Prevod od "istok" do Češki


Kako koristiti "istok" u rečenicama:

Islamska država se proglasila za kalifat i prisvaja Bliski Istok.
islámskéhostátu ISISprohlásilsám býtcelosvětovoukalifátu spravomocínad překreslení mapy naBlízkémvýchodě.
Izgleda da su iznajmili auto i vozaèa u Lokiju i onda krenuli na istok.
Zdá se že najali auto a řidiče v Loki a jeli na východ
Sumnjaju da je tehnologiju prodao na daleki istok pod šifrovanim imenom Nagomilavanje.
Podezřívají ho, že tyto technologie prodává na dálný východ pod krycím jménem "Shluková bouře".
Idem opet na istok iduæi mjesec.
Příští měsíc se stěhuju zpátky na východ.
Potpredsjednik predsjeda glasovanjem u Senatu o predsjednikovom mirovnom planu za Bliski istok.
Dnes má viceprezident řídit senátní hlasování o kontroverzním plánu prezidenta Sawyera k dosažení míru na Blízkém východě.
Bliski istok nam je zadnji rat.
Blízký východ je naše poslední válka.
Otapala koristi u Vertigo uzorku je pobjegla vode nastao unutar deset blok radijus gdje Istok susreće proplancima zaljev.
Rozpouštědlo použité ve vzorku Vertiga se nachází ve vodě nacházející se v okruhu 10 bloků z místa, kde se západní Glades střetává se zátokou.
Jedan deo ide na istok, drugi se razmešta prema južnoj hemisferi.
První část směřuje na východ, druhá směrem k jižní polokouli.
Ta mešavina postoji još od vremena pre Hrista kada su Rimljani okupirali bliski istok.
Tahle jazyková směs byla běžná v době před příchodem Krista. Zejména v době kdy Římané vládli Blízkému východu.
Imamo izreku ovde. "Istok je najbolji, zapad najgori!"
Máme tady pořekadlo: "Východ je nejlepší, západ je nejhorší!"
a to je Bliski Istok. Pitanje je: gde je tamo treća strana?
Otázka zní: kde je tam ta třetí strana?
Ukratko, ona glasi: pre 4000 godina, čovek i njegova porodica su prošli kroz Bliski Istok, i od tada svet više nikada nije bio isti.
Ve zkratce je to: asi před 4000 lety, jeden muž s rodinou prošel napříč Blízkým východem a od té doby už svět nebyl jako dřív.
U ranom 20. veku, sa padom Otomanskog carstva, ceo Bliski istok je bio kolonizovan.
Počátkem 20. století, s pádem Ottomanské říše, byl celý Blízký východ kolonizován.
Zatim su se moderni ljudi pojavili negde u Africi, izašli su iz Afrike, po svoj prilici na Bliski Istok.
Pak se někde v Africe objevili moderní lidé a odešli z Afriky zřejmě na Střední východ.
Zaista smo promenili način na koji ljudi doživljavaju Srednji Istok.
Opravdu se nám podařilo změnit jak lidé vnímají Blízký Východ.
Vi ste negde tamo i želite da vidite Bliski Istok, odete na Gugl i napišete: "Izrael" i daju vam sve najgore stvari.
Jste někde tam daleko a když chcete vidět Blízký Východ napíšete do Googlu "Izrael". a uvidíte to všechno špatné.
Pa, razmislite o tome šta umetnici, pisci i pesnici imaju zajedničko, sposobnost da se upuste u metaforično mišljenje, povezujući naizgled nepovezane ideje, kao što su, "to je Istok, i Džuliet je Sunce."
Pomyslete na to, co mají umělci, spisovatelé a básníci společného, schopnost metaforického myšlení, spojování zdánlivě nesouvisejících myšlenek, jako například: „V tom okně východ je a Julie slunce."
Danas se ta infekcija, poznata kao KPC, proširila na svaku državu osim tri, na Južnu Ameriku, Evropu i na Srednji Istok.
Dnes se tato infekce, známá jako KPC, rozšířila do všech států USA kromě tří, a také do Jižní Ameriky, Evropy a na Blízký východ.
Žuta predstavlja Amerike; tamno plava Afriku; smeđa je Europa; zelena Bliski Istok; a ova svetlo plava je Južna Azija.
