Meus queridos, estamos aqui para celebrar esta sagrada união... ao unirmos este homem e esta mulher no sagrado matrimônio.
Dragi skupe, okupili smo se ovde da proslavimo svetu zajednicu ovog muškarca i ove žene.
Se no nos unirmos... agora, neste campo sagrado... ns tambm seremos destrudos... do mesmo modo que eles foram.
Ако се не ујединимо... сад и овде, на овом светом тлу... и ми ћемо бити уништени. Као што су и они били.
Para repetir os erros do passado ou nos unirmos para um futuro melhor.
Trenutak da ponovimo greške iz prošlosti, ili da radimo zajedno na boljoj budućnosti.
Todos iremos pro buraco se não nos unirmos.
Svi æemo pasti ako ne ostanemo zajedno.
Agora é o momento de nos unirmos.
Sad je vrijeme da se povežemo.
Você e eu... nós podemos ficar brigando feito crianças, ou nos unirmos e descobrir quem está fazendo isso conosco.
Ti i ja... možemo da nastavimo kao deca, ili možemo zajedno da shvatimo ko nam ovo radi.
Você acha que se nos unirmos e dissermos ao Prelado que não ouviremos suas palavras, ele simplesmente irá embora e nos deixará em paz?
Samo zato što nešto isprva ne razumeš, ne znaèi da je magija bogova. Mislite da ako budemo ujedinjeni i kažemo Prioru da neæemo slušati njegovu reè, da æe samo otiæi i ostaviti nas na miru?
Diga-lhes, que se nos unirmos, acabaremos com eles.
Kaži im da ako hoæe da nam se pridruže, pobediæemo.
E se não nos unirmos, se não resolvermos nossas diferenças, receio que a história se repetirá.
I ako ne budemo zajedno, ako ne sredimo naše razlike...
Nós, o povo, a fim de nos unirmos, dizemos: "Vamos festejar!"
Mi, narod, sa ciljem da imamo savršeniju zajednicu, kažemo, "Hajde da se zabavljamo!"
Quando nos unirmos a Frota, será tarde demais!
Док се нађемо са осталима, биће прекасно.
Se não nos unirmos e pararmos o Geada, ele irá atrás deles depois.
Ako se ne udružimo i ne zaustavimo Iciclea, on æe poæi za njima.
Recuso a acreditar que nossa única chance de deter Anna depende de nos unirmos com alguém como Eli Cohn.
Odbijam vjerovati da je to jedini naèin da pobijedimo Annu, leži u združivanju sa nekim poput Eli Cohn.
Então se unirmos o círculo, seremos capazes de controlar isso melhor?
Ok, ako spojimo krug, moæi æemo da ga kontrolišemo bolje?
Nada é impossível se nos unirmos.
Ništa nije nemoguæe ako se radi zajedno.
Que tal essa para nos unirmos?
Hej! Šta kažeš na ovo druženje?
Devemos esquecer o passado, irmão. E nos unirmos!
Moramo da zaboravimo prošlost, brate, i ujedinimo se.
Se vamos derrotar os romanos, precisamos colocar de lado as nossas diferenças, e nos unirmos como um.
Ali... Da bismo pobedili Rimljane, moramo zaboraviti nesuglasice i biti kao jedan!
O mesmo destino nos aguarda, se não nos unirmos.
Ista sudbina èeka i nas ako neæemo biti u tome zajedno.
O feitiço pode impedir de nos unirmos em nossos corpos, mas encontramos algumas saídas.
Kletva bi nas mogla spreèiti da se vratimo u svoja tela ali našli smo naèin za to.
Seria bom esquecermos nossas mágoas e unirmos forças.
Mogli bi smo da zaboravimo sukobe i ujedinemo naše snage.
Quando nos unirmos ao Gabriel, ele se unirá a nós.
Kad uđemo s Gabriel, on ulazi s nama.
