Prevod od "prover" do Srpski


Kako koristiti "prover" u rečenicama:

Isto não seria grande se nós fossemos embora, dois de nós... e deixar que o velho mundo desse um par de voltas e... ter uma chance para se prover das coisas.
Ne bi li bilo sjajno kad bi otišli, samo nas dvojca i pustili da se stari svet okrene par puta. Da imamo šansu da uzmemo mnogo više.
A necessidade de prover comida, como um pai, encher as bocas de seus homens esfomeados.
Da moraš doæi do hrane, poput oca, napuniti usta svojih gladnih Ijudi?
Na primavera, quando os comanches vão para o norte... podem descansar em paz, comer do nosso gado e prover pra viagem.
I svakog proleæa kad Comanchi krenu put severa neka se odmore ovde daæemo im hrane za put.
Vocês pensam que o povo da Escócia existe para prover-lhes de uma posição.
Vi mislite da Ijudi ove zemlje postoje da bi vam osigurali titule.
Vai nos prover video digital para darmos suporte a você.
Šalje digitalnu sliku koju mi primamo.
Sua missão é prover cristais de alta qualidade... em grande quantidade.
Vaš zadatak je da obezbedite velike kolièine kvalitetnog kristala.
Você me abandonou... para prover à mim mesma depois de Paul morrer.
Baš kao ona zla Bene Gesserit kurva koja te uèila. - Bili smo u pravu što smo je ubili.
Ouça, quando se morre, deve-se prover sepultura sagrada.
Da, umiruæa vrsta. A kada umru, idu na osveæenom groblju.
Mas eles também podem prover a idéia de uma ação bem sucedida.
Takodje su idealne za dobra hapšenja.
Qualquer um que não possa me prover isso é melhor nem começar, está claro?
Ko to ne može da mi pruži, nek ni ne poèinje. Jasno?
Se tiver poder, ele é usado para prover as suas necessidades e as da sua comunidade.
Али ако имате власт, користите је да удовољите потребама ваше заједнице.
Estou fora, mas vou prover para minha família.
Otišao sam. Ali skrbit æu se za svoju obitelj.
Normalmente, pergunto aos prisioneiros sobre suas lembranças remotas, para prover um contexto para os historiadores do futuro.
Obično počinjem pitanjem zatvorenika da se prisete najranijih uspomena. Kako bi se osigurao kontekst za buduće korporativne istoričare.
É um homem que nunca teve força para prover seu próprio sustento!
Ti si èovek koji nikada nije imao snage da se izbori sa životom.
Esclarecemos ao sr. Borst, que a fim de prover a proteção que ele precisa, nós exigimos uma quantidade...
Objasniæemo g. Borstu da, ako želi da mu pružimo zaštitu, zahtevamo...
Era minha hora de prover carne.
Bio je moj red obezbjediti meso.
Espero que prover carne não significa que ainda tem dúvidas do que sirvo em minha mesa.
Nadam se da "obezbjediti meso" ne znaci kako još gajiš sumnje o tome što poslužujem na svom stolu.
Mas recomendo que a use para nos prover respostas?
Preporučio bih da ga iskoristiš da nam daš neke odgovore.
Ainda espero o Senhor me prover uma nova debulhadora.
Још чекам Господа да ми обезбеди нову вршалицу.
Espero que, conseguindo prover-lhe de informações internas do gabinete dele, possa lhe ajudar a encontrar um modo de voltar ao conselho.
Ako vam prenesem poverljive informacije iz njegovog kabineta, možda uspete da se vratite u veæe.
Existe uma fábrica por aí fazendo com que nossas crianças fiquem cegas, ela é incapaz de lhes alimentar, incapaz de lhes prover de vitamina A.
Као да постоји фабрика која нашу децу ослепљује, не пружајући им храну, не пружајући им витамин А.
E então temos de entender que se formos fazer vida artificial ou entender a origem da vida, precisamos prover energia de alguma forma.
I zato moramo da razumemo da ako ćemo da pravimo veštački život ili da razumemo poreklo života, moramo nekako da ga napajamo.
Sabe, não posso prometer a meu filho uma vida sem preconceitos – somos todos preconceituosos – mas prometo prover meu filho com múltiplas perspectivas.
