Eu era, até os fundadores da cidade esquecerem de renovar meu contrato.
Nisu mi produžili ugovor. Bio sam preèvrst.
Gostaria de saber se ele quer renovar a assinatura.
Da li hoæete da obnovite pretplatu?
E, para corrigir isso, a Igreja escolheu esse ano... para renovar tanto a fé quanto o estilo.
Kako bi smo to popravili, crkva je ove godine proglasila, da je vreme da se... osavremeni u veri i imidžu.
Tive de renovar meus documentos, entrei em três filas!
Naravno, uvak kad ti se žuri najveća je gužva. Jeste li me dugo čekali?
Você tem que renovar sua credencial.
Trebaš obnoviti svoje dokumente. Vrijede još dva mjeseca.
Se não renovar hoje, vão suspender sua carteira.
Ako ne odeš tamo danas, oduzeæe ti dozvolu.
Tenho que renovar minha carteirinha na ginástica.
Сви су ми рекли да долазиш! Зар ниси свима тако рекао?
E tenho que renovar minha assinatura mensal.
A ja bih trebala da obnovim zalihe lekova.
Não temos que renovar o lugar todo.
Ne moramo da renoviramo celo mesto.
Desde que os homens emergiram das profundezas salgadas olhamos a água como uma chance de nos renovar.
Još od prvog izlaska èoveka iz ovih slanih dubina... vodu posmatramo kao šansu da postanemo novi.
Faz um tempo que queríamos renovar aquela área.
Već neko vrijeme želimo obnoviti mansardu.
Transplante de medula óssea irá renovar todo seu sistema imune.
Transplantacija koštane srži bi mu povratila imunitet.
Não que eu não tenha ficado aqui sentado... esperando você aparecer para renovar minha motivação.
Nije da ja nisam ovdje sjedio i èekao da ti navratiš i ojaèaš moj smisao postojanja.
Agora precisa renovar sua lealdade ou renunciar imediatamente.
Morate obnoviti Vašu lojalnost ili dati ostavku odmah.
Está me ajudando a refocar, reformar e renovar.
Pomaže mi da se usredsredim i dovedem stvari u red.
Aproveitamos a ida ao programa, a publicidade... e o convencemos a renovar conosco por três anos.
Hajde, neka odradi emisiju, pribavi nam publicitet I uveri ga da sklopi ugovor s nama na još 3 godine.
Sabe, o Exército não faz você arrastar alguns cadáveres sangrando dentro do Pentágono a cada cinco anos, para renovar a sua "licença de soldado".
Znaš, Armija ne zahteva da dovlaèiš krvava tela u Pentagon svakih 5 godina da ti obnove 'vojnièku licencu'.
Durante a primavera, nas águas frescas dos lagos do Oregon, mergulhões se reúnem para renovar sua parceria.
Tokom proleca, u slatkovodnim jezerima Oregona, gnjurci se skupljaju kako bi obnovili partnerstvo.
Preciso entrar na internet e renovar a assinatura.
Traži od mene da obnovim pretpIatu.
Valmir, o seguinte, a gente não vai renovar os pedidos... de interceptação telefônica da operação do bairro Tanque.
Валмир, нећемо поново преслушавати... снимке које смо имали пре операције у Танкуеу.
O vento, as marés... eram necessários para renovar a fé de um homem.
Vetar, plime... Trebali bi da obnovimo èovekovu veru.
Eu queria me renovar através dela.
Htio sam da se obnovim kroz nju.
Sim, na vida de toda dona de casa, chega o momento de se renovar.
Da, u životu svake domaæice doðe vreme za obnavljanje.
Veio me persuadir a renovar nossos contratos com a Armadyne.
Tu ste da me ubedite da obnovim Armadajnove ugovore.
Sou campeão mundial e estou prestes a renovar o título.
Ja sam svetski šampion i na ivici sam da ponovo postanem svetski šampion.
Seria melhor renovar o planeta inteiro.
Bolje bi bilo obnoviti èitavu zvezdu.
Se não conseguirmos renovar o nosso contrato com a cidade,
Ako ne dobijemo sa gradom obnovljeni ugovor, svi æemo da odemo kroz cev.
Se Jean-Marc escreve um relatório que me desfavorece... e com os erros que cometi, não vão renovar meu contrato.
Ako Žan-Mark prijavi moje greške pri varenju, nece mi obnoviti ugovor.
Se aquele navio nos deixar passar... ele conseguirá renovar a luxúria dos homens por ouro, e a fé no julgamento dele.
Ако нас мимоиђе успјет ће пробудити код посаде жудњу за златом и повратит ће вјеру у његово расуђивање.
Quero renovar nossos votos de casamento.
Želim da obnovimo naše braène zavete.
Se estamos sendo honestos, eu posso dizer que foi o Rei Horik quem falou para renovar a nossa aliança.
Ako æemo biti iskreni... Onda ti kažem da je kralj Horik želeo ponovni savez meðu nama.
Você ajudou a renovar os ensinamentos do Takeda.
Pomogla si mi da se ponovo posvetim Takedinom uèenju.
O dinheiro da família Balerdi concordou em pagar para renovar o restaurante é contingente que você se mostre aqui toda sexta-feira.
Balerdi porodica se složila da da novac za renoviranje restorana a uslov je da ovde pojavljuješ svakog petka.
Você aceita renovar seu compromisso com esta mulher como sua esposa, amar, respeitar, consolar e cuidar dela na saúde e na doença, e renunciar a todas as outras, sendo fiel a ela, até que a morte os separe?
Obnavljate li zavet predanosti dat ovoj ženi kao zakonitoj supruzi? Hoæete li je voleti, poštovati i tešiti u zdravlju i bolesti, i obeæavate li joj vernost u svim danima života svog?
Você aceita renovar seu compromisso com este homem como seu marido, amar, respeitar, consolar e cuidar dele na saúde e na doença, e renunciar a todos os outros, sendo fiel a ele, até que a morte os separe?
Obnavljate li zavet predanosti dat ovom èoveku kao zakonitom suprugu? Hoæete li ga voleti, poštovati i tešiti u zdravlju i bolesti, i obeæavate li mu vernost u svim danima života svog?
Bebeu e esqueceu de renovar sua licença?
Napio si se i zaboravio da produžiš licencu?
E quando o Vil o renovar, esmagará os dentes deles.
A kad te fel preoblikuje, zgromiæeš sitnozube!
E a terceira é uma tarefa: devemos renovar a confiança.
Treći je zadatak: poverenje treba da povratimo.
A tarefa de renovar a confiança, penso, também não foi pensada direito.
Mislim da nazivanje zadatka ponovnim izgrađivanjem poverenja znači nešto sasvim suprotno..
Sugere que eu e você devemos renovar a confiança.
To bi značilo da treba da opet izgradimo poverenje.
Você não pode renovar o que outra pessoa deu a você.
Ne možete ponovo izgraditi ono što vam ljudi ukazuju.
Olhe à frente, em uma perspectiva de dez anos para a mesma empresa. De repente, a inovação e a habilidade de renovar representam 70%.
Krenite unapred, pogledajte perspektivu iste kompanije za 10 godina, odjednom, inovacija i mogućnost obnavljanja daju 70 procenata.
que se fossem amanhã renovar sua carteira de motorista, fossem ao Departamento de Trânsito, e encontrassem um desses formulários, que isso iria de fato mudar seu próprio comportamento?
Koliko vas veruje da, ako odete sutra da produžite dozvolu u SUP i naiđete na neki od ovih formulara, da bi oni promenili vaše ponašanje?
0.73141598701477s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?