Ona je ledena kraljica hladnog srca, imena Kiler Frost, meta èovek koji jako uživa ubijajuæi.
Je to ledová královna se studeným srdcem jménem Killer Frost. Metačlověk, který si hodně užíval zabíjení.
Samo ledena voda u njegovim venama i papirna traka koja viri iz srca.
Necita, kterému v žilách proudí ledová voda a místo srdce mu tluče telegraf.
Voda je ledena ovog jutra, zar ne?
To je dnes po ránu chladno, viďte?
Ne mogu da zamislim kakav su nauèni razlog mogli da imaju da bi pogledali ta ledena polja, ali èak i ako su hteli da odu tamo, nema šanse da bi im to pukovnik O'Nil dozvolio.
Nemám k tomu žádné vědecké vysvětlení, ale major Carterová nebo Dr. Jackson mohli chtít prozkoumat tyto ledová pole, ale i když chtěli jít, tak je plukovník O'Neill nechtěl pustit.
Ledena palata može biti tako opasno mesto.
Ledový palác může být i zrádné místo.
Ledena peæina taèno ispod ove stanice.
Přímo pod základnou je ledová jeskyně.
Ti si hladnokrvna ledena princeza koja ne veruje u brak.
Máš ledové srdce a nevěříš v manželství.
Ovo je period zagrevanja izmeðu dva ledena doba.
To je období oteplování mezi dvěma posledními dobami ledovými.
Znaš, ponekad mislim da ti kroz vene teèe ledena voda, dok drugi put mislim da si samo mala, naivna uèiteljica.
Víte občas si myslím, že vám v žilách koluje ledová voda a jindy, že jste jen naivní malá učitelka.
Ledena voda od otapanja se izliva sa kopna, mešajuæi se sa morem i ubrzavajuæi topljenje.
Tající ledovcová voda vytéká ze země, mísí se s mořem a urychluje tání.
Možemo li dobiti èetiri ledena èaja?
Můžu dostat 4 ledové čaje, prosím?
Nemamo naèina da preselimo sve ljude na bezbednije podruèje, a nemamo pojma gde bi sledeæa ledena munja mogla da udari.
Asi je lepší, když to neví. Stejně je nemáme kam přesunout, a ani nevíme, kde mrazící blesk příště udeří.
"Ledena munja", znate, to je loš naziv.
Mrazící blesk? Víte, to je blbé jméno.
Tako si ledena da bi se djetetu koje dojiš smrznuo mozak.
Jsi ledová královna. Dítě, které bys kojila, by bylo neustále nachlazené.
Kako je ledena tvrðava nestala u vazduhu?
Jak se může ledová pevnost jen tak vypařit?
Pod uticajem globalnog zagrevanja... ledena kapa je izgubila 40% svoje debljine u 40 godina.
Kvůli globálnímu oteplování se ledový příkrov za posledních 40 let ztenčil o 40%.
Oko Severnog pola ledena kapa je izgubila... 30% površine za 30 godina.
Arktická polární čapka se za posledních 30 let zmenšila o 30%.
Ledena kapa se otapa brzinom... koju ni najpesimistièniji nauènici nisu predvideli pre 10 godina.
Ledovec taje rychlostí, kterou před 10 lety nepředvídali ani ti nejpesimističtější vědci.
Naša ledena devojka je odbila leèenje u Glavnoj bolnici Metropolisa i nije ostavila kontakt informacije.
Naše ledová bezelstná mladá žena odmítla léčbu v Met Genu a nezanechal žádné kontaktní údaje.
Zar lepa, velika, ledena èaša sode ne zvuèi dobro?
Nezní pěkná, velká soda s ledem dobře?
Mislim da on nije najlakša osoba koju možeš shvatiti, s obzirom da je on ledena tvrðava.
Nemyslím si, že je to nejlehčí člověk k přečtení, bytost, která je ledovou pevností.
Postoji "ledena matematika" za gubitak krvi.
Na ztrátu krve je nelítostná matematika.
Jesi li izabrala ljubavnika, ili æe se Dr. Ledena i æudljiva kuca boriti do smrti?
Vybrala sis milence, nebo se doktorka Mrazivá a psík ubili k smrti? Já to nechápu.
Želele bismo dva prosciutto panninis i dva ledena kapuæina.
Daly bychom si dvě prosciutto panninis a dva šálky ledového cappuccina.
Èovjeèe, princeza Ledena Pièka je ovdje.
Kámo, kámo, je tu ta ledová královna.
Han, tvoja majka zvuèka kao jedna ledena...
Hane, vaše matka je asi pěkná-
Trenutak panike, zbunjenosti, koji vas je naveo da si to uèinite, to je samo vrh ledena brijega.
Okamžik paniky a zmatení vás donutil udělat si tohle... A to je jen vrchol ledovce.
U Charlestonu je 3 °C i ledena kiša.
Dneska je v Charlestonu 37 stupňů a přeháňky.
Ta devojka je ledena, nema vatre.
Ta holka v sobě má samý led a žádný oheň.
Sviðaju im se moja ledena vina.
Koukám, že jim chutná mé ledové víno.
U polarnim podruèjima, stalna ledena kapa se topi kao rezultat globalnog zatopljenja.
V polárních oblastech taje následkem globálního oteplování permanentní ledový příkrov.
Dva burgera i dva ledena èaja, molim vas.
Dva burgery a dva ledové čaje, prosím.
Ledena noæ, valjda si poneo duge gaæe.
Taková mrazivá noc. Doufám, že jste si vzal vlněný spodky.
Jedini nacin da se izleci ledena carolija je cin prave ljubavi.
Ledová kletba lze prolomit jedině činem z pravé lásky.
O da, tu je i ta ledena moæ.
Ano, myslím tu záležitost s ledovou mocí.
Ne, èak i da je voda ledena a orkestar svira.
Ani kdyby jsme trefili ledovec a hrála nám kapela.
"Ledena sauna" je na temeperaturi -93'C, pa se voda na koži ledi momentalno.
V kryosauně jde teplota pod 200 stupňů, takže jakákoliv voda okamžitě zamrzne.
Posebno nas zanima ledena ploèa Kantana, koju Kanada deli sa istoènim susedom, ponosnim i odnedavno nezavisnim Grenlandom.
Ano. Zvlášť nás zajímá Cantana Ice Shelf, který Kanada na východě sdílí se svým sousedem. Hrdým, předpokládám, to je jedno...
Nije baš ista kao ledena kupka koju si dao Ajzaku, ali spustiæe ti tvoju telesnu temperaturu ispod ièega što bi jedan èovek mogao da preživi.
Jak moc studené to bude? - Dost, aby to zadrželo Pekelného psa. Není to jako ta ledová lázeň, kterou jsi nachystal Isaacovi, ale dokáže to snížit teplotu až na úroveň, kterou člověk nepřežije.
Ovo što vidite je površima meseca Evropa, a to je debela ledena kora, verovatno stotinu kilometara debela.
To, na co se díváte je povrch měsíce Europa, který je vlastně tlustou vrstvou ledu, tlustou asi sto kilometrů.
1.3406050205231s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?