Prevod od "dopustiti" do Češki


Kako koristiti "dopustiti" u rečenicama:

Neæu dopustiti da ti se išta dogodi.
Ne. Nedovolím, aby se ti něco stalo.
Neæu dopustiti da ti se nešto dogodi.
Nedovolím, aby se ti něco stalo, dobře?
Znaš da ti to ne mogu dopustiti.
Víš, že si N't ať to udělat.
Neæemo dopustiti da se išta dogodi tvojoj obitelji.
Nedopustíme, aby se tvojí rodině něco stalo.
Neæu dopustiti da ti se išta desi.
Nedovolím, aby se vám něco stalo.
Neæu dopustiti da ti opet naudi.
Už ti nebude ubližovat. - Hlásil jste únos dítěte?
Neæu dopustiti da se to dogodi.
Nepřipustím to! - O tom je řeč.
Rastaviti njega od nje i nju od njega bilo bi duplo manje okrutno nego dopustiti im da se sjedine u svetoj zajednici.
Oddělit jeho od ní a jí od něho by bylo jen z poloviny tak kruté jako jim povolit vstoupit ve svazek manželský.
Neæu dopustiti da ti se bilo šta dogodi.
Poslouchej mě. Nedovolím aby se ti něco stalo.
Neæu dopustiti da se to ponovi.
Nedovolím, aby se to stalo znova!
Neæu dopustiti da se to desi.
Nedovolím, aby se to stalo. - Já také ne. Mysli rychle!
Neæu nikome dopustiti da te povrijedi.
Nikdy nedovolím, aby ti někdo ublížil.'
Zato sigurno neæu dopustiti da mi i tata umre uzalud.
Takže zajistím, aby můj táta taky neumřel zbytečně.
Ne mogu ti dopustiti da odeš.
Nemůžu ti dovolit, aby jsi odešla.
Neæemo dopustiti da se to dogodi.
Nedovolte jim dostat mě. To nedopustíme.
Misliš da æu dopustiti da mi jedan obièni jebeni zloèinac uništi sve što sam izgradio!
Myslíš si, že nechám nějakýho blbýho vězně, aby zničil všechno, co jsem vybudoval?
Ne možemo vam dopustiti da to uèinite.
Nemůžeme dovolit, aby vás k tomu, že.
Ali ako nam možeš dopustiti da ovdje obavimo svoj posao...
Čestné slovo. Ale když nás tu necháte udělat, co je třeba...
Nikad neću postati ti i neću ti dopustiti da ubiješ sve te ljude.
Nikdy se nestanu tebou a nenechám tě zabít ty lidi.
Gle, ja neću dopustiti da Slade Wilson povrijedio Laurel ili mog oca.
Podívej, nenechám Sladea Wilsona zranit Laurel nebo mého otce.
Ne mogu dopustiti da truneš u zatvoru, Coop.
Nemůžu tě nechat hnít ve vězení, Coope.
Stvarno misliš da æe ostale frakcije ovo dopustiti?
Vážně si myslíš, že ti to ostatní frakce dovolí?
Neæu ti dopustiti da to uradiš.
To ti nedovolím. - Sklapni, mami.
I došla sam do uverenja, ovo je 12. godina kako radim ovo istraživanje, da je ranjivost naša najpreciznija mera hrabrosti, biti ranjiv, dopustiti da budemo viđeni biti iskren.
A dospěla jsem k přesvědčení -- tento výzkum dělám už dvanáctým rokem -- že zranitelnost je naší nejpřesnější mírou odvahy -- být zranitelný, ukázat se, být upřímný.
Da li će bivše bogate zemlje zaista dopustiti da se svetska ekonomija potpuno promeni i da se moć premesti sa mesta na kojima je bila prethodnih 50, 100, pa i 150 godina, nazad u Aziju?
Budou bývalé bohaté země skutečně akceptovat kompletně změněnou ekonomiku světa, a posun moci jinam, než kde byla posledních 50, 100, 150 let, zpět do Asie?
A ja znam da vam neće dopustiti car misirski da izadjete bez ruke krepke.
Ale já vím, žeť vám nedopustí král Egyptský jíti; leč v ruce silné.
I kad ne hte Edom dopustiti Izrailju da pridje preko medje njegove, Izrailj otide od njega.
Když tedy nedopustil Edom Izraelovi, aby přešel meze jeho, uchýlil se Izrael od něho.
A vama li ćemo dopustiti da činite to sve veliko zlo i grešite Bogu našem uzimajući žene tudjinke?
A vám zdali povolíme, abyste se dopouštěli všeho toho zlého velikého, a přestupovali proti Bohu svému, pojímajíce ženy cizozemky?
2.2838411331177s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?