Cruzes em cima do ombro esquerdo... e se mantiverem as costas firmes... chegam lá num piscar de olhos.
Križeve na lijevo rame! I ako oslonite leða èvrsto o gredu stiæi æete za èas.
Dê isso a ela... ou eu te jogarei direto ao Pântano do Fedor Eterno... antes que você possa piscar.
Daj joj to inaèe æu te baciti u Moèvaru veènog smrada dok trepneš!
O raio atingiu a torre do relógio às 22h04, enviando os necessários 1, 21 gigawatts ao veículo do tempo, que sumiu num piscar de olhos deixando rastros de fogo.
Grom je udario u sat u 22:04, prenevši neophodnih 1.21 gigavata u vremenskom vozilu, koje je nestalo u bljesku, ostavljajuæi vatreni trag za sobom.
Ele teria nos estourado, sem piscar.
Mogao nas je raznijeti bilo kada.
Consigo uma condenação num piscar de olhos.
Лако бих могао да постигнем да вас осуде.
Quando todos os cinco cristais dirugianos pararem de piscar o Universo será destruído.
Jednom kad svih pet Darusijskih kristala prestanu da trepæu svemir æe biti uništen.
Nós incineramos 150.000 pessoas num piscar de olhos.
Spaljujemo ih. 150, 000 u jednom dahu.
Ela abre um Worthington 1000 em um piscar de olhos.
l to je dobro? Ona može da otvori ""Worthington 1 000"" a da ne trepne.
A guerra chegou ao fim, num piscar de olhos.
Rat se završio za tren oka!
Poderia arrancar sua cabeça num piscar de olhos.
Mogao bih ti u trenu skinuti glavu.
Os médicos disseram que eu viveria como um vegetal tudo o que eu poderia fazer seria piscar os olhos pelo resto da vida
Doktori su prognozirali da ću biti... kao biljka do kraja života.
Peter Petrelli foi de completamente estável para, como você diz, louco das idéias em um piscar de olhos, sem nenhuma provocação de qualquer tipo
Piter Petreli je bio miran k'o bubica a sledeæeg trena je postao, što bi ti rekla, lud k'o struja.
Quando nos demos conta, ela estava morta e o assassino tinha fugido em um piscar de olhos.
Za trenutak, bila je mrtva a ubojica je nestao za treptaj oka.
Se está dirigindo a mais de 100 quilômetros por hora e te aparece um veado na tua frente se piscar, frear ou tentar virar bruscamente pode acabar se matando.
Ако возиш овуда 110 km/h и јелен ти истрчи на пут, ако аблендујеш, закочиш или скренеш... јебига, убићеш себе.
O Super-Homem... pode voar pelo planeta inteiro em um piscar de olhos!
Supermen može da obleti celu planetu za trenutak.
Tudo que você aprendeu, sentiu, acreditou... irá ser lembrado em um piscar de olhos.
Sve što ste ikada znali, oseæali, verovali... sve proðe u treptaju oka.
Esses não são simples piscar de diamantes... para adoráveis madames para serem adorados, não!
Ово нису обични светлуцави дијаманти или љупке девојке које ћемо прижељкивати.
Matarei você e seus amigos num piscar de olhos.
Убићу тебе и твог пријатеља за трен ока.
Claro que era só piscar o olho e estavam de volta às ruas.
Èim bismo ih uhitili opet bi bili na ulici.
Arrumou confusão por piscar pro vizinho, de novo.
Ima malo problema da osvetli svoju zadnjicu.
Acha que pode piscar esses belos olhinhos... e eu vou me derreter como mamãe e papai faziam.
Misliš da æeš trepnuti tim okicama, i ja æu se rastopiti, kao mama i tata.
Se você piscar os olhos, facilmente irá para um passeio.
Мислиш само о ономе што видиш очима, па те је лако заварати.
E num piscar de olhos, eu já não estou mais me sentindo sentimental.
I tek tako, više se ne oseæam sentimentalno.
Cem anos é um piscar de olhos... na vida de um elfo.
Стотину година је трептај у животу виловњака.
Lembre-se, Charlie, tudo pode virar sangue em um piscar de olhos.
Ne zaboravi Èarli - sve se može pretvoriti u krv za treptaj oka.
Porque se ele piscar, vou colocar um torpedo dentro dele.
Jer ako ona samo trepne poslat æu ih na dno.
Suponho que seja uma diferença filosófica entre piscar e pestanejar.
Pretpostavljam da je to filozofska razlika izmeðu miga i treptaja.
Desapareço num piscar de olhos com meu dinheiro.
Mogu da nestanem u sekundi sa svojim novcem. Možeš li ti?
cinco mil empregos se tornam dez mil, depois quinze mil — não num piscar de olhos, mas mais rápido do que se não fizerem nada.
5.000 poslova postaæe 10.000 pa 15.000. Neæe odmah, ali bolje išta nego ništa.
Quando a cidade perceber que ter você como vereador está os fazendo ficar de estômago vazio, eles se livrarão de você num piscar de olhos.
Kada ovaj grad shvati da je gladan zbog toga što si ti odbornik, oteraæete brže nego šumski požar životinje.
Voltarei em um piscar de olhos.
Ja se vraæam dok kuèka dvaput mahne repom.
Porque num piscar de olhos vira o cara mais velho da festa... e é horrível.
Jer uskoro samo jebeno trepneš i postaneš najstariji tip na tulumu. I to bude užasno.
Bem, é claro que faria num piscar de olhos, mas minha urina não é compatível.
Ma uèinio bih ti ja to, nego nam urin nije isti. I æuna mi nije kao tvoja.
Não adianta fazer nada na vida, porque tudo acaba num piscar de olhos.
Doista nema smisla nista raditi u zivotu, jer sve proðe u tren oka.
Se precisar de alguma coisa, vou chegar num piscar de olhos.
Ako ti ikad nešto zatreba, dotrèat æu u tren oka. I ja.
Tudo que tem que fazer é piscar, se quer que eu o faça.
Sve što treba da uradiš je da trepneš, ako želiš da to uradim.
Você pode respirar, pode piscar, pode chorar.
Možete da dišete, trepæete i plaèete.
E num piscar de olhos... 8 anos de uma invisibilidade cuidadosamente cultivada... já eram.
I eto tako osam godina pažljivo stvarane i negovane nevidljivosti... su nestale.
Antes que eu pudesse piscar... ele inclinou a cabeça para trás, abriu sua boca enorme... e disparou...
Пре него што сам трепнуо, повукао је главу уназад, отворио своје моћне чељусти и бљунуо...
Na verdade, acho que nem consigo piscar.
Mislim da ni ne mogu trepnuti.
E quando ela começa a piscar, vai ser apenas um dos LEDs que vai piscar muito rápido.
Кад она почне да сева, само једна од сијалица сева веома брзо.
Mas, assim que começa a piscar – e isto vai parecer grande porque ele fica maior na câmera – Quero que observem isto aqui.
Али чим почне да сева - изгледа велико јер се увећа на апарату - желим да погледате право овде.
Então para fazer isso piscar mais rápida ou mais lentamente, você teria apenas que girar este botão e basicamente fazê-lo pulsar mais rápida ou mais lentamente.
Kako bi treptali brže ili sporije, samo okrenete ovaj prekidač i u principu ga naterate da trepti brže ili sporije.
Respirem devagar, tentem não piscar, não fiquem inibidos.
Дишите дубоко, немојте трептати, немојте бити самосвесни.
1.7907700538635s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?