Znate, ne mogu svom detetu obećati život bez pristrasnosti - svi smo pristrasni - ali obećavam da ću naučiti dete mnogim perspektivama.
Com uma tela, ele poderia prover informações às pessoas ou levá-las para conhecer o local de um jeito divertido.
Sa ekranom može da informiše ljude ili ih vodi okolo na zanimljiv i zabavan način.
Eles provêm as influências realmente positivas na minha vida, assim como espero prover uma influência positiva na vida deles também.
Oni daju pravi pozitivan uticaj u mom životu, i nadam se da i ja mogu da pružim pozitivan uticaj u njihovim životima.
É preciso criar exercícios bem mais significativos, e também prover aos alunos feeedback sobre as questões.
Moramo da ugradimo smislenija pitanja za vežbu i da pružimo studentima podatke o njihovim rezultatima na tim pitanjima.
Porque não podemos, como sociedade, prover cada aluno com um tutor humano individual.
Kao društvo, ne možemo da priuštimo da svakom studentu pružimo individualnog instruktora.
Mas se você pegar essa madeira e usá-la em uma construção em um móvel ou em um brinquedo de madeira, ela realmente tem uma capacidade fantástica de armazenar o carbono e nos prover com um sequestro.
Ali ako uzmete to drvo i napravite od njega zgradu ili komad nameštaja ili drvenu igračku, ono u stvari ima neverovatnu sposobnost da skladišti ugljenik i omogućava nam njegovo oduzimanje.
De fato, o que surpreende é que não é obrigação legal de ninguém no Reino Unido de prover espaço para enterros.
Zapravo, iznenađujuće je da ne postoji pravna obaveza da iko u Ujedinjenom Kraljevstvu obezbeđuje grobna mesta.
A engenharia em nível molecular, trabalhando na menor das escalas, pode prover novas e excitantes formas para combater os tipos mais agressivos de câncer.
Inženjering na molekularnom nivou, rad na najmanjem mogućem nivou može pružiti uzbudljive nove načine za borbu usmerenu protiv najagresivnijih oblika raka.
O que digo é que nossos filhos precisam de nós menos obcecados com notas e pontos e muito mais interessados em prover uma base para o seu sucesso na infância, construída em coisas como amor e tarefas domésticas.
Govorim da zbog naše dece moramo da budemo manje opsednuti ocenama i prosekom, a daleko zainteresovaniji za to da im detinjstvo obezbedi temelj za njihov uspeh, sagrađen od nečega kao što je ljubav i kućni poslovi.
e se livrar da pobreza significa prover esses serviços para quase todo mundo no planeta.
i rešavanje siromaštva znači obezbeđivanje ovih usluga skoro svima na planeti.
Eu tenho um trabalho, e minhas noites e semanas já estão cheias com coisas como prover água para o mundo, e energia para o mundo e educar as crianças, que, por sinal, Chris, eu não vou falar sobre.
Imam regularni posao, a u toku noći i vikendima se već bavim problemima dopremanja vode po svetu, preraspodele svetske moći i obrazovanjem sve dece, a o tome, Kris, ipak neću pričati.
Então, os países ocidentais, países desenvolvidos, generosamente propuseram prover medicamentos gratuitos para todas as pessoas em países de Terceiro Mundo que não podem pagar esses medicamentos.
Tako da su zemlje zapada, razvijene zemlje velikodušno predložile da obezbede besplatne lekove ljudima u zemljama trećeg sveta koji u principu ne mogu da priušte ove lekove.
E dados são o tipo de recurso onipresente que podemos formatar pra prover novas inovações e novas perspectivas, e está ao redor, e pode ser extraído facilmente.
A podaci i jesu sveprisutni resurs koji možemo oblikovati da bismo stvorili nove izume ili otvorili neke nove poglede na svet i nalaze se svuda oko nas i veoma lako se mogu vaditi.
Então, só pra fechar, Eu queria dizer que me parece que o design é resolver problemas e prover soluções elegantes.
I za kraj, hteo sam da kažem da mi se čini da se i dizajn bavi rešavanjem problema i pronalaženjem elegantnih rešenja.
Onde a sustentabilidade é a capacidade de suportar e manter, retaurativa é a habilidade de prover e progredir
Док је одрживост способност да се истраје и одржи, обновљивост је способност за допуњавање и даљи раст.
1.7223870754242s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?