Prevod od "dno" do Srpski


Kako koristiti "dno" u rečenicama:

Ampak jaz ga hočem pognati na dno in rad vam povem, zakaj.
Истераћу га из овог посла, а рећи ћу ти и зашто.
Tudi če asteroid pade v vodo, bo v sekundi zavrelo na milijone litrov morske vode in zatreslo morsko dno.
Чак ако астероид падне у воду, у секунди ће да проври.....на милионе литара морске воде и уздрмаће морско дно.
Krompir bi moral plavati okrog jastoga, ne pa biti zalepljen na dno.
Krompiri su trebali da plivaju oko_BAR_jastoga, a ne da budu zalepljeni.
Če spravimo gumijevo raztopino na dno lončka za kavo... in ko se bo gorilec prižgal...
Када би успели да ово туткало сипамо на дно џезве за кафу, а упали се рингла...
Ja, ampak se mi zdi, da je dno oceana veliko bolj zanimivo.
Da, mada imam oœeæaj da je dno okeana malo interesantnije.
Formiran kot dno Pacifiškega oceana, drsi pod južnoameriškim kontinentom in ščiti njegov rob.
Formiran kao dno Pacifièkog okeana klizi ispod južnoamerièkog kontinenta, deformišuæi njegove ivice.
Moj skafander vas skupaj z mano vleče na dno morja.
Moje zvono za ronjenje te vuèe na dno mora zajedno sa mnom..
Nič hudega, če me potegnete s seboj na dno morja, ker ste hkrati tudi moj metulj.
Jean-Do, ne nalazim da je to nešto loše da me vuèeš na dno mora zato što si ti takodje moj leptir.
Mislim, udarijo ob dno v sanjah, ampak zares umrejo.
Znaš, mislim, udare u dno u snu i onda stvarno umru.
Zdi se malce arogantno, mislijo, da je mogoče malce bolje od načrtovanega, ali pa je zaradi aktivnega odlaganja v rečno dno?
Je li to zato što je pomalo arogantno, smatra da je to malo bolje od plavljene doline, ili je to zbog aktivnog položaja mulja u vreme poplava?
Na dno sem te dal le zato, da bi posegel po vrhu.
Stavio sam te na dno, samo zato da možeš doæi do vrha.
Le spustil sem jo, in ona je potonila naravnost na želodec na dno rezervoarja.
Samo sam je pustio, i ona je potonula pravo na stomak na dno rezervoara.
Walter, je to resonančno dno, s katerim sem diagnosticiral orožje?
Волтере... Је ли ово звучна плоча коју сам користио за анализирање оружја?
Si vedela, da je mesečev kamen skril na dno vodnjaka napolnjenega s sporišem?
Hej, znaš li da je sakrio kamen na dno bunara punog vrbene?
Nato pa se ves otok spet potopi na dno morja.
Затим цело острво опет тоне на дно мора.
Življenje te je potisnilo na dno gomile.
Život te je bacio na dno gomile.
Mislil sem, da sem v dvajsetih dosegel dno, ampak po tem, ko sem te ugriznil nisem hotel nikoli več čutiti.
Mislio sam da sam pao na dno u dvadesetim, ali... Nakon što sam te ugrizao, nisam želeo da bilo šta oseæam.
Zaklenil se je v sef, ki so ga vrgli na dno reke.
Био је везан ланцима унутар сефа и бачен у реку.
Če sva kot kovanec, mešalnik pa je prazen, leževa na dno.
Ako smo poput novèiæa a mikser je prazan, legnemo na leða.
Tam so stvari, ki nas lahko vse spravijo na dno.
Tamo ima stvari koje bi mogle da unište sve nas.
Tu na dno bi lahko dali še več čevljev in drugega.
Mislim da na dno ove police mogu da doðu cipele i...
Američani so pošiljali 100.000 ton hrane na teden, in vsak teden so Nemci naš brezupno potrebni kruh poslali na dno ocena.
Amerikanci su slali 100.000 tona hrane nedeljno, i svake nedelje Nemci bi, oèajnièki potreban hleb, slali na dno okeana.
Vem, da je tvoj brat, a ne sme te vleči na dno, ker se ne more ločiti od tebe.
Ali, ne može da te vuc dole jer nece da te pusti da ideš.
Videli smo na lastne oči in slišali vzklike ljudi, ko so potonili na dno.
Vidjeli smo to, slušali smo urlike ljudi dok su tonuli ka dnu.
Pridi na dno stopnic Nelsonovega trga, na križišču Coldwaterja in 5.
Nelson Plaza na uglu Koldvoter i Pete, na dnu stepenica.
Um, to je bilo dno, in od takrat sem čista.
Tada sam dotakla dno i od tada sam èista.
Komaj je verjel svojim očem, da sem lahko pil iz tistega roga, saj je bilo njegovo dno v morju.
Da nije verovao svojim oèima kad sam pio iz roga jer je drugi kraj bio u moru.
Takoj ko se vkrcate na njihove ladje, vam bodo prerezali vrat in vaša trupla odvrgli na dno Drhtečega morja.
Чим се укрцате на њихове бродове пререзаће вам грла и бациће ваша тела на дно Дрхтавог мора.
Bodi tiho ali pa boš dosegel dno te gore veliko hitreje, kot pa si dosegel vrh.
Tiho! Možeš brže stiæi do dna planine nego do vrha.
Če nimaš prav, te to ne povleče na dno.
Postoji samo vrsta pogrešnog koja te ne uništi.
O, dno te škatle ima notri elektriko, tale pa nima elektrike.
Oh, dno ove kutije ima struju ovde, ali ovo nema struju.
Ragu izgine na dno krožnika, Prego pa ostane na vrhu.
"Ragu" bi otišao na dno, a "Prego" bi ostao na vrhu.
Kajne? Omaka je bila redka, in samo nekaj si jo prelil čez, in izgnilia je pod testenine nad dno krožnika.
Koji je bio redak, sipate malo i on potone na dno testa.
A bitka se je razvnela tisti dan, in kralj je moral stati na vozu Sircem nasproti, in zvečer je umrl; in kri je tekla iz rane na dno voza.
I boj bi žestok onog dana; a car zaosta na kolima svojim prema Sircima, pa umre uveče, i krv iz rane tečaše u kola.
Ali si stopil v studence morja, si li prehodil dno globočine?
Jesi li dolazio do dubina morskih? I po dnu propasti jesi li hodio?
2.208477973938s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?