Ela foi mandada à França para casar-se com o próximo rei, para salvar a si mesma e ao seu povo, com uma união que deveria protegê-la, mas há forças que conspiram, forças das trevas, forças vindas do coração.
Poslata je u Francusku da se uda za njihovog buduæeg kralja, da spasi sebe i svoj narod, veza koja je trebalo da je zaštiti. Ali postoje sile koje kuju zaveru... sile tame, sile voðene srcem.
O rato roeu a roupa do rei de Roma.
Tri stotine i tri hiljade telonijus korova...
O que eu quero mais é ser rei
Ah, jedva èekam da budem kralj.
Rei Ecbert ofereceu nosso pai como um sacrifício, então faremos o mesmo com ele.
Kralj Egbert je ponudio našeg oca kao žrtvu, i njega æemo ubiti.
Vou ser o rei O rei do ieieiê
Може да буде као неко ко ти
Uma agressão contra os soldados do rei... é como uma agressão ao próprio rei.
Napad na kraljeve vojnike isto je što i napad na samog kralja.
Ali mora Théoden, o rei de Rohan... cuja mente está dominada.
Tu stoluje Théoden, kralj Rohana kojemu je razum pomraèen.
Que tragédia para o rei... perder seu único filho e herdeiro.
Kakva tragedija za kralja izgubiti jedinog sina i nasljednika.
Se Sauron for vencido e Aragorn se tornar rei... e tudo for como você espera... você ainda terá de sentir o gosto amargo da mortalidade.
Ako Sauron bude poražen i Aragorn postane kralj i sve èemu se nadaš postane stvarnost još uvijek æeš morati osjetiti gorèinu smrtnosti.
O povo do rei Théoden fugiu para o Abismo de Helm.
Théodenovi ljudi su se sklonili u Helmovu klisuru.
E quanto a esta garota, a prostituta do Rei?
Što s tom djevojkom, kraljevom kurvom?
Lembra-te que o Rei de Portugal, teu futuro esposo, ama-te e respeita-te.
Запамти да те краљ Португалије, твој будући муж, воли и поштује.
Recebemos duas novas cartas sobre o sério problema com o Rei da Inglaterra.
Dobili smo dva nova pisma u vezi Engleskog kralja.
Por crimes cometidos em alto-mar, e pela autoridade a mim outorgada por Sua Majestade, o Rei... e com uma razoável dose de satisfação pessoal... eu, pelo presente, o coloco sob custódia da corte, e o declaro meu prisioneiro.
Zbog zloèina na otvorenom moru, po ovlašæenju datom mi od Njegove Visosti kralja, i popriliène kolièine liènog zadovoljstva, ovim te proglašavam pod nadležnost suda, i svojim zatoèenikom.
Desde que o Rei Louco arrancou sua língua com ferro quente.
Откако је луди краљ наредио да му ишчупају језик.
O Rei Charles não ficará muito tempo em Nápoles.
Karlo neæe dugo ostati u Napulju.
Quanto tempo o povo dos Sete Reinos ficará atrás de seu rei ausente, seu rei covarde, escondido atrás dos muros altos?
Колико дуго ће народ Седам краљевстава стајати иза њиховог одсутног краља, њиховог краља кукавице, који се крије иза високих зидина?
Se os Lannisters ordenaram ataques a vilas sob a proteção do Rei, isso seria...
Ако су Ланистери наредили напад на ова села под краљевом заштитом, -то би била...
Agora você é a Mão do Rei e Protetor do Território, você tem todo o poder, precisa apenas pegá-lo.
Сад си краљева десна рука и заштитник читаве земље. Сва моћ је твоја. Треба само да испружиш руку и да је узмеш.
E se Renly não foi um rei, eu não fui uma rainha.
A ako Renli nije bio kralj, ni ja nisam bila kraljica.
Hora de conhecer o Rei Além da Muralha.
Vreme je da upoznaš Kralja iza Zida.
Eu não creio que Thranduil... o grande rei... honraria sua palavra... nem que o fim dos dias fosse iminente.
Не бих веровао Трандуилу, великом "краљу" да ће испоштовати своју реч било да нам судњи дан дође.
A ambição cega de um Rei da Montanha... tão dominado pela ganância... que só via seu próprio desejo!
Због слепе амбиције Планинског краља толико покиданог од похлепе да није могао да види даље од своје пожуде?
O nome é um antigo código de guerra chinês que significa "conselheiro do Rei".
Његово име потиче од древног кинеског ратног огртача што значи "краљев саветник".
E quando chegou a hora do rei Erik dormir, ele levou a coroa e as sementes consigo para guardar eternamente.
A kada je došlo vreme kralja Erika da zaspi, uzeo je krunu, i seme sa sobom, kako bi ih zauvek èuvao.
O nobre exército de Asgard liderado por meu pai, o Rei Bor... travou uma grande batalha contra essas criaturas.
Племените армије Асгарда које је водио мој отац, краљ Бор, водиле су силни рат против ових створења.
Fará daquele energúmeno um rei enquanto eu apodreço acorrentado.
Од те глуперде начинићеш краља док ја трунем у ланцима?
Só estava esclarecendo a mentira que me contaram a vida toda... que eu nasci para ser rei.
Веровао сам у лаж којом сте ме хранили читавог живота... Да сам рођен да будем краљ.
O rei Stefan ordenou que seus homens... confiscassem todas as rocas de fiar do reino.
Kralj Stefan je naredio svojim ljudima da se unište sva vretena u celom kraljevstvu.
Rei Horik e Jarl Borg concordaram em vir conosco.
Kralj Horik i Jarl Borg æe nam se pridružiti.
O que ouviu sobre o Rei Ecbert?
Šta si èuo o kralju Ekbertu?
Para agradecer aos deuses por levar a guerra ao fim, o Rei Joffrey decretou que as sobras de nosso banquete irão para os miseráveis na cidade.
Kako bi zahvalili bogovima što su skorašnji rat okončali pravedno, kralj Džofri je naredio da se ostaci hrane sa naše gozbe podele najsiromašnijima u gradu.
Teremos que achar outro jeito de agradecer ao rei.
Moraćemo da naðemo drugačiji način da zahvalimo kralju.
Desça da mesa alta com sua nova espada valiriana e mostre a todos como um rei de verdade conquista o trono.
Spusti se dole na podijum sa svojim novim Valirijskim mačem i pokaži svima kako pravi kralj osvaja presto.
Seria uma tragédia para o rei perder a virtude horas antes da noite de núpcias.
Bilo bi tragično da kralj izgubi svoju čednost svega par sati pre prve bračne noći.
Executá-lo por traição contra o rei.
Рун га кроз за издају против свог краља.
Em terra de cego, quem tem um olho é rei.
У земљи слепих, једнооки човек је краљ.
Qualquer força que tenha é um empréstimo do rei.
Какву год снагу да имаш, то ти је зајам од краља.
Onde está o poder do seu rei agora?
Шта је сад са моћима твог краља?
Durante aquele tempo, o livro era o rei da arte de contar histórias.
U to vreme, knjiga je bila kraljica pripovedanja.
1.2018821239471s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?