Prevod od "perdi" do Srpski


Kako koristiti "perdi" u rečenicama:

Eu perdi a cabeça por um segundo, só isso.
Na sekundu sam izgubio kontrolu to je sve...
Houston, perdi a dra. Stone de vista.
Хјустоне, више не видим др Стоун.
Eu perdi a noção do tempo.
Uh, samo sam izgubila pojam o vremenu.
Acho que perdi a noção do tempo.
Izgleda da sam izgubila pojam o vremenu.
Por tua culpa ainda perdi meu criado!
Ти си крив што сам изгубио слугу!
Devo contar como realmente eu perdi meus poderes?
Da otkrijem kako sam uistinu izgubio moći?
Na primeira vez que roubei para não morrer de fome... eu perdi muitas noções sobre o certo e o errado.
Први пут кад сам украо да не умрем од глади, да... Изгубио сам појам о разлици између добра и зла.
Agora você tá todo vestido, e eu perdi toda a parte boa.
Sada si obuèen, i veæ sam propustila dobre djelove.
O que foi que eu perdi?
A ja uopšte o tome ne znam ništa?
O que é que eu perdi?
Šta je to što sam propustila?
Eu perdi completamente a noção do tempo.
Potpuno sam se izgubio u vremenu.
Eu pensei que eu perdi você.
Mislio sam da sam te izgubio.
Perdi meu marido há muito tempo.
Izgubila sam muž još mnogo ranije.
Desculpe, perdi a noção do tempo.
Izvini, izgubio sam pojam o vremenu.
Perdi o emprego por sua culpa, seu imprestável trapo fedorento!
Izgubio sam posao zbog smrdljive èarape.
Nunca perdi a fé em você.
Nikad nisam izgubila veru u tebe.
Não estava acordada quando perdi o braço.
Nisam bila budna kad sam izgubila ruku.
Perdi um fim de semana no fundo da Baía de São Francisco, e foi graças a vocês, palhaços!
Proveo sam èitav vikend na dnu zaliva San Francisko i to ne zahvaljujuæi vama klovnovima.
O dia em que perdi sua mãe, foi o dia mais escuro da minha vida.
Dan kada sam izgubio tvoju majku, je bio najcrnji dan mog života.
O dia mais escuro da minha vida, foi o dia em que perdi seu pai para a praga.
Najcrnji dan mog života je bio kada sam izgubio tvog oca zbog pošasti.
Também perdi um amigo naquele dia.
I ja sam izgubio prijatelja tog dana.
Ou melhor, perdi o meu filho para algo que já não era mais a minha mulher.
Taènije, ostao sam bez sina... zbog neèega što je nekada bila moja supruga.
Desculpe incomodar... mas estou a caminho do castelo do rei Stefan e me perdi.
Izvinjavam se na smetnji. Krenuo sam do zamka kralja Stefana i... beznadežno sam se izgubio. Možeš li da mi pomogneš?
Está tão bonita como no dia que a perdi.
Lepa si kao onog dana kad sam te izgubio.
Depois que a mãe dele morreu, eu o perdi um pouco.
Kad im je umrla mama, nekako sam ga izgubio neko vrijeme.
Eu a perdi há muito tempo.
Izgubila sam ju prije dosta vremena.
Desculpe. Perdi a noção do tempo.
Oprosti, izgubio sam pojam o vremenu.
Você sabe o que eu perdi?
Znaš li šta bi mi nedostajalo?
Perdi tudo que era importante para mim.
Sve što mi je važno sam izgubio.
Eu não tinha muita esperança no início, mas... após tanto tempo, perdi toda.
Nisam gajio naroèitu nadu ni u poèetku, ali... Nakon toliko vremena, nisam je imao uopšte.
Parece que perdi toda a diversão.
Izgleda da sam propustio svu zabavu.
Tudo o que eu quero é recuperar o que perdi.
Tata? - Zdravo. - Ti ponovo zivis sa nama?
Eu perdi a briga, mas provavelmente ganhei de volta minha vida.
Izgubila sam bitku, ali verovatno osvojila svoj život.
Vocês pensam que eu me perdi e alguém virá ao palco em um minuto e me guiará gentilmente de volta a minha poltrona.
Mislite da sam se izgubila, i da će me neko svakog trenutka povući sa bine i sprovesti me lagano nazad do mog mesta.
E foi esta parte do meu cérebro que perdi na manhã em que sofri o derrame.
I to je deo mozga koji sam izgubila tog jutra kada sam doživela udar.
Então perdi meu equilíbrio, e me apoiei contra a parede.
A onda sam izgubila ravnotežu i stojim oslonjena o zid.
O melhor de tudo, estou mais saudável, Eu sei que vou viver mais tempo, E perdi um pouco de peso.
Najbolje od svega, zdraviji sam, znam da ću živeti duže i čak sam izgubio koji kilogram.
0.60371088981628s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?