti, a táta si ho pak odvezl zase domů.
Nadam se da neæe pasti u podrum.
Doufám, že se to nezřítí do sklepa.
Mama hoæe da joj pomogneš da odnesete zavese u podrum.
Máma chce, abys uklidil sítě do sklepa.
Rekao im je da ga, dok ne budu u moguænosti da ga sortiraju, stave u podrum.
Řekl jim aby to uložili v suterénu dokud se to nevyřeší.
Moramo pronaæi naèin da uðemo u taj podrum.
Prostě musíme najít cestu do toho suterénu.
Još uvek te plaši podrum, zar ne?
Přece se pořád nebojíš ve sklepě, nebo jo?
Secam se da si odlazila sa Pete Goochmanom u Julie Posner's podrum.
Pamatuju si, jak ses muchlovala s Petrem Goochmanem v suterénu u Julie Posnerové.
Ok, sad da prekinemo sa sranjima, iskljuèite vodu i isušite prokleti podrum.
Dobrá, přestaňte s těma sračkama, Uzavřete ten vodovod a vypumpujte ten zasranej sklep.
Njegova soba izgleda kao podrum tvrðave Alamo.
Kam to mám dát? - Do skříně se zbraněmi.
Znaš, ovo je malo èudno, ali... ako je on FBI, zar mu ne bi ovako izgledao podrum?
No, je to trošku divné, ale... je z FBI, takto by měl jeho sklep vypadat, ne?
U redu, pa, Ja ću... odneti moju kafu u podrum, u redu?
Jo, vezmu si kávu s sebou dolů do sklepa.
Nakon što joj je dala injekciju otišla je stepenicama dole u podrum.
Po tom, co jí dala tu injekci, šla dolů do místnosti ve sklepě.
Soba 31C, podrum, Medicinski centar St. James.
Jo, pokoj 31C, v suterénu, nemocnice svatého Jakuba,
Tu je podrum na našem starom vlasništvu.
Támhle to je. Je to sklep patřící k našemu starému pozemku.
Proverili smo u bazi i dobili smo dve kafeterije, pekaru, vinski podrum i prvorazrednu poslovnu pratnju.
Prošli jsme to přes databázi a našlo nám to dvě kavárny, pekařství, vinárnu a luxusní eskortní službu.
I, tako on uðe u podrum jedne noæi kada bi trebalo da je van grada.
A jednu noc takhle přijde do sklepa, když má být mimo město.
Èisto da znaš da to nije razlog što vam se poplavio podrum.
Jo. Jen abys věděla, to nebyl důvod, proč jste měli vytopenej sklep.
Duhovi veštica æe nas zaštititi od Prvobitnih, ali bi trebalo da uðemo u podrum.
Duchové čarodějek nás před Původními ochrání, ale měly bychom jít do sklepa.
Idi u podrum Lokvudovih i saèuvaj Rebekino telo.
Jdi do Lockwoodovic sklepa a ujisti se, že tam Rebečino tělo pořád je.
Trebalo bi da vodiš vešticu u podrum.
Máš tu čarodějku dovést do sklepa.
Odvedite ih u podrum ili do metroa, držite ih van ulica.
Vezměte je do sklepa nebo do metra, držte je pryč od ulic.
Lisa, idi u podrum i pripremi rublje.
Liso, pojď dolů, a začni s tím špinavým prádlem.
Ti i Meri Margaret preuzmite podrum.
Jděte s Mary Margaret do sklepa.
Ne, mi æemo uæi u podrum ovog popodneva, posle škole i nadam se, naæi neki dokaz da se Sisi vratila u grad i da živi tamo dole.
Ne, dnes odpoledne po škole tam půjdeme a snad najdeme nějaký důkaz, že je Cece ve městě a žila tam.
Ovaj mali podrum užasa možda deluje na tvoje pacove, ali neæe delovati na mog brata.
Tahle strašidelná místnost možná funguje na tvé poskoky, - ale vážně si myslíš, že zadrží mého bratra?
