Prevod od "revelar a" do Srpski


Kako koristiti "revelar a" u rečenicama:

Não tenho liberdade de revelar a natureza de meu trabalho.
Ne smem da vam otkrijem prirodu svog posla.
Quando o Dean revelar a fita ao público... eu acabo com a credibilidade dele.
Din æe upotrebiti snimak, a tada želim njegov ugled.
Então, você precisa revelar a história antes de Maureen Kingsley.
Onda moras da izadjes sa ovom pricom u javnost pre Maureen Kingsley.
Fui treinada como espiã e não podia revelar a ninguém o que eu fazia.
Uvežbana sam da budem špijun i nikome ne govorim o tome.
Lembre-se, enfraquecer e derrotar Betty é o primeiro passo para revelar a identidade do Conselho.
Upamti: sIabIjenje i poraz Betty, prvi je korak prema otkrivanju identiteta èIanova Vijeæa.
Revelar a verdade agora seria muita crueldade.
Obelodaniti istinu sada, bilo bi previše surovo.
Se eu revelar a verdade sobre Ferragamo, você revelará a mentira sobre Gibson.
Progovorim li o Ferragamu, ti æeš objavit laž o Gibsonu?
Quântico quer permissão para revelar a ameaça ao pessoal de meio-escalão.
Quantico želi obavijestiti niže razine o nuklearnoj prijetnji.
O mais surpreendente de todos, câmeras podem quietamente e claramente revelar a nós os nossos próprios sonhos.
Ali najneverovatnije od svega kamere mogu veoma jasno da nam otkriju naše snove.
Sim, eu sei disso, mas se a pessoa que colocou a bomba estiver a bordo, termos de interrogá-la, para revelar a... localização da bomba e como desarmá-la.
Shvatam to, ali ako je osoba koja je podmetnula bombu na Dedalu, trebaæe nam ovde da je ispitamo i nateramo da nam otkrije lokaciju bombe i kako da je rastavimo.
A lenda será revelada quando o herdeiro revelar a si próprio.
Легенда ће бити откривена кад се наследник сам открије.
Seus superiores estavam convencidos de que havia mudado de lado... que havia nos traido... então deram a ordem de revelar a identidade dele.
Nadređeni su držali da se odmetnuo, promijenio odanost. Zapovjedili su obustavu krinke.
Se ele a tivesse matado, porque ele estaria nos ajudando, ele quis revelar a identidade do assassino mais do que qualquer um.
Ako je on ubio, zašto bi nam pomagao? Hteo je da otkrije ubicu više od ikoga.
Quero dizer, não é esse o objetivo aqui... de revelar a verdade?
Мислим, зар то није поента овде... да стигнемо до истине?
Bob Woodward disse uma vez que a primeira regra do bom jornalismo... é nunca revelar a história antes de ser imprimida.
Боб Вудворд је рекао да је прво правило новинарства да никада не откријеш причу пре штампања.
Mas se nós reativarmos a linha dela, ela poderá revelar a identidade deles.
Ali ako je oslobodimo moæi æe nam otkriti njihov identitet.
Para manter o elemento surpresa... ao fazer vigilância de um prédio... tome cuidado com a sua sombra para não revelar a sua posição.
Radi zadržavanja elemenata iznenaðenja dok nadgledate sa visoke graðevine, pobrinite se da vaša senka ne otkriva vašu poziciju.
Sem sua permissão, não posso revelar a ninguém o que disser.
Bez vaše dozvole, ja ne mogu vaše podatke nikom odati.
E se isso revelar a pergunta também?
Šta ako to takoðe otkriva i pitanje?
Nossos cientistas estão tentando revelar a identidade daquele transmorfo, mas com todo o dano àquela unidade...
Naši znanstvenici su radili na razotkrivanju njegovog identiteta, ali s obzirom na ošteæenost drugog ureðaja...
Damien consegue revelar a memória das pessoas.
Damian ima sposobnost da otkrije pamæenje neke osobe.
Se for para revelar a verdade eu dou minha vida.
Ako umrem pokušavajuæi to da ispravim, onda neka tako i bude.
Só me pediu para eu não revelar a localização do encontro.
Samo je traženo da ne objavljujem lokacije susreta.
E assinará uma cláusula proibindo você de revelar a verdadeira natureza da sua relação para alguém, publica ou particularmente.
