Ako imate namjeru njuškati po mojim stvarima dok me nema, zaboravite na to.
Kdyby kterýkoliv z vás měl nějaké velké nápady, že mi prolezete věci, zatímco budu pryč tak na to zapomeňte.
Callum Waits, osuðen za posjedovanje, namjeru dilanja i proizvodnju narkotika.
Callum Waits... odsouzený dvakrát za zdržení s úmyslem distribuce a výroby narkotik.
Mislim da imaš namjeru dati to nekome to je veæ zaruèen.
Dostávám z toho špatný pocit. Myslím si, že to chceš dát někomu, kdo už by mohl být zasnoubený.
Vjeruj mi, kada sam otišao nisam imao namjeru da se zaljubim.
Věř mi, že když jsem odjížděl, neměl jsem v plánu se zamilovat.
Uzme mito za nešto što nije imao namjeru uèiniti... uzme mojih 150 $, a zatim joj kaže da ne proda.
Řekne si o úplatek za něco, co stejně nemá v plánu, vezme si mých 150 dolarů a řekne jí, ať neprodává.
Umrijet æete ne znajuæi našu pravu namjeru.
Zemřeš, aniž bys věděl pravý důvod.
Nemam namjeru prekidati trenutak,...ali mi svi odlazimo odavde zajedno.
Nechci vás vyrušovat, ale všichni se odsud dostaneme společně.
Razumijem to, ali ne možemo dokazati namjeru.
Nechtěla jste situaci vyhrotit. To chápu. Ale nemůžeme dokázat záměr.
Jer mislim da imaš namjeru dati to nekome to je veæ zaruèen.
Myslím si, že to chceš dát někomu, kdo už by mohl být zasnoubený.
Nisam imao namjeru uzeti vam ga, samo sam htio reći da ga ugasite prilikom polijetanja.
Nechtěl jsem vám ho vzít. Jen říct, abyste ho vypnul, abychom mohli vzlétnout.
Nisam imao namjeru nauditi vam, ali nisam mogao garantirati vašu suradnju tako da se samo prepustim vama na milost.
Neměl jsem v úmyslu vám uškodit. Ale nemohl jsem zaručit vaši spolupráci prostě tím, že se vám vydám na milost.
Prestani moliti, nemam se namjeru sastajati s tobom sutra.
Přestaň loudit, nebo zítra nepřijdu na tvůj proslov.
Nemam namjeru da stojim po strani dok vi uzimate srce moje žene.
A nemám v úmyslu jen přihlížet, jak se snažíte ukrást mi ženu.
Možda, ali ja nemam namjeru da se predam!
Možná, ale taky se mohl vrátit zpět!
Moje novine nemaju namjeru stati izmeðu policije i osumnjièenog.
Moje noviny nijak netouží po tom stavět se mezi policii a podezřelého.
Mislite da Starkwood ima namjeru iskoristiti ovo oružje za napad na ovu zemlju?
A vy si myslíte, že ty zbraně chtějí využít k útoku na tuto zemi?
O ne, žao mi je, nemam namjeru ulaziti u vodu dok apsolutno ne bude potrebe za to.
Ne, je mi líto, netoužím se dostat do vody pokud opravdu nemusím.
Anderson nije imao namjeru ubiti Tonya.
Henderson neměl žádný úmysl Tonyho zabít.
Ali nikada niste imali namjeru da okrivite nju, zar ne?
Ale nikdy jste nechtěl, aby jí to přišili, že?
Mislim reæi, oni æe se vjenèati, i on nema namjeru biti vjeran.
Chci říct, budou se brát. A on nemá v úmyslu, být jí věrný.
Tajanstveni muškarci èine obeæanja koja nemaju namjeru održati.
Záhadní muži... slibují, že nemají v úmyslu brát.
Vidim da je gospoða Fairfax nagovijestila moju namjeru da stavim svoj vrat u svetu omèu.
Paní Fairfaxová vám sdělila, že chci strčit krk do posvěcené oprátky.
"Prijatelji su izvjestili da je čovjek ignorirao sve savjete... i potvrdio da ima namjeru... slijediti svoj pravac.
"Přátelé oznámili, že muž ignoroval všechny rady a prohlásil, že trvá na pokračování svého vlastního školení.
Francuski kralj ima samo jednu namjeru: svrgnuti vas.
Francouzský král má jediný záměr: vaše sesazení.
Ipak, bez obzira na Smithovu namjeru vrata takvim, prividno nenormalnim pojavama, su ostavljena otvorena od strane jednog fundamentalnog principa u ovoj teoriji:
Přesto, navzdory Smithovu záměru, byly dveře pro tak zdánlivě náhodné jevy doširoka otevřeny jedním z nejzákladnějších principů této teorie:
Stroj otkriva zlu namjeru i moguænost povrede.
Stroj identifikuje zlobu, ze které se rodí úmysl ublížit.
Nemam ni namjeru, ali kad sam ju pristojno odbila, praktièki mi je zaprijetila.
To nemám v úmyslu, ale když jsem slušně odmítla, prakticky mi vyhrožovala.
Ako nemaš namjeru poslužiti mi odrezak zašto lagano ne odjebeš.
Jestli mi nechcete přinést steak, bude pro vás nejlepší vypadnout.
Nemam namjeru da slušam savjete od lažnog pretendenta na tronu.
Nenechám si radit od člověka, který chce jen moc.
Sinoæ su ubijeni nevini ljudi, nemam se namjeru kurèiti.
V noci byli zabiti nevinní lidé. Nemám pro to důvod. - Ty víš, jak to myslím.
A veèeras imamo namjeru demonstrirati svaku pozu iz "Radosti seksa".
A dnes v noci bychom vám rádi ukázali všechny polohy Z knihy "Radost ze sexu."
Nemam namjeru ostaviti sestre na milost Obmanjivaèa.
Rozhodně nemám v úmyslu nechat sestry napospas Pokušiteli.
Nemam namjeru dopustiti da se Ezra Kleinfelter izvuèe s ubojstvom.
Nemám v úmyslu nechat Ezrovi Kleinfelterovi projít vraždu.
Nisi uopæe imala namjeru doæi, zar ne?
Nikdy jsi neměla v plánu přijít, že ne?
Senatore, nemam se namjeru vraæati u Rim.
Senátore, nemám žádný důvod se vracet do Říma.
Imaš li namjeru uperiti pištolj u mene?
Máte v úmyslu na mě mířit zbraní?
U redu, pokušavam se držati muški, no nemam se namjeru ubiti.
Snažím se být odvážná, ale nehodlám spáchat sebevraždu.
Kažem ti kako bih ja to uradio a ti me uhapsiš za namjeru da poèinim zloèin.
Řeknu ti, jak bych to udělal a ty mě pak zatkneš za pokus o zločin.
Danas je gradonaèelnik uvjerio graðane New Yorka da nema namjeru zatražiti od Guvernera pomoæ Nacionalne garde.
Později tohle odpoledne starosta znovu ujistil občany města New York, že nemá v úmyslu žádat guvernéra o pomoc národní gardy.
0.29288601875305s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?