Nemoj da me stave u podrum s onom obešèašæenom ruskom vješticom.
Ať mě nestrčí do sklepa k té potupné čarodějce z Ruska.
Zar taj stan nema podrum ili skladište?
Nedá se to dát na půdu nebo do skladiště?
Jedne noæi sam odlazila od njega stvarno kasno i vidjela sam neke deèke kako unose sanduke u podrum.
Jednou jsem hodně pozdě odcházela z jeho domu, a viděla jsem nějaké chlapy, jak nosí do sklepa nějaké bedny.
Moj doušnik je vidio prenošenje oružja u podrum.
Můj informátor viděl, jak ty zbraně nosili do sklepa.
Crowley je rekao kako je vidio neke demone kako idu u podrum.
Crowley řekl, že asi viděl nějaké démony jít do suterénu.
Pokušala sam otrèati u podrum, no nisam bila dovoljno brza.
Snažila jsem se doběhnout do sklepa, ale nebyla jsem dost rychlá.
Kroz podrum vrata na Barbie-ov obiteljske imovine u Zenit.
Přes sklepní dveře na Barbii rodinném pozemku v Zenith.
Ali graðevinci kažu da je cijeli podrum poplavljen.
Ale dodavatel tvrdil, že je celý suterén zatopený.
Još nismo proverili tavan i podrum.
A to jsme se ještě ani nepodívali na půdu.
Idi u podrum gde lopataju ugalj i dovedi mi Šjolmea.
Běž do kuchyně a pošli mi Schlojmeho.
Avosetov podrum je taèno iznad nas.
Nad námi je místnost pod sklepením Avocetu.
Kad ti je rekla da iskopaš podrum, htela je da ovo naðeš.
Když ti řekla, abys rozkopal sklep, tak chtěla, abys našel tohle.
Znaš li gde mogu da naðem podrum?
Hej, nevíte kde bych mohl najít "sklep"?
Ali, ovo je naš podrum, a ne Abu Graib.
Ale tohle je náš suterén. A tohle není Abu Ghraib.
Dene, želim da znaš, kao i HR odsek, ovaj podrum je mesto gde nema osude.
Dane, chci, abys věděl, že jako na personálním oddělení, ani u nás v suterénu nikoho nesoudíme.
Nadam se da sledeæa generacija Vejnovih neæe naslediti prazan vinski podrum.
Doufám, že další generace Waynů nezdědí prázdný vinný sklep.
Dodajem podrum i peæ, to je sve.
Přidávám jen suterén a pec, to je vše.
Toliko je gospodin Gejts bio blizak Flintu da je sakrio svoju najvredniju imovinu u njegov podrum.
Takhle blízkej byl pan Gates Flintovi. Schovával jeho nejcennější věci u sebe ve sklepě.
Ili u dodatnu sobu u kući, u podrum, u kafeteriju, biblioteku.
Nebo taky do pokoje pro hosty, do přízemí, do kavárny, do knihovny.
Ovo nas je odvelo u podrum, i postali smo jako ozbiljni u vezi sa hranom, ozbiljno smo eksperimentisali.
Postavili jsme ji v suterénu, a úplně jsme se ponořili do jídla, do opravdového experimentování.
Donela sam tešku odluku da se nakon diplomiranja vratim kući i da se ne popnem na Kapitol Hil već da siđem u podrum svojih roditelja i da moj posao bude da naučim da slikam.
Udělala jsem těžké rozhodnutí a po promoci se vrátila domů, takže jsem nešla do Capitol Hill, nýbrž do sklepa mých rodičů a mojí prací se stalo učení se, jak malovat.
Dobijate pravo i da slobodno koristite vinski podrum.
V ceně je i vinný sklípek, ze kterého můžete volně vybírat víno.
I sišli smo u podrum. Otvorio sam neki orman.
Šli jsme tam a já otevřel skříňku,
0.91143989562988s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?