Sra. Presidente, o júri chegou a um veredicto unânime?
G. Foreperson, da li je porota donela jednoglasnu odluku?
O magistrado imperial já chegou a um veredicto?
Da li je vaše imperijalno visoèanstvo donijelo presudu?
Senhoras e senhores do júri, chegaram a um veredicto?
Dame i gospodo porotnici, jeste li donijeli presudu?
Membros do júri, chegaram a um veredicto?
Porotnici, jeste li se složili oko presude?
Se houver dúvida razoável sobre a culpa do acusado... dúvida razoável... devem entregar-me o veredicto de inocente.
Ako u vama postoji osnovana sumnja u krivicu optuženog osnovana sumnja, tada mi morate doneti presudu da nije kriv.
O que quer que decidam, o veredicto deve ser unânime.
Kako god vi odluèili, presuda mora biti jednoglasna.
Não temos nada a perder ou a ganhar... com o nosso veredicto.
Nemamo koristi ili štete od naše......od naše odluke.
Como eu ia dizendo, Alex... você pode ser fundamental para mudar o veredicto do público.
Kao što sam govorio, Alex možeš snažno utjecati na promjenu javnog mišljenja.
O júri chegou a um veredicto?
Gospoðo Foreperson, da li ste doneli presudut?
O júri já chegou a um veredicto?
Da li je porota donela presudu?
Trarei provas suficientes... que irão para um jurado... que dará o veredicto concreto além de qualquer dúvida.
Изнећу довољно доказа да ћете моћи да одете у собу за пороту и вратите се са јасном одлуком која је изван сваке разумне сумње.
O veredicto surge no fim do julgamento, não no começo.
Osuda dolazi na kraju procesa, a ne na njegovom poèetku.
Joana, minha amiga em Cristo, nós, seus juízes e assessores... desejosos de chegar a um veredicto justo... enviamos uma cópia do julgamento à Universidade de Paris... para obter a opinião dos doutores.
Jovanka, draga sestro po Hristu. Mi tvoji sudije i ispitanici, u želji za istinitim i pravednim sudom, predali smo spise procesa Pariskom Sveuèilištu radi dobijanja mišljenja.
Temos um veredicto, uma sentença e um prisioneiro.
Imamo optužnicu, imamo presudu, imamo i zatvorenika.
Srs. Jurados, chegaram a um veredicto?
Gospodo porotnici, jeste li donijeli pravorijek?
Existe apenas um veredicto possível a este tribunal: culpado.
Moguæa je samo jedna presuda ovoga suda: Kriv.
Por favor leia o veredicto em voz alta.
Molim vas, da proèitate, vašu odluku.
Sr. Foreman, o júri chegou a um veredicto?
G. Foreman, da li ste doneli presudu?
O júri chegou a um veredicto unânime?
Da li je porota donela jednoglasnu presudu?
Sim, sei, mas primeiro você terá que escrever uma petição, e depois terá que marcar uma audiência, que eu terei que adiar devido a problemas de saúde na família, depois sairá um veredicto, e até lá, a temporada já terá acabada.
Da, znam, ali prvo æeš morati napisati žalbu, onda æe zakazati saslušanje, koje æu morati odgoditi zbog bolesti u obitelji, onda æu se žaliti protiv te odluke, a do onda æe sezona biti gotova.
Sra. Foreman, chegaram a um veredicto?
Madam Foreman, Jeste li doneli presudu?
E você, irmã? Está de acordo com o veredicto do seu Rei?
A ti sestro, slažeš li se sa kraljevom presudom?
Estejam preparados para ouvir e obedecer... o veredicto de nosso lmperador!
Spremite se da èujete i ispunite volju našeg imperatora.
Me encontro na incomum posição de recomendar um veredicto em comum.
Našao sam se u neuobičajenoj situaciji da iskreno preporučim presudu.
Em algum lugar no 221b, em algum lugar no dia do veredicto, ele escondeu.
Negde u 221b... Negde ga je sakrio onog dana kada je doneta presuda.
Seu veredicto poderia acabar com o comércio de escravos... destruir completamente uma estrutura econômica desta terra.
Vaša presuda bi mogla da uništi trgovinu robljem, i u potpunosti uništi ekonomske temelje ove zemlje.
Papai finalmente dará o veredicto em alguns dias e...
Tata æe konaèno govoriti za nekoliko dana i...
Ela queria que descobríssemos a corrupção do júri para que ela pudesse forçar o juiz a apresentar um veredicto.
Htjela je da otkrijete Žiri petljanje kako bi mogla manevar suca u donošenju klupa presudu.
Recebi uma nota que o júri chegou a um veredicto.
Sam dobio napomenu da žiri je stigla na presudu.
Quero ver esse sorriso sumir quando o meirinho entregar o veredicto de prisão perpétua.
Nestaæe ti taj osmeh sa lica, kada bude osuðen na doživotnu.
Alvin, o Traiçoeiro, você será mandado à nossa prisão até um veredicto correto ser decretado.
Alvine, Prevrtljivi, ostaæeš u zatvoru, dok ti se ne izrekne pravedna kazna.
E o veredicto foi que você é um mentiroso.
I presuda je bila da ste lažov.
Transmitirei meu veredicto para Almirante Hennessey logo.
Preneæu moje nalaze admiralu Henesiju u kratkom roku.
Gostaria de acrescentar que se eu fosse um de vocês, teria chegado ao mesmo veredicto.
Voleo bih da dodam, da sam bio jedan od vas, i ja bih doneo istu presudu.
No julgamento bem conduzido desta corte, a seguinte sentença, com base no veredicto do júri de culpado por cada quesito aqui apresentado, acredita-se ser concordante com a situação julgada.
Po mišljenju ovog suda, sledeæa kazna, na osnovu presude porote o krivici po svakoj taèki optužnice, smatra se primerenom za poèinjena dela.
Sr. Donovan, está feliz com o veredicto?
G. Donovane, jeste li zadovoljni presudom?
O veredicto está correto e não tem por que recorrer.
Presuda je korektna i nema razloga za žalbu.
Primeira jurada, entendo por esta nota que não conseguiram alcançar um veredicto.
Madam Foreperson, koliko ja razumem iz ove beleške vi niste bili u moguænosti da donesete presudu.
Você parece não aceitar o veredicto dos deuses.
Izgleda da ne prihvataš presudu Bogova.
2.7445828914642s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?