Prevod od "dokovima" do Češki


Kako koristiti "dokovima" u rečenicama:

Pretražite sve visoko warpne brodove na dokovima.
Majore. Hledejte lodě, které jsou schopné dosáhnout vyššího warpu.
da vidim šta su momci iz laboratorije saznali o Nordbergovoj jakni, koju su našli na dokovima.
Zajímalo mě, co objevila laboratoř na Nordbergově saku, na tom, co se našlo v docích.
Iznajmljivali bismo sobe na dokovima New Orleansa.
Pronajali jsme si pokoje na nábřeží v New Orleansu.
Koliko li sam ljudi video kako se opraštaju na dokovima ne mareæi.
Kolik lidí už jsem viděl, jak se loučí v přístavišti. Bez nějakého vyčítání.
Na dokovima M-ovi najbolji umovi sanjaju iskvarenu verziju Nemovog sna.
V suchém doku przní M-ovy nejlepší mozky Nemův sen.
Ostavit æeš 15 milijuna dolara da trunu na dokovima?
Necháš shnít 15 miliónů dolarů u mola?
Sve što bismo maznuli na dokovima išlo je ravno u njegov duæan, no on je mrtav pa vam neæu tratiti vrijeme, zar ne?
Co jsme dostali z doků šlo k němu do krámu. Je ale mrtvej, takže s tím asi nebudu zdržovat, co?
Ne poput problema kakve imamo na dokovima.
Aspoň ne tak jako v docích.
Nagovoriti starog Borisa da se šulja dokovima, da komunistièkim oèima pazi na te kontejnere.
Mohl bych říct Borisovi, ať obejde doky a pozorným komoušským okem kontejnery pohlídá.
To je sigurno bolje nego raditi na dokovima.
To je lepší než dřít se v docích.
Kad mi je ruka bila slomljena, na dokovima sam morao koristiti lijevu.
Když jsem měl zlomenou ruku, musel jsem v docích dělat levačkou.
Kasnije je bio vlasnikom mašinerije na istim onim dokovima na kojima je radio za vrijeme velike svjetske krize.
Později pracoval s těžkou technikou ve stejných docích jako během krize.
Lynch ima opreme dolje u B-1 dokovima za kamione do Dvojke.
Lynch má dole vybavení, v garážích na B-1 u Dvojky.
Ovo je snimljeno na dokovima, posle tvog sastanka.
Tohle bylo vyfoceno na přístavišti po tvém rande.
Zlato æe biti u Ostiji sutra, na Argosi dokovima.
Zlato dorazí do kupeckých doků v Ostii zítra.
"Dnevna planeta" je izasla s pricom da je eksplozija gasa unistila napustenu Luthorcorp zgradu na dokovima.
Díky. Takže Daily Planet se spokojí s příběhem, že výbuch plynu dole v docích zničil opuštěnou část budov LuthorCorpu.
Kao ono što se desilo na dokovima u Seattlu.
Jako v tom doku v Seattlu.
Tamo na dokovima, ubio bi nas na prvi pogled.
Tam v loděnici bys nás zabil, jen co bys nás viděl.
Sinoæ je bio èudan pik, ali ono što se dogodilo na dokovima, dogodilo se Eleanor Penn.
Včera večer tam byl menší výkyv, ale to, co se stalo v docích, se stalo Eleanor Pennové.
Drugim recima, ako ostavite camce vezane na dokovima, platicemo vam isti iznos novca koji biste zaradili ubijajuci delfine u Taiji-u.
Jinými slovy, když lodě zůstanou v přístavu, zaplatíme vám stejnou částku, kterou byste vydělali na delfínech v Taiji.
Zadnje èega se seæam je Shaneovo vikanje na dokovima.
Poslední, co si pamatuju je, jak na mě Shane křičel.
Koliko vidim, uzima stvari zaplenjene na dokovima, proda ih, i stavi profit sebi u džep.
Můžu říct, že bere věci z doků, prodává je a sbírá zisk.