Žlutá jsou obě Ameriky; tmavě modrá je Afrika; hnědá je Evropa; zelený je Blízký východ; a světle modrá Jižní Asie.
Drugi osnivači su Ahmed Ahmed, ko je egipatski Amerikanac, čija je ideja zapravo bila da odemo na Bliski Istok i probamo.
Mezi dalšími zakládajícími členy byli Ahmed Ahmed, Američan původem z Egypta, který měl vlastně ten nápad jet na Blízký Východ a vyzkoušet to.
I Lot izabra sebi svu ravnicu jordansku, i otide Lot na istok; i razdeliše se jedan od drugog:
I zvolil sobě Lot všecku rovinu Jordánskou, a bral se k východu; a tak oddělili se jeden od druhého.
A Gospod reče Avramu, pošto se Lot odeli od njega: Podigni sada oči svoje, pa pogledaj s mesta gde si na sever i na jug i na istok i na zapad.
I řekl Hospodin Abramovi, když se oddělil od něho Lot: Pozdvihni nyní očí svých, a pohleď z místa, na němž jsi, na půlnoci a na poledne, i na východ a na západ.
A sinovima svojih inoča dade Avram dare, i opravi ih od Isaka sina svog još za života svog na istok, u istočni kraj.
Synům pak ženin svých dal Abraham dary, a odeslal je od Izáka syna svého, ještě živ jsa, k východu do země východní.
I semena će tvog biti kao praha na zemlji, te ćeš se raširiti na zapad i na istok i na sever i na jug, i svi narodi na zemlji blagosloviće se u tebi i u semenu tvom.
A bude símě tvé jako prach země; nebo rozmůžeš se k západu, i k východu, na půlnoci, i ku poledni; nad to požehnány budou v tobě všecky čeledi země, a v semeni tvém.
Južni kraj da vam je od pustinje Sina, uz medju edomsku, i da vam je južna medja od brega slanog mora na istok;
Strana polední vaše bude poušť Tsin vedlé pomezí Edomských; a bude vaše pomezí polední od břehu moře slaného k východu.
Popni se na vrh ove gore, i podigavši oči svoje na zapad i na sever i na jug i na istok, vidi očima svojim, jer nećeš preći preko Jordana.
Vstup na vrch hory Fazga, a pozdvihna očí svých k západu a k půlnoci, ku poledni i k východu, hleď očima svýma; nebo nepřejdeš Jordánu tohoto.
I Gospod ih dade u ruke Izrailju, te ih razbiše i teraše ih do Sidona velikog i do vode Misrefota i do polja Mispe na istok; i tako ih pobiše da ne ostaviše nijednog živog.
I dal je Hospodin v ruku Izraelovi, a porazili je. I honili je až k Sidonu velikému, a až k vodám Maserefot, a k údolí Masfe na východ, a pobili je, tak že nepozůstavili žádného živého.
I u dolini Vet-Aran i Vet-Nimra i Sokot i Safon; ostatak carstva Siona cara esevonskog, Jordan i medja njegova do kraja mora hinerotskog s one strane Jordana na istok.
V údolí také Betaram a Betnemra, a Sochot, a Sefon, ostatek království Seona, krále Ezebon, i Jordán s pomezím svým až k kraji moře Ceneret za Jordánem na východ.
Pa se okreće od Saride na istok do medje kislot-tavorske, i ide na Davrat i izlazi do Jafe;
Obrací se pak od Sarid nazpátek k východu slunce, ku pomezí Chazelet Tábor, a odtud táhne se k Daberet, a vstupuje do Jafie.
A preko Jordana od Jerihona na istok odrediše Vosor u pustinji, u ravni, od plemena Ruvimovog, i Ramot u Galadu od plemena Gadovog, i Golan u Vasanu od plemena Manasijinog.
Před Jordánem pak proti Jerichu k východu oddělili Bozor, kteréž leží na poušti v rovině pokolení Rubenova, a Rámot v Galád z pokolení Gádova, a Golan v Bázan z pokolení Manassesova.
I stajaše more na dvanaest volova, tri gledahu na sever, a tri gledahu na zapad, a tri gledahu na jug, a tri gledahu na istok, a more stajaše ozgo na njima, i zadnja strana svih njih beše unutra.
A stálo na dvanácti volích. Tři obráceni byli na půlnoci, a tři patřili k západu, tři zase postaveni byli ku poledni, a tři obráceni byli k východu, a moře svrchu na nich stálo, ale všech jich zadkové byli pod mořem.
