Prevod od "golub" do Češki


Kako koristiti "golub" u rečenicama:

Budalo, ovo je nemaèki golub pismonoša, a ne neki glavešina.
Ten pták ne, ty hlupáku! Tohle je poštovní holub na cestě do německého generálního štábu.
Ko drugom jamu kopa nego golub na grani.
"lepší vrabec v hrsti než holub na střeše. "
Bob Golub æe da se preznoji do smrti.
Holub Bob se upotí k smrti!
Kladim se da æe smeði golub poletjeti prije bijeloga.
Vsaď se, že ten hnědý holub vzlétne dřív než ten bílý.
U redu je.To je samo golub.
Všechno je v pořádku. To byl jen holub.
Sigurno je to golub pismonoša ili nešto takvo.
Nejspíš je to poštovní holub nebo tak.
Èim ona doðe, lepršaš kao budalasti golub.
Když je tady, vždycky se naparuješ jako páv. Nevidíš nic, než ji.
Osiguravajuæa tvrtka "Golub" poklanjaju cijeli tjedan besplatnog osiguranja za najboljeg sprintera.
Pojišťovna "Holub" věnuje celé tři týdny pojištění zdarma jako cenu nejlepšímu spurtérovi.
Bolje vrabac u ruci nego golub na grani.
Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše? Holuba nemám.
želi da zna kako su jedno kuče i jedan golub izbegli kandže izvesne zle veštice.
Chtěla by vědět, jak se tomu štěňátku a holoubkovi podaří uniknout ze spárů zlé čarodějky.
To uplašeno kuče i golub nas ubijaju, Hobs.
To vaše štěně a holub moc nebodují, Hobbsi.
Dansa je dan za curku, ali smo mislili da je golub ipak veci specijalitet.
Měli jsme mít krůtu, ale holoubátka jsou větší lahůdka.
Jedino što sam našao u frižideru jest mrtav golub u vrećici.
Jediná věc, kterou jsem našel v mrazáku, byla mrtvá holubice.
Halo, ovde golub sa balkona, zovem da se izvinim.
"Haló. Tady je holub z balkonu". "Chci se omluvit".
Nije njena krivica, kriv sam ja, golub.
Nemůže za to. To všechno já, holub.
Oseæala sam se više kao golub, nego kao flamingo.
Byla jsem jako holub, ne jako plameňák.
Ali... Bolje vrabac u ruci nego golub na grani.
Ale vrabec v hrsti je lepší než holub na střeše.
Sanjao sam kako sam golub koji leti iznad mora.
Zdálo se mi že jsem holub a letím nad mořem.
U vremenima nesigurnosti, Šerijev instinkt je bio da se vrati kao trenirani golub u poznato mesto kod Maksin.
V nejistých časech vedl Chériho jeho instinkt, který se podobal poštovnímu holubovi, zpět k povyražení u Maxima.
Ali ako ne dokazhesh da mi je porodica bezbedna, tvoj mali golub pismonosha umire.
Jestli mi nedáš důkaz, že jsou v bezpečí, sejmu ji.
Možda je golub osoba, ime onoga ko je ukrao kreditnu karticu i platio njom u Juti.
Možná je Holub jméno osoby, jméno někoho, kdo ukradnul její kartu a použil ji v Utahu.
Da, mislim da je kod mene vaš golub, "Ptica Rejmond", pa bih da pitam kako da vam ga vratim.
Dobrý den. Ano, myslím si, že máme vašeho holuba, Raymonda Ptáka, a chci se zeptat jak vám ho vrátit.
Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani?
Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše?
Ni jedan golub nije stradao u vaðenju ovog rubina.
Při jejich těžbě nebyl žádný holub zraněn.
Hajde, èekamo ovdje kao glineni golub koji èeka da netko zapuca na njega.
No tak. Kejsneme tady jak míček, kterej čeká, až ho někdo odpálí.
Tako pokazuje snežna golub prebacivanje trupa sa vrane, kao tamo dama o'er njenim kolegama emisijama.
Jak hrdlička, když táhne s hejnem vran, zdá se mi vprostřed zdejších dam.
Sigurna si da je bila kokoška, a ne golub?
Jsi si jistá, že to byla slepice? Nebyl to holub?
Dva lososa, jedan golub, jedna prepelica.
Dvakrát losos. Jedno holoubě. Jedna křepelka.
Bolje sisa u ruci nego golub na grani.
Lepší vrabec v hrsti, než někde v roští.
Šteta što se samo golub raèuna.
No, počítá se jen to roští.
Bio sam kao glineni golub tamo.
Byl jsem tam jak na střelnici.
Doðavola, kako je golub dospeo ovde?
Jak se sem sakra dostal holub?
Staviæu hranu u kesu, a kada golub uðe u torbu da jede, mi æemo da ga uhvatimo.
Dám jídlo do toho pytle, a až do něj vletí, tak ho zavřeme.
Jedna pasta, jedna pašteta, jedan plat, jedan golub.
Jednou pappardelle, jednou foie gras, jednou platýs a jednou holub.
Ti si vrsta u izumiranju, kao golub selica i tasmanijski tigar.
Jsi jen poštvní holub a tasmánský čert.
Ponekad se golub okretao dvaput u smeru suprotnom od kazaljke na satu, jednom u smeru kazaljke i kljucnuo taster dvaput.
Někdy se třeba dvakrát otočili doprava, jednou doleva a pak dvakrát klovli do tlačítka.
I Jefrem je kao golub, lud, bezuman; zovu Misir, idu u Asirsku.
A Efraim jest jako holubice hloupá bez srdce; k Egyptskému králi volají, k Assyrskému se utíkají.
Sa strahom će dotrčati iz Misira kao ptica, i kao golub iz zemlje asirske; i naseliću ih u kućama njihovim, govori Gospod.
S strachem poběhnou jako ptactvo z Egypta, a jako holubice z země Assyrské, i osadím je v domích jejich, dí Hospodin.
I krstivši se Isus izidje odmah iz vode; i gle, otvoriše Mu se nebesa, i vide Duha Božjeg gde silazi kao golub i dodje na Njega.
A pokřtěn jsa Ježíš, vystoupil ihned z vody; a aj, otevřína jsou mu nebesa, a viděl Ducha Božího, sstupujícího jako holubici a přicházejícího na něj.
I odmah izlazeći iz vode vide nebo gde se otvori, i Duh kao golub sidje na Njega.
A hned vystoupě z vody, uzřel nebesa otevřená a Ducha jakožto holubici, sstupujícího na něj.
I sidje na Nj Duh Sveti u telesnom obliku kao golub, i ču se glas s neba govoreći: Ti si Sin moj ljubazni, Ti si po mojoj volji.
A sstoupil Duch svatý v tělesné způsobě jako holubice na něj, a stal se hlas s nebe, řkoucí: Ty jsi Syn můj milý, v toběť mi se zalíbilo.
I svedoči Jovan govoreći: Videh Duha gde silazi s neba kao golub i stade na Njemu.
A svědectví vydal Jan, řka: Viděl sem Ducha sstupujícího jako holubice s nebe, a zůstal na něm.
0.40845918655396s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?