Prevod od "odjekuje" do Češki


Kako koristiti "odjekuje" u rečenicama:

No lipanjska mlada pjesmu èuje koja cijeog ljeta odjekuje.
Ale červnové nevěstě zní Celé léto píseň jarní
Ali kada tutanj, tutanj rata, odjekuje u našim ušima i mi skupimo...
Ale až ryk, válecný ryk, nám zazní v uších, a my povoláme...
Te iste strašne noæi, èuli smo da kuæom odjekuje Romanova opera prvi i poslednji put.
V tu hrůznou noc jsme slyšeli, jak se Romanova opera rozléhá po celém domě, poprvé a také naposledy.
nek´ Simbino ime odjekuje u dalj´
tím, že se Simba právě králem stal.
Enfild odjekuje zastrašujuæim urlikom dobrodošlice, dok se mi pridružujemo našem timu komentatora,
'Anfield road nás vítá a zastrašuje 'a my se připojujeme k našim komentátorům 'Davidu Pleatovi and Brianu Mooreovi.
Braco... ono sto radimo za zivota... odjekuje u vecnosti.
Bratři... to, co my činíme v životě... se ozývá až do věčnosti.
"Gospodo, ono što radimo u životu odjekuje u veènosti."
Pánové, čím jsme v životě ve srovnání s věčností.
Tvoj prostor je direktno nad nama. Odjekuje, kao da imate probe za Wrestling, tamo gore.
Tvůj pokoj je přímo nad námi, a je tam hluk, jako byste měli trénink ve wrestlingu.
Recitovanjem mantri se veruje da se stvara èaroban zvuk koji odjekuje kroz svemir.
Opakováním mantry se podle této víry vytváří magický zvuk, který se rozléhá vesmírem.
I tako bojni pokliè odjekuje Europom:
A tak výzva letí napříč Evropou:
Ono što radimo u životu odjekuje u vjeènosti.
Co děláme v životě, se odráží ve věčnosti.
A tamo od onog razuzdanog para odjekuje staklo.
A na dvanácti hodinách korpulentní pár, co si to rozdává proti oknu.
Bogohulnièka muzika mi odjekuje u glavi, i dovodi me do ludila.
Rouhající se hudba zní v mé mysly dovádí mě k šílenství.
"Treba mi tvoja pomoæ, Malinsova." Neka ono Malinsova odjekuje.
"Potřebuji vaši pomoc, Mullinsová." A "Mullinsová" bude s ozvěnou.
Tortura kojoj je podvrgla svoje robove odjekuje i 179 g. kasnije.
A mučení jejích otroků se promítlo ve 179 letech strašení.
Ceo Rim odjekuje od naduvanih legendi o tom donosioci kiše.
Celý Řím zni ozvěnou zveličené legendy Přinašeče deště.
Nalet adrenalina, srce ti odjekuje u ušima, skoro kao da možeš da osetiš ukus.
Ten rajc, ten nával, to jak ti srdce pulzuje v uších. Skoro jako bys to mohl ochutnat. Že?
Osjeæam moæ duhova kako odjekuje u ovoj kugli.
Cítím tu moc čisté duše, rezonující v orbu.
Ono što mi radimo ovde, odjekuje po celom svetu.
To, co tu děláme, rezonuje napříč celým světem.
Dosta! Odjekuje mi u ušima od vaših detinjarija.
Ta věc mi dělá v uchu ozvěnu, když se hádáte jak malé děti.
Ništa ne odjekuje tako kao prepucijum nosoroga.
Nic nerezonuje tak jako nosorožčí předkožka.
Zar ne èuješ jecanje koje odjekuje iz pakla?
Neslyšíš ozvěnu jejich nářků z pekla?
Èuo sam njegov plaè kako odjekuje hodnicima moleæi da je neko zaustavi.
Slyšel jsem ozvěnu jeho křiku skrze chodby. Prosil, ať ji někdo zastaví.
14 milijardi godina je prošlo i ta muzika i dalje odjekuje oko nas.
Uběhne čtrnáct miliard let a ta melodie pořád zní všude kolem nás.
Na ovo veliki uticaj ima trajanje odjeka, način na koji prostorija odjekuje.
To je ovlivněno hlavně ozvěnou, jak moc se zvuk v místnosti ozývá.
(Nerazgovetan glas koji odjekuje) Nije dobro, zar ne?
(Nerozlišitelný odraz zvuku) Nic moc, že?
0.33324193954468s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?