Potpisaæeš i klauzulu koja ti zabranjuje da otkriješ pravu prirodu vašeg odnosa, bilo kome, javno ili privatno.
Muito arriscado, não vamos revelar a nossa melhor arma num ataque fácil.
Ne otkrivajmo im najbolje oružje u napadu koji bi trebao biti lak.
Poderia nos dizer por que prejudicaria a segurança nacional, revelar a identidade dele em sessão aberta?
Da li biste rekli sudu zašto verujete da bi nacionalna bezbednost bila ugrožena, ako bi se otkrio njegov identitet na otvorenoj sednici?
Ou se preferirem, posso revelar a roupa suja de vocês e então podemos ver no que dá.
Ili ako želiš, mogu da otkrijem vaše tajne pa da vidimo kako æe to da proðe.
Olha, a polícia ameaça revelar a operação.
Èuj, trenutno, policija nam je prijetnja da sve propadne.
Será interrogado aqui até revelar a identidade do criminoso traidor conhecido como Cicero.
Ispitivaæe vas ovde dok ne kažete ime izdajnika, zvanog Ciceron.
Revelar a foto da última capa.
Ti razvijaš sliku za poslednju naslovnu.
Quando chegar a hora de revelar a última parte... eu estarei bem do seu lado.
Када дође вријеме да откријем задњи дио, бит ћу уз тебе.
Ele estava atrás de sua família para forçá-lo à revelar... a localização desse local, mas agora ele não precisa.
Nameračio ti se na porodicu kako bi mu ti odao lokaciju tog objekta, ali sada ne mora.
Para libertá-lo, deve revelar a ele o que você é.
Ako bude osloboðen, otkriæe šta si mu ti.
Ou nós apenas... esperamos a hora certa para revelar a verdade.
Ili æemo èekati pravi trenutak da se otkrije istina.
Ouça, talvez o Joe me disse para não revelar a você que sou o Flash, mas eu não precisava obedecer.
Vidi, da, možda Džo mi je rekao ne da ti kažem da sam bio Flash ali nisam imao da slušam.
E estou aqui para revelar a verdade.
Овде сам како бих разоткрила истину.
Ok, estamos com uma evidência que nos obriga... revelar a origem dessa evidência.
Dobro, mi smo obavezni na otkrivanje porekla dokaza.
Se você revelar a identidade de um agente disfarçado, será preso por muito mais tempo que o Marwan.
Ako otkriješ identitet agenta u tajnoj akciji, otiæi æeš u zatvor mnogo duže nego Marvan.
Como oficial jurada da justiça, como advogada do Mesa Verde... você não tem alternativa, senão procurar Kevin Wachtell... e revelar a verdade.
Kao èasna advokatkinja, koja radi za Mesa Verde, moraš sve ovo da isprièaš Kevinu Vahtelu.
O Laço de Héstia obriga-o a revelar a verdade.
Хестијино ласо те присиљава да откријеш истину.
Se algo acontecer, Waldo tem ordens de revelar a posição do Quinn aos outros Barões e de mandar as Matadoras atacarem.
Ako se nešto desi, Voldo æe baronima da dojavi gde je Kvin. A leptirice æe krenuti u napad.
Na verdade, eu tenho alguns exemplos, porque que melhor vingança do que revelar a estupidez deles?
I u stvari, imam nekoliko primera, jer nema bolje osvete od izlaganja njihovog idiotizma?
Vimos os bichos migrando em direção a áreas mais escuras e mais frias, e usamos um diagrama do caminho do sol para revelar a distribuição de luz e calor da nossa estrutura.
Znali smo da se svilene bube sele ka mračnijim i hladnijim mestima, pa smo koristili dijagram sunčevog hoda kako bismo otkrili raspored svetla i toplote na našoj građevini.
Em vez de preencher o espaço com imagens cheias de informação, pegou um martelo e um cinzel e trabalhou em um pedaço de mármore para revelar a figura que havia lá dentro.
Umesto uobičajenog popunjavanja prostora užurbanošću, uzeo je čekić i dleto i odlomio delić mermera da bi pokazao figuru unutra.
E acabou gastando mais de um milhão de dólares e contratando ex-agente do FBI e da Scotland Yard para tentar revelar a verdade sobre isso.
Potrošio je preko milion dolara i uposlio bivšeg FBI agenta i bivšeg Skotland Jard agenta da pokušaju da otkriju pozadinu svega.
5.7614209651947s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?