Povuèemo li optužnicu, reæi æe da je politièka nameštaljka.
Jestli ho prokurátor zprostí žaloby, všichni budou mluvit o komplotu.
Možda nisi oèekivao da Noks raznese sebe, ali znam da je sve bila nameštaljka.
Možná jste nečekal, že se Knox sám vypaří, ale vím, že to celé byla jedna velká lest.
Misliš da je cela stvar bila nameštaljka?
Třeba celá ta věc byla nahraná?
Jeste li se ikad pitali da li je to možda nameštaljka?
Nenapadlo vás třeba, že by to mohlo být falešné obvinění?
Da li je ovo oèigledna nameštaljka?
Protože je to tak okatě nalíčený?
Ako je ovo nameštaljka... ja... æu te ubiti.
Jestli je to nějaký podraz, tak... tě zabiju.
Nameštaljka nije upalila, i ti hoæeš kljuè nazad?
Počkej. Tak léčka nevyšla a ty chceš klíček spátky?
Kako si znao da je ono sa deèakom nameštaljka.
Ten kluk v té díře. Jak jsi věděl, že je to podvod?
Ali može biti dupla nameštaljka, Rifkin, i možda mi treba tvoja pomoæ.
Ale možná že mě podtrhli, Rifkine. Možná budu potřebovat tvoji pomoc.
Poèeo sam da se pitam, èemu tako komplikovana nameštaljka, nameštaljka visokog profila.
Začal jsem uvažovat o tom, proč potřebovali vymýšlet tak promyšlený plán? Proč tak složitý profil?
Znaèi, sve ovo je bila nameštaljka?
Takže si naplánovala celou tuhle věc? - Ó ano.
Znala sam da je ovo nameštaljka.
Já věděla, že to byla léčka.
Ovo je neka teška nameštaljka da se uhvati neka velika zverka.
Tohle je nějaká vychytaná léčka, kámo, aby chytli hlavního lumpa. Caponeho a nevím koho ještě.
Nije nameštaljka, bilo bi mi zadovoljstvo.
Není to přespříliš, bylo by mi potěšením.
Znaš šta ti kažem to je nameštaljka.
Víte co tím chci říct. Je to léčka, zatraceně.
Znam da ova nameštaljka ima veze sa nekim sluèajem na kom je radio tata.
Vim, že tohle má něco s případem, na kterym dělal otec před 15-ti lety.
Ovo... ovo, uh ovi polu-slomljeni diskovi,...sve ovo... je nameštaljka da je neko hteo da uništi sve ovo,
Tyto... tyto, uh......tyto napůl zničené harddisky,...toto celé... všechno bylo nachystané... Když by někdo chtěl toto všechno zničit, proč by nechal dům stát, huh?
stali su zbog saobraæajke, samo što je to bila nameštaljka.
Zastavili u autonehody. Nebyla to ale nehoda. Ale léčka.
Nameštaljka da je diler, bilo je najgore što mu se moglo dogoditi.
Obvinění, že je dealer, bylo nejhorší, co se mu mohlo stát.
Ne znam da li æe nameštaljka još potrajati.
Nevím, zda to falešný obvinění vydrží.
To je takva nameštaljka, Majk, da nije èak ni nameštaljka, znaš?
Je to takový posun, že to ani není posun, rozumíš?
Ako je nameštaljka, imaæeš bolju priliku da ga upucaš, na otvorenom, dalje od svih.
Jestli je to podvod, bude lepší zastřelit ho, tam venku, daleko ode všech.
On je misli da je to nameštaljka.
Myslel si, že to byla rekvizita.
Jedina nameštaljka ovde je ono što si ti izmanipulisala moju majku.
Jediné, co je nahrané, je to, co jsi udělala, abys zmanipulovala mou matku.
Ovaj prenaglašeni umetno-tres, koji nam je ukazao na nove tacke gledišta, zapravo je bio policijska nameštaljka.
Tohle nezaplacený artový třesení, který nás všechny naučilo novým úhlům pohledu, bylo ve skutečnosti policejní léčkou.
Mislim da je to ono što se zove nameštaljka iz zasede.
Myslím, že tohle je to, čemu se říká narafičené rande.
Ili ju je dobio i shvatio da je nameštaljka.
Nebo ji slyšel pěkně hlasitě a čistě a došlo mu, že je to léčka.
Ali ova žurka sutra, to je nameštaljka.
Ale tahle párty zítra, je to léčka.
Znaèi cela ova nameštaljka je osveta zbog onoga što se desilo njihovom ocu?
Takže celá tahle bouda je pomsta za to, co se stalo jejich tátovi?
Sve ovo može da bude nameštaljka.
Ale mohla by to být léčka.
Važno je da znaš da je Kristal Krik bila nameštaljka.
Musíš vědět, že Crystal Creek byla past.
Znaèi, istina je možda da su pokrenuli požar, ona je ubila Vildena, a ova nameštaljka je njen naèin da sakrije sopstvene tragove.
Možná je pravda taková, že založili požár, ona zabila Wildena a takhle za sebou zakrývá stopy.
Ako je Angelo-ovo ubistvo bilo nameštaljka, onda kako su oni mogli da znaju kako da ga izvedu?
Pokud někdo Angelovu vražda zinscenoval, jak mohli vědět, jak má vražda vypadat?
Ovo je jebena nameštaljka i svi ste upetljani u to.
Tohle je posraná bouda a ty jsi na to skočil.
Dakle, ako je ovo još jedna nameštaljka, izvadiæu ti nešto bitnije od slezine kao što je jezik ili srce.
Takže pokud se tu jedná o další boudu, vyrvu ti z těla něco důležitějšího než slezinu, třeba jazyk nebo srdce.
Ovo je nameštaljka, i to jako loše uraðena.
Je to nastražené a opravdu špatně.
Sve ono što je srao da hoæe da posreduje u primirju izmeðu Efrema i mene bila je nameštaljka.
To údajné zprostředkování mezi Efraimem a mnou byla jen bouda.
Znam da ste pod maskama i da je sve nameštaljka.
Vím, že pracujete tajně a všechno tohle byla léčka.
CI misli da je ono u pustinji bila nameštaljka.
CIA si myslí že poušť byla bouda.
Oktin šou je bila samo nameštaljka kako bi ga razotkrili svetu.
Octa byla past abychom ho odhalili.
I to u sluèaju da nije u pitanju neka nameštaljka.
Pokud to není od začátku past.
Naša nameštaljka neæe uspeti ako ne bude njega da preuzme krivicu.
Nehodíme to na něj, pokud tam nebude, abychom to na něj hodit mohli.
Idi do radija i reci mom ocu da je nameštaljka.
Běž k rádiu, řekni mému otci, že je to past.
Taj tip je ili neki ludak ili je sve ovo neka nameštaljka.
Buď je to nějaký šílenec, nebo ho k nám někdo naschvál přivedl.
Samo se uveravam da zbog emocija ne uviðaš da je ovo nameštaljka.
Jen chci ujistit, své emoce nejsou zakalení skutečnost, že tento byl jasně setup.
Onda moramo da okrenemo sliku da biste videli da je ovo nameštaljka.
A pak musíme obrázek převrátit, abyste viděli, jak byl vyroben.
0.41823601722717s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?