I da obeležimo naše prijateljstvo, grad Los Anðeles ima èast da predstavi Kraljeviæima ovu revolucionarnu musketu iz rata, koju je darežljivo poklonio gospodin Vinsent Ludvig.
A na pamět' našeho přátelství, si město Los Angeles hrdě dovoluje darovat královské rodině tuto mušketu z války o nezávislost darovanou panem Ludwigem.
Darežljivo od tebe što deliš svoje znanje, Til'k.
Jsi šlechetný, že nabízíš své znalosti.
Darežljivo kupljen od strane Kogradskih poreznih obveznika!
Zakoupené z peněz našich šlechetných daňových poplatníků!
I darežljivo sa vaše strane, što ne treba rizikovati kapital.
Je to od vás velkorysé, protože vás k investici nic nenutí.
Wow, to je...to je veoma darežljivo.
Wow, to je- - To je velmi šlechetné.
To je jako darežljivo, i, ako mogu da kažem, odgovarajuæi poklon.
To je velmi velkorysé, a já mohu říci, vhodný dar.
Bilo je izuzetno darežljivo od njih što su me pojaèali sa toliko svežih trupa.
Je to pozoruhodně velkorysé, že mi poskytli tolik nových vojáků.
Godina 4126. to je drugo veliko i darežljivo ljudsko carstvo 4126.?
Rok 4126. Toto je Druhé velké a hojné lidské Impérium. 4126.
Zavisi koliko su ti dobre informacije... i koliko se darežljivo osjeæa sudac tog dana... ali oèekuje te sigurno 12, možda i 14.
Záleží jak dobré ty informace budou a jak šlechetně se ten den bude soudce cítit, ale myslím, že by to mohlo být 12 až 14.
Zaista je bolno videti da ono što je moglo biti darežljivo prijateljstvo sada pretvorilo u loša oseæanja i zajedljivost.
Myslím, ukončit ten válečný stav. Opravdu mě bolí vidět, co může tak vroucné přátelství změnit v jízlivost.
Nebo je bilo darežljivo i ambari su puni.
Nebe k nám bylo shovívavé a my máme plné stodoly.
Tako da me je preporuèila nekakvom šefu meðunarodnog odeljenja, da oslikam nešto u konferencijskoj sali. Što je tako darežljivo s njene strane.
Ona mě doporučila vedoucí šéfce ve světovém ústředí jedné firmy, abych jí udělala něco v její drahé jídelně, což je velmi velkorysé.
Vaše Velièanstvo je više nego darežljivo i milostivo, ali ja sam posveæena svom planu da odem kuæi i vidim šta æe od mene postati.
Vaše Veličenstvo bylo ke mě více než štědré a laskavé, ale jsem rozhodnuta odjet domů a uvidím, co se mnou bude.
A dok èekamo, pomislio sam da bi mogao da ti dam... ono što sam ti tako darežljivo nudio pre deset godina.
A zatímco budeme čekat, myslel jsem, že bych ti mohl dát, co jsem ti tak štědře nabízel před deseti lety.
Senator darežljivo šalje èek za vaše Kušata Indijance.
Senátore, mám tu šek od indiánů Choctaw.
Ti si divno, darežljivo ljudsko biæe.
Jsi milá, obětavá, starostlivá lidská bytost.
Svaka èast, vrlo darežljivo, to je super. -1500, Warwick?
Dobře, velmi velkorysé, úžasné. - Patnáct set, Warwicku?
To je baš darežljivo od vas, gðo Juing.
To je strašně laskavé, paní Ewingová.
Evo ti, osećali su se nekako darežljivo.
Tady je to. Byli celkem štědří.
Šest i po, jako darežljivo od mene.
Když přivřu oči, tak šest a půl.
Vrlo darežljivo od gosp. Grejsona što ti je ustupio njegovu ložu.
Od pana Graysona to bylo velmi šlechetné, že ti na dnešní večer dal svou lóži.
Da, vrlo darežljivo od vas, gdine Vaughn.
Aha. To je od vás velmi šlechetné, pane Vaughne.
O èemu god da se radi, nije dobroæudno i darežljivo.
A" uľ máme co do činění s, to není neąkodné a dávat.
Tvoja žena je meðutim veoma darežljivo podržala našu stvar.
Tvoje žena byla naopak velmi štědrá v podpoře naší záležitosti.
Vrlo darežljivo što si ih pustio.
Bylo od vás pěkné, že jste je pustil.
Baš darežljivo od tebe, osim jedne stvari...
To je od tebe hezký, ale je tu jeden problém.
Moram priznati, vrlo darežljivo od Rejmonda za nedeljne povišice.
Od Raymonda je štědré, že nám zvýšil profit.
0.47403383255005s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?