Prevod od "buljiti" do Češki


Kako koristiti "buljiti" u rečenicama:

Mogao sam samo sjediti tamo i buljiti u nju s razjapljenim ustima.
A já sem jen seděl a zíral na ni s otevřenými ústi.
Iduæeg puta kada Krejs vidi moje lice, njegova æe posada biti mrtva, a on æe buljiti gore iz lokve svoje vlastite krvi.
A až mě Crais příště uvidí, jeho posádka bude mrtvá a on se na mě bude dívat z kaluže své vlastní krve.
Zar ti niko nije rekao da je nepristojno... buljiti u devojku koja jede kao prase?
Řekl ti někdo, že je nezdvořilé dívat se na holku, když se cpe jako prase?
Prdit æete, piškiti, povraæati i srati pred deset potpunih stranaca... koji æe stalno buljiti u vašu vaginu, koja ima 80 % šanse da prokrvari.
Budete prdět, čurat, zvracet a kadit před kopou cizích lidí, kteří budou neustále civět na vaši vagínu, která má, jen tak mimochodem, 80% šanci se roztrhnout.
Možeš li prestati buljiti u mene dok jedem?
Mohl bys na mě přestat zírat, když jím?
Prestao sam brinuti o tome šta ljudi misle i poèeo još više buljiti u ljude.
Přestávám se starat o to co si lidi myslí a začínám více na ně soustředit.
Ako nastavim buljiti u njih jednog trenutka æu naleteti na nešto.
Víš, když se na ně budu pořád dívat, trkne mě to. Prostě instinkt.
Naši roditelji ne govore francuski "Buljiti" znaèi èekiæ na poljskom.
nemluví anglicky, dokonce i pizzu ji polsky jste drsňák že jo?
Oèekivao sam da æe buljiti u mene i da me neæe prihvatiti, ali nije bilo tako... lako ih je bilo nasmejati, lako je bilo družiti se sa njima.
Myslel jsem, že budou všichni zamračení a vážní, ale nebyli. Snadno se rozesmáli, bylo s nimi opravdu lehko.
Rasputin je znao buljiti u ovo danima pokušavajuæi otkriti tajnu.
Rasputin na ni zíral dennodenně, aby do ní proniknul a odhalil její tajemství.
Prestani mi buljiti u guzicu i donesi mi posudu!
Přestaň mi koukat na zadek a podej mi evidenční zkumavku.
Hoæeš li prestati buljiti u mene, Susan?
Můžeš na mě přestat tak čučet Susan?
Vjerojatno bih trebao prestati buljiti i provjeriti njen karton.
Nejspíš bych měl přestat zírat a podívat se do záznamů.
Prestani buljiti poput jebenog ludaka i vrati se poslu.
Přestaň se šklebit jak ňákej posranej psychopat a vrať se laskavě k práci
Zar te majka nije nauèila da je nepristojno buljiti?
Neučila vás máma, že je neslušné na někoho zírat?
Sedeti i buljiti u pristupaène navijaèice.
Sedět a koukat po nádherných roztleskávačkách.
Pa, za momka pedera, on više voli buljiti u tvoju guzu.
No, na gaye až moc rád civí na tvůj zadek.
To je kao buljiti... u nebo.
Je to jako hledět... do slunce.
Prestani buljiti i dodaj mi ruènik.
Přestaň koukat a podej mi ručník.
Ona nije mogla prestati buljiti u tebe, a ti koketiraš s njom.
Nemohla na tebe přestat zírat. A ty jsi s ní flirtoval.
Ali to æemo uèiniti s takvim autoritetom da æe svi buljiti u nas kako bi nauèili korake.
Ale protože budeme tančit s takovou autoritou, ostatní budou na nás civět a pak se nás snažit napodobit.
Zar æeš stajati tamo i buljiti u mene, poèetnièe, ili æeš mi pomoæi s torbama?
Budeš tam oslňivě stát, zelenáči, anebo mi pomůžeš s těmi taškami?
Čim se dodirnemo, žaluzine će se otvoriti i šest iritantnih, ali dražesnih neprilagođenih ljudi će buljiti u nas.
Jakmile se dotkneme, ty žaluzie se odtáhnou a šest otravných nedorozumění bude zírat přímo na nás.
Hajdemo buljiti u ljude, kao dva zeznuta lika.
Cože? Budeme zírat na lidi. Jako dva drsňáci.
Hajdemo buljiti u onog levata koji je krenuo na posao.
Budeme zírat na tamtoho ubožáka, co se plahočí do práce.
Neæu biti u stanju prestati buljiti u nju."
Nebudu na ni moct přestat zírat."
Hoæeš li samo stajati tu i buljiti mi u guzicu?
Budeš tam jen tak postávat a civět mi na zadek?
Ona ce me pratiti neko vrijeme, pa ako želite buljiti, završite sa tim pa da se svi možemo vratiti na posao.
Bude mě chvilku pronásledovat, takže jestli nechcete být za blbce, smiřte se s tím, ať se všichni můžeme vrátit do práce. A jestli chce někdo fotku a autogram, tak se stavte.
Penelope, moraš prestati buljiti u nju.
Penelopo, musíš na ní přestat pořád zírat.
Neæu svoje zadnje dane provesti opijajuæi se i buljiti u kutiju trofeja.
Takhle já neskončím. Nezahodím svý poslední dny chlastáním a zíráním na svou sbírku trofejí.
Ljudi, molim vas, nemojte buljiti u njega.
Nemůžeme tam vtrhnout. - Proč sakra ne? Jeden z našich je vevnitř.
Rekao mi je da prestanem buljiti u njega.
Řekl mi, ať na něho přestanu zírat.
Imaæeš problema, ako nastaviš buljiti u mene.
Budeš mít problémy, pokud budeš na mě tak zírat.
Možete buljiti u moj prepis, samo ga nemojte zgužvati.
Klidně můžete dál civět do mého přepisu, ale už ho nemačkejte.
Slobodno možeš buljiti u zidove sljedeæih 45 minuta.
Klidně můžete dalších 45 minut koukat do zdi.
Zar te mamica nije nauèila da nije pristojno buljiti?
Copak tě maminka nikdy neučila, že není slušné na někoho zírat? - Bec.
To je tako hladno u zrakoplovu, a ljudi, oni samo buljiti.
V letadle je hrozná zima. A chlapi hrozně zírají.
Možeš buljiti u to Charles koliko god želiš, ali se neæe promijeniti.
Můžeš na to zírat, jak chceš, Charlesi, ale nezmění se to.
Koristi sam doći ovdje i... buljiti u njih i pokušati shvatiti
Zvykl jsem sem chodit a... hledět na toto a přijít na to, co z tebe udělalo takovou...
Ne smemo predugo buljiti u vrh.
Raději na vrcholu moc dlouho nezůstaneme.
Ili bi mogli samo stajati ovde i buljiti u tvoju komatoznu bivšu.
Nebo tu můžeme stát a zírat na tvou ex v kómatu.
Ne mogu tek tako otiæi u restoran, naruèiti hranu, i samo sesti i buljiti u nju.
Nemůžu jít do restaurace, objednat si jídlo a jen si tam sednout a zírat na něj.
0.27914094924927s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?