Bilo je zbog mog posla na dokovima.
Bylo to kvůli mé práci v přístavu.
Pa, policija je našla tijela na dokovima i doæi æe ovdje postavljati pitanja.
Policajti už našli těla v docích. Za chvíli budou tady s otázkama.
Vidi, ako se predomisliš on će biti na Šorenl Dokovima u 8:00.
Podívej, pokud změníš názor, bude v Shoreline Diner v 8:00.
Izgleda da æemo provesti neko vrijeme na dokovima.
To vypadá, že strávíme nějakou dobu v přístavu. Zadrž, Miku.
Deluje kao da blista od sreæe ali to je bilo više zbog svetala iz zabavnog parka na dokovima Santa Monike.
Vypadá jako by hořela... ale je to jen odraz světel z ruského kola na molu v Santa Monice.
Ne, bili ste na dokovima u Santa Monici.
Ne, jsi na molu v Santa Monice.
Veèeras æe se sresti na dokovima.
Mají schůzku dnes v noci v docích.
Daniel se bavi dobrotvornim radom dole na dokovima u Montauku.
Daniel dělá nějakou charitativní práci v Montauku, dole v docích,
Kao što sam govorila, Jack Turner je radio na dokovima do kraja '70-ih.
Jak jsem řekla, Jack Turner, pracoval od poloviny do konce 70. let v docích.
Da li ti to radiš na dokovima?
Pracuješ snad v docích? Brit z vyšší třídy.
Bio sam na dokovima kada je krenuo sa Ganikom i Kilikijancima.
Byl jsem dole v přístavu, když odjel spolu s Gannikem a Ciliciány.
Videæemo se na dokovima kada završiš.
Až skončíme, sejdeme se v přístavu.
Moj èovek na dokovima æe biti svedok i reæi æe da je video ta dva, pijanca kako padaju u reku Misisipi.
Můj chlap v docích vystoupí jako svědek, řekne, že viděl ty dva opile spadnout do Mississippi.
A ko od Marselovih najbližijih ljudi radi na dokovima?
A řekni, prosím, kdo v Marcelově vnitřním kruhu řídí jeho obchody v docích?
Šetali bi po dokovima, odabrali brod, pravili se da je naš, dali mu ime, a onda bi nabrajali mesta na koja bi plovili.
Procházeli jsme se doky, vybrali si loď a předstírali, že je naše, pojmenovali si ji a vzpomínali, co všechno jsme s ní obepluli.
Misliš na onu porno straæaru na dokovima?
To mluvíš o tom zaprděným porno skladišti v docích?
Snimci iz dronova pokazuju da su na dokovima.
Dronové je vypátraly až k dokům.
Èini se da se tvoj brat dobro snalazi na dokovima.
Ukázalo se, že svého bratra je docela přístaviště krysa.
Belteri rade na dokovima, tovare i istovaruju dragoceni tovar.
Lidé z Pásu pracují v docích, nakládají a vykládají drahocenné zboží.
Pokaži mi incidente na dokovima vezane za Džulijet Andromeda Mao.
Ukaž mi hlášení k incidentu z doků od Juliette Andromedy Mao.
Nešto o slip 52 dolje na dokovima.
Něco o hrázi 52 v přístavu.
Šta kažeš da izgladimo ovo uz piæe na dokovima?
Co kdybychom to urovnali nad skleničkou v přístavu?
Pokaži mi izveštaj nesreæe na dokovima za Džulijet Mao.
Ukaž mi hlášení k incidentu z doků od Juliette Andromedy Maové.
Èak i da je tako, zatvorili su sve prilaze dokovima.
Ale i tak, všechny cesty do hangárů jsou zavřené.
Imamo dojavu da se možda krije na dokovima.
Dostali jsme tip, že by se mohl skrývat v docích.
Jedan od stražara ga je video da krade po dokovima.
Jeden z mejch ho viděl, jak to ukradl.
0.25323605537415s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?