Ako prvo možete da mi dozvolite da kažem, i mislim da govorim u ime svih nas... koliko nam je drago, Feld Maršalu Fon Rundštat... da ste ponovo dodeljeni za komandira naših snaga na zapadu.
Nejprve mi dovolte, abych jménem všech přítomných prohlásil... že jsme rádi, polní maršále von Rundstedte... že jste se opět stal velitelem našich jednotek.
Brzo donesi paket za komandira Bonda.
Bartone. Ta zásilka pro velitele Bonda - rychle ji přineste.
Dosta dugo dok nismo prestali da primamo nareðenja od komandira grupe u Sajgonu.
Tak dlouho. Dokud jsme nepřestali poslouchat rozkazy zvelitelství v Saigonu.
Bio je to manji kvar koji se desio dve godine... pre nego sam imenovan za komandira leta
Tato menší vada nastala dva roky předtím, než jsem byl jmenován velitelem posádky.
To je treæi put da Toma Dodža predlažemo za komandira.
To už je po třetí, co Tom Dodge žádá o velení.
Ako mu ne damo brod, biæe izbaèen iz programa za komandira, a to æe za njega biti tragedija a naš gubitak, što smo protraæili godine i novac za njegovo osposobljavanje.
Pokud mu nedáme loď, bude vyhozen z velitelského programu, což by pro něj byla tragédie a pro nás chyba, uvážíme-li roky a dolary utracené za jeho výcvik.
I ako mi ne dopustitite da vidim *JAG* komandira, gospodine.....onda po jedinstvenom zakonu vojnog prava.....mogu podneti žalbu generalnom inspektoru.
A pokud mi nedovolíte navštívit armádního právníka, pane, tak podle vojenského práva mohu podat stížnost generálnímu inspektorovi.
Stoga dodeljujem najvišeg oficira kao vašeg novog komandira.
A proto jsem jmenoval vaším novým velitelem našeho služebně nejstaršího důstojníka.
Želiš li da upoznaš privremenog komandira jedinice koju želim da preuzmeš?
Nechcete se seznámit s dočasným velitelem své jednotky? Proč ne.
Dr. Baltar, hoæu da nastavite testiranje... uzorka krvi komandira Adame, odmah.