Hteo sam da uèinim tvojoj porodici uslugu i dešifrujem vam Diznijev kanal besplatno.
Chtěl jsem udělat tvý rodině laskavost a připojit ji Disneyho kanál zadarmo.
Za sada sam uspeo da dešifrujem samo dve reèi: "Ne odgovaraj."
Podařilo se mi zatím dešifrovat jen: "Neodpovídejte."
Kada dešifrujem simbole, moæi æu da upravljam vremenskim ureðajem.
Jakmile rozluštím všechny symboly, budu schopen ovládat stroj času.
Da bih mogla da dešifrujem šta se tamo desilo.
Tak budu moct dešifrovat co se tam stalo.
Stenforde, sad nemam vremena da dešifrujem stepene cveækastosti.
Nemám teď čas na zvažování odstínů primadonství.
Ne mogu da je dešifrujem bez olovke i papira.
Nemohu to dešifrovat, bez tužky a papíru.
Ali kada hoæu da dešifrujem tebe, nigde ne stižem.
Ale když se snažím rozluštit tebe, vůbec nikam se nedostanu.
Poèeæu da dešifrujem slike, ti nabavi ostatak.
Začnu dekódovat obrázky. Ty sežeň zbytek.
Dakle, ti misliš da hoæu da analiziram i dešifrujem šifre sa ruskoga satelita?
Řeknete, že to může být ruský satelit a že se chci pokusit o dešifrování.
Ako je ElektroMagnetni sistem, mogu da dešifrujem algoritam.
Jestli je to E.M. systém, Můžu dešifrovat algoritmus.
Problem je, iako uspem da dešifrujem ovo, ipak æe nam trebati Zaèarane da naprave napitak.
Problém je, že i když to rozluštím, tak pořád budeme potřebovat Čarodějky, aby připravily lektvar.
Ukljuèio sam i tonu podataka koje sam uspeo da dešifrujem iz baze podataka Drevnih.
Co dál? No, přidal jsem tuny dat, co jsem byl schopen dešifrovat z Antické databáze.
Bez njega ne mogu da dešifrujem stranu 47.
Nemohu bez toho dešifrovat Stranu 47.
Za svaki mi treba oko 5 minuta da dešifrujem.
Každý trvá dešifrovat asi pět minut.
Umesto spavanja, hodacu naokolo po stanu, pokušavajuci da dešifrujem te vizije.
Místo spaní, budu chodit po tomto bytě, a pokusím se rozluštit ty vize.
Nikada nije napisana poruka koju ja nisam mogao da dešifrujem.
Ještě jsem neviděl vzkaz, který bych nerozluštil!
Ne mogu da ga dešifrujem, a znam da imaš problema sa vremenom.
Nedostanu se tam a vím, že vás tlačí čas.
Smuèilo mi se da te dešifrujem kao da si drugaèija vrsta ljudskog biæa od mene.
Už je mi špatně z toho, jak se tě snažím dekódovat, jako bys pomalu ani nebyla člověk.
Mogu da dešifrujem njegove mejlove, možda æe nam to otkriti.
Pokud by se mi povedlo dešifrovat jeho maily, mohl bych to zjistit.
Zapravo, u listingu, pošto nisam mogla da mu dešifrujem šifru.
Vlastně na telefonním účtu, protože jsem nemohla rozlousknout jeho heslo.
Nisam želela da živim u strahu da æu morati da idem u zatvor zbog nepoštovanja sudske odluke, ako bi pokušali da me primoraju da dešifrujem moj kompjuter.
Nechtěla jsem žít ve strachu z vězení za pohrdání soudem, kdyby se mě snažili přesvědčit, abych dešifrovala svůj počítač.
Nisam bio u stanju da dešifrujem ove znakove sa tetovaža.
Nebyl jsem schopen dešifrovat nic z těch tetování.
Kad dešifrujem disk, ubiæeš me kao što si ubio i Tomasa Neša, ili æeš poslati nekoga drugog kao sa Kvinom?
Až vám otevřu disk, zastřelíš mě jako Nashe, nebo to necháš zase na Quinnovi?
Samo budite tihi i pustite me da poènem da dešifrujem.
Jen buďte potichu a nechte mě začít s dekódováním.
Pokušao sam da je dešifrujem ali nije naš kod.
Johne, možná, že ty to zvládneš.
Ti si deo slagalice koji ne mogu da dešifrujem.
Vy jste ten dílek skládačky, který nerozluštím.
Trebaæe mi neko vreme da dešifrujem i ostalo, ali je i ovo dobar poèetak.
Zabere mi nějaký čas rozluštění zbytku, ale tohle je dobrý začátek.
Ili sam toliko uspeo da dešifrujem sa ovoga letka.
Nebo tak jsem to alespoň rozluštil z tohoto letáku.
Diskovi koje je Lila uzela Holtu pomogli su da dešifrujem više trake.
Ty disky, které Leelah vzala od Holta, mi pomohly dešifrovat další část té kazety.
Ionako moram da dešifrujem ostatak te trake Èudnog piva, pa æe mi trebati meseci.
Jo. Stejně musím dešifrovat zbytek té kazety a to mi zabere měsíce.
Ona je kljuè bez koga ne mogu da dešifrujem imena.
Je to klíč k modelu kódu. Bez toho nedokážu dešifrovat jména.
Proèešljavam sav materijal koji ste ti i Spenser uslikale iz onog sefa, ali sve sem Merine DNK je neki kod koji ne mogu da dešifrujem.
Prohlížím všechen materiál, co jste se Spencer vyfotily, ale všechno, až na Maryino DNA, je v nějakém kódováním, které nemůžu rozlousknout.
Ako treba da dešifrujem dokaze, zahtevam odlaganje.
Pokud je k získání nálezu zapotřebí počítačového experta, - tak žádám o odklad.
Rekao sam da ja treba da prouèavam i dešifrujem...
! I výslovně řekl, že moje zkoumat, dešifrovat...
Ne znam mnogo o tome, ali to je ono što mogu da dešifrujem iz ovog dijagrama za 24 sekunde.
Nic o tom nevím, ale tohle lze vyčíst z tohoto schéma během 24 sekund.
Ne godinama, već decenijama ranije krenula sam u potragu za mestom gde bih mogla da posmatram delfine pod vodom da bih pokušala da dešifrujem njihov sistem za komunikaciju.
Před desetiletími, tedy ne několika lety, jsem se vydala hledat místo na světě, kde bych mohla pod vodou pozorovat delfíny, abych se pokusila dešifrovat jejich komunikační systém.
Kad moram da radim nešto ovako, praktično moram da gledam u različite delove ovih binarnih informacija, probam da dešifrujem svaki deo, i vidim da li bi to moglo biti ono što tražim.
Při takové práci se v podstatě musím dívat na různé části této binární informace. Zkouším rozluštit každou část, abych našel to, co hledám.
0.61603021621704s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?