Idi odavde, i obrati se na istok, i sakrij se kod potoka Horata prema Jordanu.
Odejdi odsud a obrať se k východu, a skrej se u potoka Karit, kterýž jest naproti Jordánu.
Oni predjoše preko Jordana prvog meseca kad se razli preko svih bregova svojih, i oteraše sve iz dolina na istok i na zapad.
Ti jsou, kteříž přepravili se přes Jordán měsíce prvního, ačkoli se byl vylil ze všech břehů svých, a zahnali všecky z údolí na východ i na západ.
I pade žreb na istok Selimiji; a Zahariji, sinu njegovom, mudrom savetniku, kad baciše žreb, pade mu žreb na sever;
I padl los k východu Selemiášovi. Zachariášovi také synu jeho, rádci opatrnému, uvrhli losy, i padl los jeho na půlnoci.
I Netineji koji življahu u Ofilu, do prema vratima vodenim na istok i kuli visokoj;
Netinejští pak, jenž bydlili v Ofel, až naproti bráně vodné k východu, a věži vysoké.
Koliko je istok daleko od zapada, toliko udaljuje od nas bezakonja naša.
A jak daleko jest východ od západu, tak daleko vzdálil od nás přestoupení naše.
I prozori im i tremovi i palme behu na meru kao na vratima koja gledaju na istok, i idjaše se k njima uza sedam basamaka, i tremovi behu pred njima.
Okna také její i síňce její i palmy její byly podlé míry brány té, kteráž byla k východu, a vstupovalo se k ní po sedmi stupních, před nimiž síňce její byly.
Potom me odvede k vratima koja gledaju na istok.
Potom vedl mne k bráně, kterážto brána patřila k východu.
A slava Gospodnja udje u dom na vrata koja gledaju na istok.
A když sláva Boží vcházela do domu, cestou brány patřící k východu,
I pojas da je četrnaest lakata dug i četrnaest lakata širok na četiri strane, a oplata oko njega od po lakta, i podnožje mu od lakta unaokolo, i basamaci mu da budu okrenuti na istok.
Přepásaní pak čtrnácti loket zdélí a čtrnácti zšíří po čtyřech stranách jeho, a obruba vůkol něho na půl lokte, a zpodek při něm na loket vůkol, a stupňové jeho naproti východu.
I odvede me opet k vratima spoljašnjim od svetinje, koja gledaju na istok, a ona behu zatvorena.
Tedy přivedl mne zase cestou k bráně svatyně zevnitřní, kteráž patří k východu, a ta byla zavřená.
Ovako veli Gospod Gospod: Vrata unutrašnjeg trema, koja gledaju na istok, neka su zatvorena u šest dana težatnih, a u subotu neka se otvaraju, i na dan mladine neka se otvaraju.
Takto praví Panovník Hospodin: Brána síně vnitřní, kteráž patří k východu, bude zavřená po šest dní všedních, v den pak sobotní otevřína bude; též v den novměsíce otvírána bude.
Potom me izvede vratima severnim, i provede me okolo spoljašnjim putem k spoljašnjim vratima, putem koji gleda na istok, i gle, voda tečaše s desne strane.
Odtud mne vyvedl cestou brány půlnoční, a obvedl mne cestou zevnitřní k bráně zevnitřní, cestou, kteráž patří k východu, a aj, vody vyplývaly po pravé straně.
I kad čovek izidje na istok s merom u ruci, izmeri hiljadu lakata, i prevede me preko vode, i voda beše do gležanja.
Když pak vycházel ten muž k východu, v jehož rukou míra, i naměřil tisíc loket, a provedl mne skrze vodu, vodu do kůtků.
A šta ostane u dužinu prema svetom prinosu, deset hiljada lakata na istok i deset hiljada na zapad, prema svetom prinosu, od toga dohodak neka bude hrana slugama gradskim.
Ostatek pak na dél, naproti oběti svaté, deset tisíc loket k východu, a deset tisíc k západu; a z toho, což bude naproti té oběti svaté, budou míti důchody ku pokrmu služebníci města.
Po dubokoj milosti Boga našeg, po kojoj nas je pohodio istok s visine;
Skrze srdečné milosrdenství Boha našeho, v němžto navštívil nás, vyšed z výsosti,
0.65947198867798s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?