Você é alguém que sabe se virar sozinho e a protegerá.
Da se možeš obraniti i zaštititi je.
O Buda misericordioso o protegerá em meu lugar.
Слика Амида Буде ће те... штитити уместо мене.
O protegerá você até o dia que decidir voltar para Laputa, então lhe mostrará o caminho.
I ja verujem da su moæi zakljuèane unutra... sposobne da povedu èoveka do gradskog blaga.
O Mestre dos Sonhos, minha alma protegerá.
Nek Gospodar Sna moju dušu èuva.
Enquanto estivermos no seu Forte, quem protegerá nossos lares dos ataques dos franceses?
И док не стигнемо у вашу тврђаву, шта ако Французи нападну наше куће?
Sei que Deus me protegerá... ajudado muito por Tristan... que parece ter vindo mais para me proteger do que para lutar.
Bog æe me zaštititi, uz veliku pomoæ Tristana. Misli da je došao u Francusku èisto da se brine o meni.
Crêem que a força da religião os protegerá contra os chineses.
Nepokolebljivo vjeruju kako æe ih moæ njihove vjere... zaštititi od Kineza.
Ele protegerá e nos deu trabalhos especiais para fazer.
On æe nas štititi. Dao nam je zadatke.
Prometem que um dia Naman protegerá o mundo todo.
Obeæava da æe jednog dana, Naman štiti cijeli svijet.
Ele acha que o Deus do Sol o protegerá.
Misli da æe ga bog Sunca zaštititi.
Ele sabe o que lhe aguarda e ele o protegerá.
On je video šta te èeka, i štitiæe te.
Você sempre me protegerá, não é?
Uvijek æeš me štititi, zar ne?
Se você for rico, o governo protegerá o dinheiro que você ganha e tudo o que fazer.
Ako si bogat, vlada ce zastititi... svaki dolar koji zaradis, i svako sranje koje uzmes....
Nas próximas horas, me avisará quando o Bandy se aproximar e me protegerá do olhar público caso eu vomite.
Sledeæih par sati me moraš upozoriti na svako Bendijevo primicanje... i moraæeš me zaštititi od tuðih pogleda ako mi vrlo... verovatno pozli.
Te levará onde precisar ir, e te protegerá de quem tentar te machucar.
Voziće te gde god trebaš i zaštititi od svih koji ti žele nauditi.
Se te disser... você me protegerá?
Ako vam kažem, hioæete me zaštititi?
Mas papai, se mudar para o Japão, quem protegerá o reino?
Али тата, ако одеш у Јапан, ко ће штитити краљевство?
Você aceitará a responsabilidade, que protegerá este lugar pelo tempo que puder.
Прихваташ одговорност да ћеш штитити ово место док год можеш.
Acha que seu colarinho o protegerá lá dentro?
Misliš da æe te tvoj okovratnik zaštititi ovdje?
A máscara protegerá sua identidade quando necessário.
Tvoja maska æe se pojaviti kad treba da zaštiti tvoj identitet.
Christo fará as compras e protegerá vocês.
Kristo æe obavljati kupovinu i štititi vas.
Se algo acontecer, ele a protegerá.
Ako se nešto desi, on može da je zaštiti. Èuješ me?
Quem protegerá Henry se não for você?
Ko æe zaštiti Henrija, ako ne ti?
Mas não se preocupe, pois instalarei algo que protegerá sua casa... para sempre.
Ne! Ne, ne. Nema potrebe da brinete jer ću instalirati nešto.
Sua chefe disse ao meu que a Seção 20 não o protegerá mais.
Tvoj šef je rekao mom da Section 20 neæe više štititi.
Ele protegerá seu envolvimento, é claro, e você fará o seu melhor para parecer surpreso.
Naravno, neæe te razotkriti, a ti djeluj iznenaðen.
Se algo acontecer com a Tamara, preciso saber que me protegerá.
Ako nešto stvarno loše krene sa Tamarom, moraš da znaš da ti èuvam leða.
Essa árvore me protegerá até minha magia voltar, e então, bom, aí teremos diversão de verdade.
Ovo æe me stablo štititi dok ne povratim svoju moæ. A onda... Onda æu se pošteno zabaviti.
O Governo Central protegerá Hong Kong a qualquer custo.
Гувернеру, ви треба да знате шта је у питању.
Diga isso para ele, e ele te protegerá para sempre.
Reci mu to i on æe te izbaviti zauvek.
Sua memória deve estar meio embaçada, então pode achar que sua mágica te protegerá, mas só preciso segurar sua mão e sua mágica passa para mim.
PAMÆENJE TI JE VEROVATNO MALO POMUÆENO TRENUTNO, PA MOŽDA MISLIŠ DA ÆE TE TVOJA MAGIJA ZAŠTITITI ALI JA SAMO TREBA DA TE UHVATIM ZA RUKU I TVOJA MAGIJA ODJEDNOM POSTAJE MOJA.
No seu caminho para Montanha Clawtooth esta criatura o protegerá.
Stvor æe te èuvati na tvom putu prema Kandžozuboj planini.
Não importa o que aconteça, você ficará com eles, estará com eles e os protegerá.
Без обзира на последице, остаћеш са њима, бити уз њих, заштитити их.
E Hammond não te protegerá agora.
A Hammond neæe biti tu da vas opet zaštiti.
Diga que ela nos protegerá dos meteoros.
Reci mi da æe da nas zaštiti od meteora.
Serão levados à embaixada, e escoltados por um comboio blindado que os protegerá de mísseis terra-ar, até um jato militar.
Odvešæe vas u amerièku ambasadu, gde naoružani konvoj èeka da vas izvuèe iz opasne zone. I ukrca u vojni voz.
Contratará guardas, trará amigos e se protegerá com investimentos e parceiros, mas enquanto estiver em sua forma atual, está vulnerável como um recém-nascido.
Uzeæe èuvare, stvoriti prijatelje, zaštititi se ulaganjima, partnerima. Ali ovakav je ranjiv kao beba.
Mazie, eu sei que você sempre me protegerá.
Mejzi, znam da æeš me uvek štititi.
Se fizermos isso, protegerá o meu povo até lá?
Ako to uradimo, štitiæeš moje ljude dotad.
Porque a lona protegerá o pó perfeitamente e sairá bem mais barato.
Jer bi cerada savršeno dobro zaštitila prah, a bila bi puno jeftinija.
"Se lhes dermos um lugar no governo" ela pergunta: "quem protegerá os direitos das mulheres?"
"Ukoliko im damo mesto u vladi", pita se, "Ko će da štiti prava žena?"
0.5978639125824s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?