Prevod od "оданост" do Češki


Kako koristiti "оданост" u rečenicama:

Што се вас тиче, хтео сам да испробам оданост вашим пријатељима.
Chtěl jsem prověřit vaši loajalitu vůči vašim druhům.
Човек се заклиње на оданост, само једанпут.
Myslím, že člověk by měl pokaždé složit jen jednu přísahu.
Нека твој лик доказује моју оданост хиљаде година.
Nechť tvoje vyobrazení provolává mou věrnost po tisíc let.
Али ваша оданост краљу није подложна спорењу.
Ale vaše poslušnost králi není sporná otázka.
"За инспиративно вођство, вештину и оданост у служби."
Za podnětné velení, schopnosti a houževnatost.
Оданост о којој је говорио ваша вечита оданост.
Ta věrnost, o které mluvil, madam. Vaše nehynoucí věrnost.
И сва та оданост и све то поверење.....за тебе више неће да постоје.
Všechna loajalita a důvěra už pro tebe nebude existovat.
Зато што је ово требало бити за државу, за оданост, за правду, али није због погрешних људи који нису требали бити погрешни.
Protože to mělo být o zemi, o oddanosti, o tom, co je správné, ale nebylo protože... se mýlili lidé, kteří by se něměli mýlit.
Сада, Матајус, као Црни Шкорпион дугујеш своју оданост своме краљу.
Teď, Mathayusi, jako Černý Škorpión jsi zavázán věrností svému králi.
Мислио сам да би то требао знати, у случају да сумњаш у оданост или тако нешто.
Jen jsem si říkal, že bys to měl vědět, kdybys měl náhodou pochyby o loajalitě a tak.
Чим неко учини да се осећаш нелагодно, или тестира твоју оданост, малена Тара се спакује и бежи.
Jak s někým přijde na chvíli nepohoda nebo když zkouší tvoji oddanost, malá Tara se sbalí a vyráží na cestu.
Молим те да ме разумеш, наша оданост може да иде само дотле.
Prosím, pochop, že naše loajalita nemůže sahat nikam dál.
Брак са принцезом осигурава ми оданост њеног народа.
Sňatek s princeznou mi zajistí věrnost jejího lidu.
Оданост значи плаћати свој део, за одбрану краљевства.
A oddanost značí platit svoje závazky, když je třeba bránit království.
Краљ, се не погађа за оданост коју му сваки поданик дугује.
Král nemá vliv na oddanost, kterou mu každý poddaný dluží.
Краљу који захтева оданост, али заузврат не нуди ништа.
Králi, který požaduje oddanost, ale na oplátku nenabízí nic.
Прекини с тим срањем, где ти је оданост?
Hele, hele. Přestaň mlít takový sračky. Kam se poděla tvoje loajálnost?
Замислите тај терет, када би краљ можда посумњао у оданост мог пријатеља.
Tak si dokážeš představit mé břímě, kdyby se král mohl ptát na sympatie mého přítele.
Стајати на раскрсници где скренути лево значи оданост пријатељу, а скренути десно оданост краљевству...
Stát na rozcestí, kde otočit se vlevo znamená věrnost příteli, otočit se vpravo věrnost říši...
И због тога има моју оданост.
A za to jí patří má oddanost.
Притиснете за моју оданост како само да ми постави овде као још једна реликвија у овом гробу да сте изграђени.
Snažíte se o mou oddanost, jen abyste mne použil jako další relikvii pro tuto hrobku, kterou jste vytvořil.
Заклињеш ли ми се на оданост и верност од дана данашњег?
Přísaháš věrnost a oddanost mně a mé rodině od tohoto dne?
Већ си скупо платио своју оданост.
Ty už jsi zaplatil vysokou cenu za svou loajalitu ke mně.
Ово апсурдно оданост на ваш лудак породици.
Tvojí absurdní oddanosti ke tvé šílené rodině.
Френсис, морате знати моју оданост је на Вама.
Francisi, musíš vědět, že jsem ti věrný.
Ваш оданост код је апсолутна, зар не?
Tvá oddanost zákonu je absolutní, že?
Поручник, ваш оданост коду је апсолутна, је не?
Poručíku, vaše oddanost zákonu je absolutní, že?
Ако оданост има личност, онда сте то ви, Катапо.
Kdyby měla oddanost tvář, byl bys to ty, Kattappo.
Владар који убија оне који су му одани није владар који инспирише оданост.
Vládce, zabíjející ty, kteří jsou mu oddáni není vládce, který podněcuje oddanost.
А требаће ти да инспиришеш оданост, много оданости, ако намераваш да икада владаш преко Уског мора.
A ty bude potřebovat inspirovat oddanost, hodně, pokud budeš kdy vládnout za Úzkým mořem.
Хаилеи, чија оданост свом мужу јача из дана у дан, или како би било Јацксон, самодефинисана краљ вукова?
Hayley, která je každým dnem věrnější svému manželovi, nebo Jacksonovi, který se prohlásil za krále vlků?
Оданост је битна и најчешће болна.
Loajalita je důležitá a obyvkle bolestivá.
Када оданост и непријатељи су увећане преко сваке мере?
Když loajalita a nepřátelé byli zvětšení ze všech poměru?
Као на начин да докажеш оданост Весексу, и Енглеској.
Způsob, jak projevit svou oddanost Wessexu a Anglii.
Оданост је темељ на коме је изграђена Ноћна Стража.
Loajalita je základem na které je Noční hlídka postavena.
Закуни ми се на оданост као Заштитнику Севера и борићемо се заједно да свргнемо копиле и све његове дивљанске пријатеље.
Přísahej oddanost mně jako strážci Severu a porazíme toho bastarda a všechny jeho divoké kamarády společně.
Исказао си своју љубав и оданост.
Vyznal ses ze své lásky a oddanosti.
Искљуèи своју људскост, закуни ми се на оданост, и онда сви можемо отиæи куæи сретни.
Vypni svoji lidskost, slib mi svou oddanost a všichni můžeme jít domů spokojení.
Знаш да те једино истинска оданост према мени може спасити од онога èега се највише бојиш.
Víš, že když se mi zcela oddáš, je to jediný způsob, jak se zachránit před tím, čeho se tak bojíš.
То је оданост која ти је управо потребна да би кренула даље.
Pippi, to je ten závazek, který přesně potřebuješ, aby tě pomohl se posunout vpřed.
Дакле, нема казне за издају, а ни награде за оданост?
Takže neexistuje trest za zradu a není žádná odměna za věrnost?
Тражим од вас да се опет закунете на оданост кући Старк, да служите као наши вазали и да нам дођете у помоћ кад вас позовемо.
Žádám vás, abyste znovu přísahali věrnost rodu Starků, sloužili jako naši vazalové a přišli nám na pomoc, kdykoliv budete zavoláni.
Дугогодишња оданост шумарству, рударству и пољопривреди, без икакве државне регулације.
Dlouhodobá orientace na dřevařský a těžební průmysl a na zemědělství bez vládních regulací.
1.0032279491425s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?