Irmã, coloque as suas mão em mim para unirmos em uma íntima oração.
Sestro, stavi svoje ruke na mene da možemo da spojimo naša tela u intimnoj molitvi.
Todos nós desistimos da vida no mundo de antes para nos unirmos a David Pilcher em sua jornada.
Odrekli smo se prethodnog života da bi sledili Dejvidovu ekspediciju.
Talvez eu só goste da ideia de nós, garotas, nos unirmos.
Ili mi se samo svidja ideja da se mi devojke drzimo zajedno.
Nós podemos abaixar nossas armas e nos unirmos em paz.
Možemo položiti svoje oružje i ujediniti se u miru.
Vamos usar essa ameaça em comum para nos unirmos.
Онда искористимо ту заједничку претњу да се ујединимо.
E quando unirmos as peças novamente... Elas serão mais fortes do que a original.
A kada ponovo spojimo sve delove, biæe jaèi od originala.
Se não nos unirmos, ninguém sairá daqui vivo.
Ako ne budemo saraðivali, niko neæe odavde otiæi živ.
Se não nos unirmos contra eles, mais inocentes morrerão.
AKO SE NE UJEDINIMO PROTIV NJIH, JOŠ NEVINIH ÆE UMRETI.
Se nós todos nos unirmos, a luta que nós vamos propiciar para os nossos invasores vai parecer muito custosa e dolorosa, eles irão escolher fugir disso mais rápido que o risco de serem humilhados pelas nossas mãos.
Ako se svi ujedinimo, bitka koju æemo ponuditi našim zavojevaèima æe im delovati tako skupo i bolno, da æe izabrati da je napuste pre nego da rizikuju da ih ponizimo.
Se nos unirmos com o Cavaleiro poderíamos destruir toda nave!
Ako se spojimo, uništiæemo ceo brod.
Agora é a hora de nos unirmos para reconstruir Wayward Pines.
Sad je vreme da saraðujemo i opet ujedinimo Vajvard Pajns.
Sabem que é lamentável que precisou da tragédia de perder Yondu para nos unirmos novamente.
ИМА ЈОШ... šteta што је била потребна трагична Јондуова смрт да нас опет окупи.
Se não nos unirmos sem hostilidades, morreremos.
Ako ne ostavimo svoju netrpeljivost po strani i udružimo se, svi æemo umreti.
E o que eu reconheci foi que havia uma incrível janela de oportunidade para nós, como comunidade mundial, para nos unirmos e acabarmos com a tortura como meio investigativo.
Препознала сам невероватну прилику да се ми, као светска заједница, ујединимо и зауставимо тортуру као истражни метод.
E eu acredito que se nos unirmos como comunidade mundial para apoiar não apenas os defensores, mas também todos que estão cuidando do sistema, poderemos pôr fim à tortura como meio investigativo.
Верујем да, ако се удружимо као светска заједница да подржимо не само браниоце, него све у систему који су заједно у овоме, можемо зауставити тортуру као истражни метод.
As pessoas estão compreendendo, do Cairo a Oakland, que há novos meios de nos unirmos, há novos meios de nos mobilizarmos, há novos meios de influenciarmos.
Људи разумевају од Каира до Окланда, да постоје нови начини да буду заједно, нови начини да се мобилишу, нови начини да утичу на нешто.
Se unirmos dois deles, teremos um dissacarídeo, lactose, maltose, ou sacarose.
Povežite dva od njih i dobijate disaharid, laktozu, maltozu ili sukrozu.
Por esse motivo, hoje é a hora de acordarmos e nos unirmos.
I zbog toga, danas je trenutak da se probudimo, da se ujedinimo.
Nessa sala, com todos esses especialistas, se nos unirmos podemos mudar o mundo.
U ovoj prostoriji, ovo celokupno stručno znanje, ako bismo to ujedinili, mogli bismo promeniti svet.
1.1060719490051s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?